로그인

검색

Bas - Front Desk

DanceD Hustler 2019.01.08 18:09댓글 1

[Intro]
Riding 'round the town ducking my old bitches, old
옛날 여자들을 피해 동네를 돌아다녀, 옛날

[Verse 1]
Riding 'round the town ducking my old bitches
옛날 여자들을 피해 동네를 돌아다녀

You ain't hold me down 'til a nigga came up
내가 성공하기 전엔 나한테 관심이 없었잖아

Why you want me now? What's the focus? Wait, I know
왜 이제 와서 나를 원해? 목표가 뭐야? 잠깐, 알겠다

You was pressing dial and my name came up (right)
번호를 누르다보니 내 이름이 뜬 거지 (그렇지)

[Bridge]
I've been off it and I've been gone for weeks, still smell the set up
최근에 그걸 끊고, 몇 주 동안 자리를 비웠었지, 여전히 냄새가 나

Put her on repeat, can't put no pussy on a pedestal
그녀를 반복 재생시켜, 여자 몸을 내 위에 둘 순 없잖아

I be home all week, so for a week she in stilettos
일주일 내내 집에 머물러, 일주일은 그녀도 힐을 신어

Call me when you need, only when you- ooh
필요하면 연락해, 네가 진짜 필요할- ooh

I've been off it and I've been gone for weeks, still smell the set up
최근에 그걸 끊고, 몇 주 동안 자리를 비웠었지, 여전히 냄새가 나

Put her on repeat, can't put no pussy on a pedestal
그녀를 반복 재생시켜, 여자 몸을 내 위에 둘 순 없잖아

I be home all week, so for a week she in stilettos
일주일 내내 집에 머물러, 일주일은 그녀도 힐을 신어

Call me when you need, only when you-
필요하면 연락해, 네가 진짜 필요할-

[Chorus]
Oh you heading out of town with your bestfriend
오 넌 니 친구랑 동네 밖으로 나가고 있군

I ain't front desk bitch you ain't gotta check in, hey (yeah, yeah)
난 프론트에 앉은 년 아냐, 체크인할 필요 없어, 헤이 (yeah, yeah)

What do you call that?
그걸 뭐라고 부르지?

I knew you'd come back (come back)
네가 돌아올 줄 알았지 (알았지)

I knew you'd come back (back)
네가 돌아올 줄 알았지 (알았지)

I knew you'd come back, back
네가 돌아올 줄 알았지, 알았지

What do you call that?
그걸 뭐라고 부르지?

I knew you'd come back (come back)
네가 돌아올 줄 알았지 (알았지)

I knew you'd come back (back)
네가 돌아올 줄 알았지 (알았지)

I knew you'd come back, back
네가 돌아올 줄 알았지, 알았지

[Verse 2]
I'm going OT for the week
일주일 동안 OT로 갈 거야

Double OT for the weekend
주말엔 두 배로 OT

Got me a freak and she geeking
미친 년을 데려다놨어, 신이 났네

She talk a lot when she peaking
절정이 느껴지면 얘기가 많아져

Speaking 'bout life, drama and her current affairs, let‘s bury it there
인생과, 드라마, 현재 연애 관계에 대한 얘기, 거기다 묻어버리자

I got enough problems, got no worries or care, spare you an ear
문제들은 충분히 있어, 걱정도 근심도 없어, 네게 귀를 빌려줄까

And she think that's me on the internet
인터넷에 떠도는 얘기가 나라고 생각해

She don't know me that's the internet
그녀는 나를 몰라, 인터넷 내용만 아는 거지

She just get high off my intellect
그녀는 내 지성에 취해

I just get high tell her "give me neck"
나도 취해서 말하지 "빨아줘봐"

My mind on this check (you know what I'm saying)
내 마음은 수표에 가있네 (무슨 말인지 알잖아)

My mind on this check (just know I ain't playing)
내 마음은 수표에 가있네 (그냥 난 장난치지 않는다는 것만 알아둬)

My mind on this check (this money of mine)
내 마음은 수표에 가있네 (나의 돈)

My mind on this check (that's all on my mind)
내 마음은 수표에 가있네 (내 머리 속엔 그거 뿐)

[Chorus]

[Outro]
Lust persists, why pretend?
욕망은 여전해, 왜 아닌 척해?

I can't tell no lie, bitch I'm too poppin' now
거짓말은 못해, 난 요즘 너무 잘 나가네

Empty bottles, empty promises
빈 병, 빈 약속

I can't tell no lie, bitch I'm too poppin' now
거짓말은 못해, 난 요즘 너무 잘 나가네


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 1

댓글 달기