로그인

검색

IDK - Mrs. Lynch, Your Son Is The Devil

DanceD Hustler 2018.07.24 22:33댓글 0

[Intro skit: voices]
Hi Mrs. Lynch, this is Mrs. Zubrod
안녕하세요 Lynch 부인, 전 Zubrod 선생인데요

I'm calling from Deerfield Elementary about your son Jason
여기 Deerfield 초등학교고, 아드님인 Jason에 대해서 얘기 좀 하려고요

Um, I've been having a few concerns just about his ability to focus in class
음, Jason의 집중력에 대해서 좀 걱정되는 부분이 있어요

There are some options that I've briefly discussed
이전에도 말했지만 몇 가지 선택지가 있어요

Um, we see this a lot with children and it might be some form of ADD
음, 이런 아이들을 저희가 많이 보는데, 일종의 ADD일 수 있어요
*ADD - Attention Deficit Disorder. 집중력 결핍 장애 (보통은 '과행동'까지 합쳐서 ADHD라고 하죠)

I'm not a doctor so I would suggest that maybe
제가 의사는 아니라서 일단은 추측이고요

Uh, Mrs. Lynch, this is Mr. Bailey, Jason's fifth grade teacher
Uh, Lynch 부인, 전 Bailey 선생입니다, Jason의 5학년 담임이죠.

I'm calling cause I'm very concerned about your son
당신 아들이 아주 많이 걱정되어서 전화를 하는 겁니다

It seems very possible that he will not pass the fifth grade
이러다가 5학년을 통과하지 못할 가능성이 아주 높아요

He's been failing very regularly
아주 규칙적으로 낙제를 하고 있고요

Mrs. Lynch, this is Principal Reynolds, calling again for the third time
Lynch 부인, 교장인 Reynolds입니다, 이번이 세 번째 전화인데요.

Please give us a call back as soon as you can
가능한 빨리 저희에게 전화를 주세요.

Jason has been suspended from school yet again for getting into a fight
Jason이 싸움에 휘말려서 또 다시 학교에서 정학되었습니다.

Um, he's becoming a real problem for the kids
음, 다른 아이들에게 아주 큰 문제가 되고 있어요

It seems he's getting into an altercation every other day
아무래도 하루 걸러 하루 꼴로 이런 문제가 터지는 거 같아요

Um, we've tried to reach out, we're trying to help him
음, 우리도 노력했어요, 그를 도우려고 하는데요

But there's only so much I can do
제가 할 수 있는 것은 한계가 있습니다

(Mrs. Lynch, we have no choice but to suspend your son immediately)
(Lynch 부인, 당신 아들을 즉각 정학하는 것밖에는 선택지가 없습니다)

This is Detective Pearson with the Third District Police Department
저는 3구역 관할 경찰서에 근무 중인 Pearson 형사입니다.

We are searching for Jason Mills, he's been implicated in a armed robbery case
지금 Jason Mills를 수색 중입니다, 무장 강도 사건과 연루가 되었고요

We have a good bit of evidence that Jason is involved
Jason이 용의자라는 증거물이 꽤 많습니다

Please get in touch with us as soon as possible
부디 최대한 빨리 저희에게 연락해주세요

It's nothing to worry about, hope I hear from you soon
걱정할 건 없습니다, 곧 연락 주셨으면 좋겠네요

Hi, this is Stacey from State Farm
안녕하세요, State Farm의 Stacey입니다

The total for this case will be 7,550 dollars
이번에 총액은 7550달러 되겠고요

Please give me a call back and let me know how you'd like to process the payment
부디 전화 주셔서 어떻게 지불할 건지 알려주세요

(You have ten minutes remaining)
(10분 남았습니다)

[Intro: Jessica Samiere]
I can't take it, I can't take this shit no more
못 참겠어, 더 이상은 못 참겠어

I can't take it, I can't take this shit no more
못 참겠어, 더 이상은 못 참겠어

I can't take it, I can't take this shit no more
못 참겠어, 더 이상은 못 참겠어

I can't take it, I can't take this shit no more
못 참겠어, 더 이상은 못 참겠어

I can't take it, I can't take this shit no more
못 참겠어, 더 이상은 못 참겠어

I can't take it, I can't take this shit no more
못 참겠어, 더 이상은 못 참겠어

I can't take it, I can't take this shit no more
못 참겠어, 더 이상은 못 참겠어

You gon' be bad forever
넌 영원히 나쁜 놈이야

Forever, forever
영원히, 영원히

Nigga you gon' be bad forever
넌 영원히 나쁜 놈이야

Forever
영원히

[Verse: IDK]
Who the realest?
누가 제일 진짜지?

Who the gangsta? Who the killa? Who that nigga?
누가 갱스터지? 누가 킬러지? 누가 그놈이지?

Who the trillest?
누가 최고지?

Who the shooter? Who got shot? Who survived?
누가 총잡이지? 누가 총에 맞았지? 누가 살아남았지?

Who diminished? Who the witness? Who detective?
누가 사라졌지? 누가 증인이지? 누가 형사지?

Who the medic? Who the dead? Who arrested?
누가 위생병이지? 누가 죽었지? 누가 체포됐지?

You the dead, you the lesson
죽은 건 너야, 니가 교훈이야

We survived, we ain't stressin'
우린 살아남았어, 짜증 안 내

I was tryna live it, I was tryna be it
난 그냥 잘 살고 싶어, 주인공이 되고 싶어

I lived with my mother and stepfather, both had degrees, was heated
엄마와 양아버지랑 같이 살았지, 둘 다 학위가 있었고, 열성적이었지

Went the college route
대학 쪽으로 진로를 정했지만

But I doubt that I'm going to college now
이제 대학에 갈 수 있을까 싶네

I was tryna be flyer than Batman so I got me the strap, man
난 Batman보다 더 멋진 놈이 되고 싶어 무기로 무장을 했지

And I started stealing and turned into Robin now
그리고 여기저기 훔치기 시작하면서 Robin이 되었어

I'm just a middle class nigga who's class was a mixture
나는 그냥 중산층 놈, 같은 반에는

Of them spellin' bee winners and them PG killers
스펠링 대회 우승자와 킬러들이 섞여있었지

Flop flop flop flop, hit your ass with bananas they gorillas
Flop flop flop flop, 니 엉덩이를 바나나 탄창으로 공격해, 쟤넨 고릴라들

Knock knock knock knock at my door, asking me to come and kick it
내 문에 똑 똑 똑 똑, 어서 와서 같이 놀자고 하네

I was different, see my family distanced me but I was curious
난 좀 달랐지, 내 가족은 나랑 거리를 뒀지만 난 호기심이 많았어

The mystery of chilling down the street, knowing I shouldn't be
거리에서 노는 것의 미스터리, 그러면 안 되지만

Was lit to me and that's the reason why that I am literally
내가 보기엔 쩔었고, 그게 지금 내가 이렇게 된 이유야

The only one to go to jail in my family's history
우리 가족 역사 중에 감옥에 유일하게 간 사람

[Hook: IDK]
A "good home, I don't give a fuck" trap nigga
"좋은 가정, 좆도 신경 안 써" 트랩 놈

Steal the strap from my neighbor's safe, blap blap nigga
이웃집 금고에서 총을 훔쳐, 펑 펑이다 임마

They gon' still throw my ass in the jail with the killers
쟤네들은 오늘이 끝날 때쯤 킬러들과 함께

At the end of the day, I'm a young black nigga
날 감옥에 쳐넣겠지, 나는 젊은 흑인

I'm a "good home, "I don't give a fuck" trap nigga
나는 "좋은 가정, 좆도 신경 안 써" 트랩 놈

Steal the strap from my neighbor's safe, blap blap nigga
이웃집 금고에서 총을 훔쳐, 펑 펑이다 임마

They gon' still throw my ass in the jail with the killers
쟤네들은 오늘이 끝날 때쯤 킬러들과 함께

At the end of the day, I'm a young black nigga
날 감옥에 쳐넣겠지, 나는 젊은 흑인

[Outro: Jessica Samiere]
Who's that knocking? Who's that knocking at my?
문 두들기는 거 누구야? 누가 내 문을 두들겨?


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 0

댓글 달기