로그인

검색

M.I.A. - Bird Song (Diplo Remix)

DanceD Hustler 2020.03.11 20:31댓글 0

[Verse 1]
I'm a parrot
나는 앵무새

I'm robin this joint
이 노래를 '로빈'해
*robin (로빈새)와 robbing (털다)의 발음을 연결한 펀치라인

Not a lyre bird
금조는 아니지만
*lyre (금조)와 liar (거짓말쟁이)를 연결한 펀치라인.

Sure ain't a vulture
당연히 대머리독수리는 아냐
*대머리독수리는 다른 짐승이 먹다 남은 시체를 먹는 습성 때문에 도둑의 이미지를 갖고 있는 새입니다.

Don't swallow that cause I make the culture
그건 삼키지마, 나는 문화를 만들거든

I'm not a lyre bird, I'm not a lyre bird
나는 금조가 아냐, 금조가 아냐

Staying, staying rich like an ostrich
타조, 타조처럼 늘 부자지

Love ain't a albatross hanging 'round ya neck
사랑은 네 목 주변에서 노는 알바트로스가 아냐

Drink a sparrow, love is food, take a peck
참새를 마셔, 사랑은 음식, 살짝 쪼아봐

Let's go to Turkey, swift like a rail
터키로 가볼까, 레일처럼 빠르게

Can't pigeon hole, I'm epic like a Zeus tail
비둘기집에 틀어박힐 순 없지, 난 제우스의 꼬리처럼 웅장해

[Hook]
Free up my love
내 사랑을 해방시켜

Free up my love
내 사랑을 해방시켜

Free up my love
내 사랑을 해방시켜

[Verse 2]
Doves cry
비둘기가 우네

Are you going home alone?
혼자 집에 가는 거야?

Squad flock
새들은 떼지어

Migrate for the summer
여름에 다른 곳으로 옮겨가

Duck out for, for some hot weather
더운 날씨에는 밖에 나가 duck (오리/엎드리다)해

Birds of prey and I'm shaking off my feather
맹금류, 난 내 깃털을 털어내

See the water fowl, swing on a creeper
덩쿨을 잡고 오가는 물 위의 새들이 보여

Like starling dictating love on my speaker
마치 스피커를 통해 사랑을 설파하는 찌르레기처럼
*starling (찌르레기)과 스탈린의 발음을 이용한 펀치라인. 이 경우 dictate는 '설파하다' 외에 '독재하다'로 풀이될 수도 있습니다.

Hot flamingo, go bird emoji yo
화끈한 플라밍고, 가라 새 이모티콘

Monogamous like a swan going with the flow
백조처럼 한 명의 짝과 함께 흐름을 따라가

[Hook]x2

[Bridge]
Watch the sky, watch the sky
하늘을 봐, 하늘을 봐

Watching, watching the sky
하늘, 하늘을 지켜봐

Watch the sky, watch
하늘을 봐, 하늘

Watch the sky
하늘을 봐

Watch the sky
하늘을 봐

Watching, watching the sky
하늘, 하늘을 지켜봐

Watch the sky, watch, watch
하늘을 봐, 하늘, 하늘

[Verse 3]
Is that a crow or a crane?
저건 까마귀야 학이야?

Is that you or a plane?
너야 아니면 비행기야?

Where's your chicken at?
네 닭들은 어디 있어?

I'm watching like a hawk
난 매처럼 지켜보지

Aye, I need more birds!
Aye, 새가 더 필요해!

Gully like a seagull
갈매기 (sea"gull")처럼 거칠지 (gully)

Gully like a, gully like a seagull
갈매기, 갈매기처럼 거칠지

Gully like a seagull
갈매기처럼 거칠지

I'm cuckoo for you, let's talk!
너 때문에 난 cuckoo (뻐꾸기/미친)야, 얘기해볼까!

[Hook]x4/3

Staying, staying rich like ostrich
타조, 타조처럼 늘 부자지

[Outro]
Drop down get your eagle on
내려와, 독수리처럼 행동해

Drop down, drop down like a falcon
내려와, 매처럼 날아서 내려와

Drop down get your eagle on
내려와, 독수리처럼 행동해

Drop down, drop down get your eagle on
내려와, 내려와, 독수리처럼 행동해

Drop down get your eagle on
내려와, 독수리처럼 행동해

Drop down, drop down like a falcon
내려와, 매처럼 날아서 내려와

Drop down, fly phenomenon
내려와, fly (멋진/날다)한 이상 현상

Humming higher than a drone
수펄보다 더 높이 흥얼거려

Free up my love
내 사랑을 해방시켜
신고
댓글 0

댓글 달기