로그인

검색

Rapsody (Feat. Busta Rhymes) - You Should Know

DanceD Hustler 2017.10.11 15:21댓글 0

Part 1: You Should Know

[Chorus: Merna]
I'm a, a, a rolling stone (oh, oh)
나는 구르는 돌 (oh, oh)

And, and, and I keep on turning (oh, oh)
그리고 난 계속 돌아가 (oh, oh)

But you keep trying to hold on (oh, oh)
하지만 넌 계속 붙들어 (oh, oh)

Ma-ma-maybe you should learn
어쩌면 너도 배워야할 거 같아

You should know better
더 잘 알아야지

You should know better
더 잘 알아야지

You should know better
더 잘 알아야지

You should know better
더 잘 알아야지

You should know better
더 잘 알아야지

[Verse 1: Rapsody]
Papa just copped a Mustang
아빠가 방금 Mustang을 샀네

Lookin' at you like it must sting
널 찌를 것처럼 쳐다보지

Sweatin' me and mine, I bet a dollar your nuts stank
날 긴장시켜, 아마 니 가랑이에서 냄새도 날 걸 분명

Hoppin' on the left coast learnin' new west slang
왼쪽 운전석에 올라타 드라이브, 새로운 서부 슬랭을 배우고

Naturally better, versus them, it's like flint to a cup of rain bars
자연스럽게 더 나아져, 그들과 맞서, 마치 Flint와 빗물 한 컵의 비교 같은 것
*Flint - 미시건 주에 있는 도시. 2014년 Flint 시에서는 식수원을 Detroit 강에서 Flint 강으로 바꾸었는데 이 과정에서 강이 오염되고, 이에 대한 시민들의 항의도 1년 넘게 묵살되면서 상당한 문제가 된 적 있습니다.

I'm on par with Rocky and Clubber Lang posse
나는 Rocky와 Clubber Lang 팀과 동등한 위치

Know I'm possibly the best they ever seen
나는 그들이 본 최고일 거라는 거 알아

Yeah, I'm possibly the best you ever seen
그래, 난 니가 본 최고일 거야

Young Gu yellin' I should rippity rap more
Young Gu는 내가 더 랩을 해야한다고 외쳐

I'm known to black out, y'all resemble the Oscars
난 종종 black out (기절하다/"검은색은 밖으로"), Oscar랑 좀 닮았달까
*Oscar 시상식은 유색인종 배우는 홀대하고 백인 배우들에게만 상을 챙겨준다는 논란이 있죠.

Flow so much I need life guards
너무 많은 플로우 (='흐름'), 구조요원이 필요해

Not like Rikers, them some whole new bars
Rikers (감옥)랑은 달라, 이건 새로운 bar (랩 가사/철창)

Influenced by many but I'm a whole new star, yeah
많은 것의 영향을 받았지만 난 새로운 스타, yeah

There's levels to this but I'm a whole new floor
이것도 수준 차이라는 게 있지만 난 새로운 높이에 있어

They talkin' keys to success but I'm a whole new door
저들은 성공의 열쇠를 얘기하는데 나는 새로운 문이야

Still slippin' through traffic screamin' [that the allure?]
여전히 도로를 왔다갔다 하며 매력 (Allure)에 대해 외쳐

I'm breakin' the law, was too much to ever ignore
나는 법을 어기네, 무시하기엔 너무 많은 걸 가졌어
*이 구절은 위에서 펀치라인으로 언급된 Jay-Z의 "Allure"에 나오는 구절입니다.

I been exceedin' the limit since I had an Accord
Accord 몰 때부터 속도 제한을 어겨왔지

Always had a need for speed before I met that boy
늘 더 빠른 것에 대한 욕망이 있었네, 그 친구를 만나기 전까지

9th Wonder, I spent the summer bumpin' Wuuuu, nigga (Wuuu, nigga)
9th Wonder, 여름 내내 그의 음악을 틀어댔지 Wuuuu (Wuuuu, 야)

Now they like, "Wooo, nigga!" (wooo, nigga)
이젠 쟤네들이 외쳐 "Wooo, 야!" (Wooo, 야)

Been hearin' you for a few, nigga (for a few, nigga)
얼마간은 니 목소리를 들었지 (목소리를 들었지)

It's true too many can't fuck with ya
너랑 싸울 수 있는 사람은 별로 없다는 건 사실이야

Uh, hope you know the realness in that bar
Uh, 니가 이 랩 가사에 진정성을 알아봤으면 좋겠네

I know some rappers only nice to me as jesters
몇몇 래퍼들은 그저 내게 광대처럼 착하게 군다는 걸 알아

Who really just afraid 'cause they know I go that hard
사실은 겁 먹은 놈들, 내가 세게 나가는 걸 아니까

Askin' if so-and-so and I are gon' rap together, yeah
나보고 어중이떠중이랑 같이 랩할 생각 있냐고, yeah

Don't worry 'bout it, I ain't worried about it
걱정하지마, 난 걱정하지 않아

There's room in this game, it ain't crowded
이 게임엔 여유가 좀 있어, 붐비지 않지

Aimin' at the top nowadays, y'all worried 'bout Miley Cyrus
요즘은 정상을 노려, 너넨 Miley Cyrus 걱정이나 해

That's a tear in my eye that I ain't cried
내 눈엔 아직 흘리지 않은 눈물이 있어

It's some paths to a milli homie, you ain't tried
백만 불까지는 갈 길이 좀 되고, 넌 노력도 안 했지

I count ten by fives, I'm always halfway there in my mind
나는 다섯씩 숫자 10을 세, 이미 마음 속으론 절반은 왔어

It's on you to catch up this time
이번엔 니가 날 따라잡아봐

'Cause you know
너도 알잖아

[Chorus: Merna]

[Verse 2: Rapsody]
Dropped out of poo-poo weighin' 6-2 with a loose screw
2.8kg의 무게로 태어나, 약간 빠진 나사를 가지고

That the doctor couldn't glue, ooh look mama, she said
의사도 그건 조이지 못했지, ooh 이것 봐 엄마, 그녀가 말했네

This world a game, you crack with two commas
이 세상은 게임, 쉼표 두 개로 깨는 거지

When Tutankhamun was Africana, you were a black diamond
투탄카멘이 아프리카에 있을 때, 당신은 검은 다이아몬드였지

Know too many stars turn to comets
수많은 별들이 유성이 되었어

We run from the comics until we subjects to the comics
우린 만화에서 도망치다 결국 만화의 소재가 돼

I'm a hero, don't be stressin' the zeroes and the commas
나는 영웅, 돈 액수에 붙는 0이랑 쉼표는 너무 신경쓰지마

Lookin' anacondas, know they comin' with apples and oranges 
아나콘다 같은 모습, 저들은 사과와 오렌지를 들고 다가오지

Satan playin' me, I ain't Adam unless we talkin' 'bout bombin'
악마는 날 갖고 놀아, 난 아담은 아니지, 바그다드에 폭탄 떨어뜨리는
*아담과, 원자 폭탄의 '원자'를 뜻하는 atom의 발음이 비슷함을 이용한 펀치라인

Over Baghdad, you look bad tryna to spar with me
얘기하는 게 아니라면, 넌 나랑 붙기엔 좀 안 좋아보여

I'm a lethal weapon, a saber or a razor, Darth Vader, Al Qaeda
나는 치명적인 무기, 검이든 면도날이든, Darth Vader, 알카에다

Every friend of Jada, that set it off, I'm a midget at labor
Jada의 친구, 일을 시작하지, 나는 노동하는 난쟁이

Deliverin' babies the size of raiders, opinions were made
침입자의 크기인 아기들을 분만해, 의견을 정립해

Ultimatums got none so don't come lookin' for favors
최후통첩은 아무 것도 없으니 뭘 얻을 거라고 바라고 다가오지마

I'm tired of you fakers, Carolina, but I still rep the Lakers
너네 사기꾼들 지겨워, 캐롤라이나, 그래도 Lakers를 대표하지

Westside, Eastside, every side my tithes good with my neighbors
서쪽, 동쪽, 어느 쪽이든 내 십일조는 이웃하고 잘 맞아

Double back on my sins and pray one day I'm good with my maker
내 죄를 두 배로 갚으며 기도해, 언젠가는 조물주와 좋은 사이가 되기를

Tomato, tomato don't apply, you better watch what you say to me
토마토, 토마토는 여기 적용 안 돼, 나한테 말할 땐 조심하는 게 좋아

Everythin' ain't okay to me, everybody won't cater me
나한텐 전부 다 괜찮은 게 아냐, 아무도 날 돌봐주지 않아

Though I know I'm a child of destiny, fulfillment is up to me
내가 운명의 아이이긴 하지만, 이룰 것은 여전히 남아있지

Up to your neck in debt for every bet you threw up against me
네가 나한테 던진 도박 때문에 넌 니 목까지 빚에 묻혔네

Lord listen, forgive me, I ain't got no sympathy flowers
신이시여, 날 용서하소서, 나에겐 동정심이 없어

They say it's better to die with pride than to die as a coward
사람들은 겁쟁이로 죽기보다는 자존심을 지키고 죽는게 낫다해

I say some situations call for our pride to be swallowed
내 생각에 어떤 상황에는 자존심을 삼키긴 해야해

So we live to watch payback come in the form of good karma
그래서 우린 어떤 운명의 형태로 복수를 할 수 있을 때까지 살아가

'Cause you know
너도 알잖아

[Chorus: Merna]

Part 2: Bustalude

[Interlude: Busta Rhymes]
Yeah

You know I heard what he said right?
걔가 뭐라고 했는지 나도 들었어, 알지?

Loving you was all I wanna do
나는 그냥 널 사랑하고 싶어

My whole life
평생

Rapsody

Please let your brother Busta Rhymes elaborate on this topic a little further
너의 형제 Busta Rhymes가 이 주제에 대해서 조금 더 자세하게 얘기해볼게

You know the subject of love
사랑이란 주제에 대해서 알잖아

Let me get on my Barry White shit real quick
Barry White 스타일로 빠르게 가볼게

[Verse 3: Busta Rhymes]
Royal empress queen, damn, I so adore you
고귀한 여제, 여왕, 젠장, 난 정말 널 사랑해

There's so many ways to describe this love I've been holdin' for you
널 향해 품은 이 사랑을 묘사하는 건 여러 방법이 있지

I been lookin' for this forever, been searchin' abroad
난 거의 영원의 시간 동안 이걸 바라봤지, 외국에서도 찾아봤어

For that original woman lovin', the nurture to God
오리지널한 여성에 대한 사랑을 위해, 신의 보살핌을 위해

The power of your presence speaks even when bein' silent
너의 존재가 가진 힘은 침묵 속에도 얘기를 해

Universal alignment, I respect your refinement
우주적인 정렬, 난 너의 순수함을 존중해

The focus to blossom this love is my only assignment
이 사랑을 꽃피우는 것이 나의 유일한 과제

I wanna provide and take care of you until we approachin' timing
너에게 필요한 걸 주고 너를 돌보고 싶어, 맞는 시간이 올 때까지

And when you talk, your words remind me of beautiful speeches
그리고 네가 말을 할 땐, 너의 말들은 아름다운 연설을 생각나게 해

Say to myself, I thank God for these beautiful creatures
스스로에게 말해, 이 아름다운 피조물을 주신 신께 감사해

Usually deep will be the feelin' every day we meet up
우리가 만나는 날마다 보통 깊은 곳에 어떤 감정이 솟아나

After we fuck, I'ma face you and kick my feet up
사랑을 나눈 날, 난 널 마주하고 자리를 박차고 일어날거야

The way you hot inside is such a beautiful reminder
네 안이 뜨거운 건 참 아름다운 기억의 촉진제

The type to make me comfortable puttin' my seed inside her
내 씨앗을 그녀 안에 심는 걸 편안하게 만들어주는 사람

You're such a rider, love how you're such a fighter
너는 거침 없어, 너란 전투가를 난 사랑해

And I wish that I could find a way to multiply her
그녀를 복제할 수 있는 방법이 있다면 좋겠어

I'll give it to her gentle, then I emulsify her
그녀에게 부드럽게 줄 거야, 그다음엔 서로 뒤섞여
*emulsify - 유화. 서로 다른 밀도의 액체가 만나 섞이는 과정.

And when she asks to have it, I smash it and then we both retire
그녀가 가지고 싶다고 말하면, 난 한 방 날리고 우린 둘 다 은퇴

Put your hand up in the air, girl
손을 위로 올려, 아가씨

Let me shine my light up on you earth while you in here, girl
지구 위 이곳에 있는 너에게 빛을 비출게, 그대

Damn, you got me swingin', girl
젠장, 넌 날 춤추게 해

What makes it hotter is mami and God's fan, girl
이곳을 뜨겁게 달구는 건 그녀와 신의 팬

Yeah baby, you special, you're one of one
그래 베이비, 넌 특별해, 넌 유일무이해

If the decision's up to us, we ain't never done
우리가 결정을 내려야한다면, 절대 끝나지 않아

Let's get back to the fun
재밌는 일로 다시 돌아가자
신고
댓글 0

댓글 달기