[Intro]
Now let me see ya prove it
Just let me see ya prove it
[Verse]
Alright
The Pulitzer Prize winner is definitely spiraling
퓰리처 상 받은 놈, 지금 제정신이 아냐
I got your fucking lines tapped, I swear that I'm dialed in
네 가사들 진작에 다 도청했어, 지금 나 존나 진지해
First I was a rat, so where's the proof of the child then?
처음엔 내가 쥐새끼라며, 그래서 애 있단 증거는 어딨는데?
Where's the paperwork of the cabinet it's filed in
서류 수집해둔 수납장 대체 어딨는데?
1090 Jake woulda took all the walls down
이 모든게 진실이었다면 1090 Jake가 이미 까발렸겠지
The streets woulda had me hidin' out in a small town
진실이었다면 아무도 날 못찾게 소도시에 숨어살았겠지,
My Montreal connects stand up, now fall down
내 몬트리올 친구들(갱원) 이제 다시 앉아도 돼
The one's that you're gettin' your stories from, they all clowns
너가 내 정보 뽑아먹는 애들, 다 내 광대야
I am a war general, season in preparation
난 이 전쟁의 장군, 준비 중인 자세
My jacket is coverеd in medals, honor and decoration
내 군복은 메달과, 훈장, 장식으로 덮여있어
You waited for this momеnt, overcome with the desperation
넌 이 상황을 기다려왔겠지, 간절함에 휩쓸려 말야
We plotted for a week and then we fed you the information
우린 이걸 일주일간 계획했어, 그리고 네게 떠먹인 거지
A daughter that's 11 years old, I bet he takes it
"11살짜리 딸래미, 걘 아마 믿을듯"
We thought about giving a fake name or a destination
가짜 이름과 사는 곳도 만들어 줄까 했어
But you so thirsty, you not concerned with investigation
하지만 넌 너무 목마른 나머지 조사를 건너뛰었지
Instead you n Advantage Studio, it's a celebration
대신 넌 스튜디오에서 세레머니나 하고 말이야
You gotta learn to fact check things and be less impatient
팩트 체크 정도는 배워, 좀 더 침착하고 말이야
Your fans are rejoicing thinkin' this is my expiration
네 팬들은 환호하는 중, 내 유통기한이 끝났다 생각하며
Even the picture you used, the jokes and the medication
너가 사용한 사진도 말야, 그 농담과 약들
The Maybach glove and the drug he uses for less inflation
마이바흐 글러브와 살 빼는 약
Master manipulator, you bid on the speculation
진짜 사기꾼은 "카더라" 믿고 베팅한 너야
You dumb and reactive, nigga, I'm petty with dedication
넌 멍청한 냄비일 뿐이야, 난 지금 이유있이 빡쳐있어
What about the bones we dug up in that excavation
이제 우리가 발굴한 뼈는 어떻게 할거야?
And why isn't Whitney denying all of the allegations?
왜 네 아내는 이 모든 혐의에 반박하지 않는거야?
Why is she following Dave Free and not Mr. Morale?
왜 그녀는 Dave Free는 팔로우하고 Mr. Morale은 하지 않는 거야?
You haven't seen the kids in six months, the distance is wild
넌 6개월간 네 자식들을 본 적 없네, 거리감 좆돼
Dave leaving heart emojis underneath pics of the child
네 자식들 사진 아래엔 Dave가 남긴 하트 이모티콘 뿐
Speakin' of anything with a child, let's get to that now
애들 얘기 나온 김에, 그 얘기도 꺼내보자
This Epstein angle was the shit I expected
엡스타인 각이네, 다 전부 예상했어
TikTok videos you collected and dissected
틱톡 비디오들 짜집고 모았겠지
Instead of being on some dis-direct shit
똑바로 된 사실들 대신
You rather fucking grab your pen and misdirect shit
망할 네 펜 잡고 이상한 방향성이나 제기하고 말야
My mom came over today and I was like
내 엄마가 놀러 와서 얘기 좀 나눠봤어
"Mother I-, mother I-, mother I-"
"엄마 난, 엄마 난.., 엄마 난.." (켄드릭의 곡 Mother I)
Wait a second, that's that one record where you say you got molested
아 잠만, 이거 너가 성폭행 당한 썰 풀던 곡 제목이네
Aw, fuck me, I just made the whole connection
아 씨발, 이제 막 생각이 났어
This about to get so depressing
이제 진짜 어둡게 갈거야
This is trauma for your own confessions
이건 네가 한 고백들에 대한 트라우마
This when your father leave you home alone with no protection so neglected
네 아버진 널 집에 보호 없이 홀로 냅두셨지, 소홀하시기도 해라
That's why these pedophile raps is shit you so obsessed with, it's so excessive
그래서 너가 소아성애자 얘길 그렇게 좋아하나봐 (너가 어릴때 당해서), 존나 선넘네
They acting like it's too aggressive
이게 너무 심했다고?
But you just never known affection
넌 평생 애정이 뭔지 몰랐잖아
I don't wanna diss you anymore, this really got me second guessing
이젠 널 디스하기도 싫어졌어, 다시 한번 생각을 해봤거든
Touch my body by Mariah Carey play, you probably start reflecting
머라이어 캐리의 "터치 마이 바디"가 흘러나오면, 넌 아마 생각에 잠기겠지
I never been with no one under age but now I understand why this the angle that you really mess with
난 지금껏 미성년자와 한번도 만나본 적이 없지만, 이젠 너가 왜 그런 얘기를 계속 꺼내는지 이해가 돼
Just for clarity, I feel disgusted
혹시나 해서 말하는데, 난 기분이 너무 역겨워
I'm too respected
나한테 이런 얘기가 나오는게 맞냐?
If I was fucking young girls, I promise I'da been done arrested
내가 어린 여자애들이랑 자고 다녔으면, 장담하건데 이미 체포된지 오래일거야
I'm way too famous for this shit you just suggested, but that's not the lesson, clearly there's a deeper message
너가 말한 그딴 짓을 하기엔 난 너무 유명해, 하지만 이게 다는 아냐, 더 깊은 얘기가 남아있어
Deep cuts that never healed and now they got infected
한번도 치유되지 않은 깊은 상처들, 이젠 세균에 감염됐네
Like if Dave really fucked your girl and got her pregnant, talk about breeding resentment
만약 Dave가 정말 네 여자랑 자서 임신 시켰다면, 현타가 왔겠지
I'm not sure how to ease the sentiment, this shit's too intimant
이 감정을 어떻게 가라앉힐 지를 모르겠어,
I'm praying you recover from both instances
너가 이 두 사건에서 치유받길 기도할게
But you a piece of shit so this shit really no coincidence
근데 너 같은 씹새끼한테 이런 일이 괜히 일어났겠니?
Drake is not a name that you gon' see on no sex offender list, easy does it
드레이크란 이름은 너가 절대 성범죄자 리스트에서 볼 이름이 아니야, 더 이상의 설명은 필요 없어
You mention an A-minor but nigga's gotta B-sharp and tell the fans, "Who was it?"
너가 미성년자 언급을 했지, 남자답게 똑바로 팬들에게 전해봐 그 미자가 누구였는지
You thought you left D-flat, E-major
넌 너가 날 잠재웠다고 생각했을거야
I slit your throat with the razor and do Rick Ross air like that one flight from Malaysia, I'm your baby mommas screen saver
네 목을 면도날로 따줄게, 말레이시아 370편처럼 릭 로스의 비행기도 격추하고 말이야. 난 네 애 엄마의 배경화면
Only fuckin' with Whitney's, not Millie Bobby Brown's, I'd never look twice at no teenager
따먹을거면 휘트니(켄드릭 아내)를 먹지, 밀리 바비 브라운은 절대 아냐. 십대들은 절대 쳐다보지도 않아
I'm a fucking hit maker dog, not a peace maker, yeah
난 시발 히트메이커지 평화메이커가 아냐
Bullets that I'm stuffing in each chamber, your ass in extreme danger
내가 네 귓구멍에 쳐박는 총알들, 니 새낀 이제 비상사태
Stop buying views and bot comments
디스곡 조회수랑 봇 댓글 좀 그만 사지 그래
You may as well keep the paper
거기에 돈 쓰지 말고 모으기나 해
Shit you 'bout to need for later
너가 곧 필요하게 될테니까
I give a fuck about your streaming data
난 네 스트리밍 숫자에 좆도 신경 안써
You can drop a hundred more records, I'll see ya later, yeah
너가 100장을 더 내봐라, 날 따라올 수 있나
Maybe when you meet your maker
너가 네 아비를 만나는 날이 오기 전까진 없어
I don't wanna fight with a woman beater, it feeds your nature
난 여자 때리는 새끼랑은 싸우기 싫어, 네 본능을 깨우거든
If you still bumping R Kelly, you can thank the savior
예전처럼 R Kelly랑 친하다면, 네 구원자께 감사를 전해
Said if they deleted his music and your music is going too, a hypocrite
"R Kelly 음악을 내린다면, 내 음악도 내려야 할거야" 라더니, 위선자
I don't understand why these people prayed, ya sounding like you send a commissary when he needs some paper
난 왜 이딴 새끼들이 찬송받는지 모르겠어, 얘가 주교라도 된 마냥 떠받드리지, 얘 돈이 떨어지면 말야
Album dropping soon, no wonder you turn to clout chaser instead of doing hard labor
곧 앨범이 나온다네, 힘든 일 대신 관심 받기에 힘 쓰는 네 꼴이 이해가 돼
Nigga I see ya when I see ya like fantasia
내가 널 볼때 넌 환타지아 같아
And Whitney you can hit me if you need a favor
휘트니, 내가 필요하면 언제든 연락해
And when I say I hit ya back, it's a lot safer, ha, I promise
내가 널 뒤에서 때린다고 할땐, 켄드릭과는 다른 결일꺼야, ㅎ, 장담해
[Outro]
Yeah
I'm not gonna lie, this shit was um, some good exercise, like
거짓말 안할게, 이건 꽤 좋은 운동이었어
It's good to get out and get the pen working
글도 쓰고 밖도 나가니 기분도 좋네
You would be a worthy competitor if I was really a predator and you weren't fucking lying to every blog or an editor but, it is what it is
너가 만약 명예로운 상대고 내가 정말 소아성애자였다면, 너가 모든 블로거와 기자들에게 구라를 퍼트리고 다니진 않았겠지, 뭐 이젠 어쩔 수 없지만
You definitely got this burnt the fuck out though, like
너 지금 근데 좆됐어
You got ten more records to drop
낼 곡이 10곡이나 남았다며
The one before the last one we finessed you into telling a story that doesn't even exist
저번거 이전에 낸 곡으로 우린 너가 세상에 존재하지도 않는 이야기를 내보내게 낚았어
And then you go and drop the west coast one to try and cover that up
그걸 알게 되니 바로 웨스트 코스트 타입 노래 내더니 수습하려 했지
I would like that one, that would be some shit I could dance too if you wasn't tripling down on some whole other bullshit but
원래라면 그 곡 좋아했을거야, 춤추고 싶게 만드니 말야, 너가 또 ㅈ같은 구라만 지껄이지 않았었다면 말이야
You know, at least your fans are getting some raps out of you
근데 뭐, 최소한 네 팬들은 네 랩을 듣게 되니 좋겠지
I'm happy I can motivate you, bring you back to the game, like
내가 널 열일하게 만들었다니 기쁘긴 하네, 널 다시 씬으로 불렀어
You know, but
그래도 뭐,
Just let me know when we get into the facts
제발 팩트로 얘기할 수 있게 될 때 연락해줘
Everything in my shit is facts
내 가사의 모든건 전부 팩트야
I'm waiting on you to return the favor, like
이젠 네 차례를 기다릴게, 시발
드기견이라 아닥하다가 떡상감지하고 급하게 올립니다
ㄱㅅ
드버지 승
디스전 진짜 슬슬 끝이 보이는게
사실이면 증거 까봐 ㅋㅋ 이건데 드리지가 너무 당당합니다ㅜㅜ
케이닷🥺
이걸 전세역전시키네
"널 다시 씬으로 불렀어" 고맙다 드리지야
개추... 개추... 숭배...
숨겨진 딸 사진 커버박고 맞맞맞디스곡 나오냐?ㅋㅋㅋ
저도 올렸어요
와ㅋㅋㅋ개 빡세네ㅋㅋㅋ
개꿀잼 ㅋㅋㅋㅋ
켄드릭세로연구소
있는 그대로 봐봐 다들
4년 동안 사진 걸어놓고 디스 준비하고 선빵 날린 애를ㅋㅋ
하루 이틀만에 대응하는거 계속 ㅋㅋ곡 퀄리티가 같기만 해도 캔드릭이 지는거임 ㅋㅋ
The Maybach glove and the drug he uses for less inflation
여기서 less inflation 부분은 가격 얘기가 아니라 아버지가 살 덜 찌기 위해 쓰는 약이라는 뜻인듯 합니다
그게 맞는 듯 하네요! 수정했습니당
razor 이 부분 레이저가 아니라 면도날로 목긋는다는 뜻인듯?
좋은 번역 잘봤습니다
드리지 맞디스 씨게 박았네요
이것도 이게 맞습니다! 수정했어용
댓글 달기