[Verse 1]
Simon says that now your mind desires a vacation
사이먼 가라사대 네 마음은 이제 휴가를 원해
Free to join in fun and plenty of recreation
자유롭게 재밌는 것에 참여해, 넘치는 레크리에이션
There awaits you a ticket
널 기다리는 표 한 장
At "Please Have A Good Time" Station, yeah
"좋은 시간 보내요" 정거장에 있어, yeah
'Cause what is, is gonna stay
지금 있는 것들은, 그대로 남아있을 거야
'Til ole Father Time decides to change
아버지 시간이 바꿔놓을 때까지 말야
*Father Time은 '어머니 자연'에 대조되어 쓰이는 시간을 다루는 절대자의 개념입니다.
Simon says that your mind is requesting furlough
사이먼 가라사대 네 마음이 휴가증을 원하고 있어
Let it find the answers to things
항상 알고 싶었던 문제들에 대한
That you've always wanted to know
답을 찾아낼 수 있게
There's a tour of many places
항상 가보고 싶었던
That you've always wanted to go, yeah
수많은 곳을 여행해봐, yeah
And to me that sure sounds best
내가 보기엔 그게 제일 나아보여
'Cause it means happiness for you
너에게는 행복한 얘기일테니까
[Chorus]
There is so much in life for you to feel
네가 느껴야할 것들이 인생엔 참 많아
Unfound in white, red, or yellow pills
하얀색, 빨간색, 노란색 알약의 형태로 숨겨진 채
A mind excursion can be such a thrill
마음의 여행은 짜릿한 경험
You please satisfy
부디 만족해봐
Take a chance and ride
이 기회를 잡아 달려봐
The bird of beauty of the sky
하늘의 아름다움을 지닌 새
[Refrain]
Do do, do do, do do, do do, do do, do do
Do do, do do, do do, do do, do do, do do
[Verse 2]
Tudo bem voce deve descansar a sua mente
좋아, 네 마음을 쉬게 하도록 해
Nao faz mal o qu vai acontecer daqui pra fente
지금부터 무슨 일이 벌어지건간에
Vai cantar alegri
기쁘게 노래할 거야
Voce coracao assim tao feliz ja vai cantar carnaval
네 마음은 너무 행복해서 이미 축제의 노래를 부르고 있어
[Chorus]
[Outro]
Do do, do do, do do, do do, do do, do do
(Bird of beauty of the sky)
(하늘의 아름다움을 지닌 새)
Do do, do do, do do, do do, do do, do do
(Bird of beauty of the sky)
(하늘의 아름다움을 지닌 새)
Do do, do do, do do, do do, do do, do do
(Beauty of the sky...bird of beauty of the sky)
(하늘의 아름다움... 하늘의 아름다움을 지닌 새)
댓글 달기