로그인

검색

Outkast (Feat. Sleepy Brown) - Church

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.01.22 20:55추천수 1댓글 0

Man, have you ever really wondered
이봐, 궁금했던 적 있어?

Like why are we here? What the meanin to all of this?
왜 우리가 여기 있는지? 이 모든 것의 의미는 뭔지?

[Hook: Sleepy Brown]
Sometimes life can keep you down, with your face all in the dirt
가끔 인생은 널 우울하게 만들지, 얼굴을 진흙탕에 쳐박고

(HALL-LE-LU-JAH)
(할렐루야)

Now if you feel that left behind, need to get up and go to church
그렇게 뒤쳐지는 기분이 든다면, 일어서서 교회로 가

(HALL-LE-LU-JAH)
(할렐루야)

Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh, ooooh, ooooh, ooooh, ooooh

(HALL-LE-LU-JAH)
(할렐루야)

Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh..

(HALL-LE, LU-JAH)
(할렐루야)

[Verse One: Big Boi]
Big, slide into the mode, time to drop a load
Big, 현장으로 들어와, 한 방 날릴 시간

My life is going downhill like some cardboard in the snow
내 인생은 눈길 위 판자처럼 내리막길을 가는 중

My bank account is frozen, I
은행 계좌는 동결됐고, 난

Don't think that I can get out this hold
이번 위기는 벗어날 수 없을 거 같아

Feel like the figure four leglock
4자꺾기에 걸린 거 같은 느낌

Like the jury went away and then they came back deadlocked
배심원들이 자리를 비웠다가 교착 상태로 돌아온 것처럼

I can't move, I can't eat, I can't even breathe
움직일 수 없어, 먹을 수 없어, 숨쉴 수도 없어

Can't even buy a decent sack without the stems and the seeds
줄기와 씨앗이 안 들어가는 순수한 마리화나 뭉치도 못 사

No trees, no P's to ease the stress of everyday living
일상 생활의 스트레스를 풀어줄 대마도 약도 없네

But homeless people gotta suck it up wherever they living
하지만 노숙자들은 자기 사는 것에 만족하고 버텨야하지

The unforgiven or the unwilling, live a life of sinning
용서 받지 못한, 혹은 의지가 없는 이들은 죄를 지으며 살아

And expect to be as pure as an infant in the beginning
그러고선 갓난아기처럼 순수해지기를 바라

But—what about repentance?
하지만 - 회개는 어쩌고?

What about detention?
구류는 어쩌고?

What about you eating dinner in the devil's kitchen?
악마의 부엌에서 저녁을 먹는 건 어쩌고?

What about repentance?
회개는 어쩌고?

What about committing the same sin
같은 죄를 반복해서

Over and over again and again and ah..
저지르고 또 저지르고 또 저지르는 건 아...

[Hook - singers]
Why are we here? Huh? Huh? Huh?
왜 우린 여기 있지? Huh? Huh? Huh?

Please tell me - what are we here foooooooorrrrrrrrrr?
말해봐 - 여기 우리가 모인 이유는?

OW!

[Verse Two: Big Boi]
Life, is nothing but a dream, so peaceful and serene
인생이란 꿈일 뿐, 평화롭고 안정적이지

Unless you're being evil then you on the devil's team
다만 사악하게 살다보면 악마와 한 팀을 먹지

Wide receive what you want to believe
믿고 싶은 것만 와이드 리시버처럼 받아

But soon you'll have to sew those bad seeds
하지만 곧 그 나쁜 씨앗들을 거둘 때가 있을거야

Please, any man can ask to get a pass
제발, 누구든 이번만 봐달라거나

Or a cleansing of sin to grant another chance
기회를 한 번 더 받기 위해 죄를 씻어달라 할 수 있어

Perhaps another glance of the light at the end of the tunnel
어쩌면 터널 끝의 빛을 한 번 더 바라보거나

Talk to the coach or break out the huddle
코치에게 얘기하거나 허들에서 나와

Whatever should you fumble your rebuttal should be subtle
뭐가 됐든 실수한 거라면 네 반박은 은근하게 해

'Cause he who lives in the upper room is never gullible
위쪽 방에 사시는 그분은 절대 속지 않거든

As you survey the syllables and sentences
너는 단어와 문장을 살펴보는 동안

The question that I'm merely trying to pose is as simple as me saying
내가 하고 싶은 질문은 아주 간단해, 말하자면

What about repentance?
회개는 어쩌고?

What about detention?
구류는 어쩌고?

What about you eating dinner in the devil's kitchen?
악마의 부엌에서 저녁을 먹는 건 어쩌고?

What about repentance?
회개는 어쩌고?

What about committing the same sin
같은 죄를 반복해서

Over and over again and again and ah..
저지르고 또 저지르고 또 저지르는 건 아...

[Hook: Sleepy Brown]
Sometimes life can keep you down, with your face all in the dirt
가끔 인생은 널 우울하게 만들지, 얼굴을 진흙탕에 쳐박고

Now if you feel that left behind, need to get up and go to church
그렇게 뒤쳐지는 기분이 든다면, 일어서서 교회로 가

Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh, ooooh, ooooh, ooooh, ooooh
Ooooh, ooooh, ooooh, ooooh..

[Hook - singers]

[Breakdown]
신고
댓글 0

댓글 달기