로그인

검색

Outkast (Feat. Lil Wayne, Snoop Dogg) - Hollywood Divorce

DanceD Hustler 2018.12.01 10:21댓글 0

[Hook: André 3000]
Starts off like a small town marriage
작은 동네의 결혼처럼 시작해

Lovely wife and life, baby carriage
사랑스러운 아내와 인생, 아기 요람

Now all the stars have cars, success of course
스타들은 다들 차가 있네, 물론 성공이지

But it ends in Hollywood divorce, Hollywood divorce
하지만 결말은 결국 헐리우드식 이혼, 헐리우드식 이혼

[Verse 1: Lil Wayne]
And I'm a star
나는 스타야

Yea, and I don't have to go to Hollywood
Yea, 그리고 헐리우드에 갈 필요는 없었지

'Cause Hollywood come through my neighborhood with cameras on
헐리우드가 카메라를 들고 내 동네로 왔으니까

I really think they're stealing from us like a sample song
쟤네들은 우리한테서 훔치기만 하는 거 같아, 샘플 곡처럼

I really wish one day we'd take it back like Hammer's home
언젠가는 Hammer의 집처럼 다 돌려받을 수 있길 바라

The hurricane come and took my Louisiana home
허리케인이 와서 루이지애나 주의 내 집을 없애버렸어

And all I got in return was a darn country song
그래 놓고 돌려받은 건 망할 컨츄리 노래

This whole country wrong
온 나라가 잘못 됐어

Oh but you right if you just put a little ice on
오, 하지만 보석만 살짝 붙이면 니 말이 맞겠지

And cut your mic on but you don't even write songs
마이크도 잘라, 넌 노래를 직접 쓰지도 않잖아

But Hollywood make you spit like a python, I meant Cobra
헐리우드는 널 뱀처럼 뱉게 해, 아니 코브라

I'm so not sober I'm high like a Hollywood
나는 제정신이 아니야, 헐리우드처럼 기분이 높이 붕 떴네

Coffee or soda, you can call me a roller
커피 아님 소다, 날 잘 나가는 놈이라 불러

Hold up, your grill's glistenin'
잠깐, 니 틀니가 빛나네

Spent a hundred thousand on mine to feel different
다른 기분을 느끼려고 10만 달러를 썼어

What's the real sense of it?
진짜 감각 따위 어디 있어?

Bling bling, I know and did you know
블링 블링, 나도 알아, 넌 혹시 알았니

I'm the creator of the term, I just straightened the perm
내가 '블링 블링'이란 단어를 만들었어, 파마를 스트레이트로 바꿨어
*1999년 B.G.의 곡 "Bling Bling"에 Lil Wayne 피쳐링 파트에 'bling bling'이란 구절이 나옵니다. 실제로는 1987년 Dana Dane with Fame "Nightmares"에 나오는 것이 최초이지만, 보석이 삐까뻔쩍한 걸 표현하는 의미로 제대로 사용한 것과 더불어 유명하게 만든 건 Lil Wayne이라고 합니다.

Ain't let it sit too long, they just makin' it burn
너무 오래 앉혀놓지마, 그러다가 탈 거야

And make a movie of our lifestyle, but they earn
그리고 우리 라이프스타일로 영화를 만들어, 하지만 그들은

Like a dead body burned on a mantlepiece
벽난로 위에 화장시킨 시체처럼 벌어
*earn (벌다)과 urn (유골함)을 이용한 펀치라인

That's why I try not to lie on wax like this candle grease
그래서 난 이게 촛농인 것처럼 wax (음반/밀랍) 위에 lie (거짓말하다/눕다)하지 않아

And I be's the little nigga, cooler than anti-freeze
난 바로 그 꼬맹이, 부동액보다 더 쿨해

Defrost on your window pane - Lil Wayne
네 창틀을 해동시켜주는, Lil Wayne

But in Hollywood it's Litt-le Wayne, don't make me none
하지만 헐리우드에서는 "Little Wayne", 뭐 상관 안 해

So that's why I got a pre-nup
그래서 혼전 계약을 한 거군
*pre-nup - prenuptial contract라고 해서, 추후 이혼할 때 일정 금액의 위자료를 보장하는 계약입니다.

I do
그래 맞아

[Hook: André 3000]

[Verse 2: André 3000]
Yeah, Yeah

A is for Adamsville
A는 Adamsville

B is Bowen Homes
B는 Bowen Homes

See if I give a fuck if you like me you know I don't
봐 (see=C) 니가 날 좋아하든 말든 신경 쓰는지, 아닌거 알잖아

If she ain't got a good head on her leave that ho alone
만약 그녀의 머리가 좋지 않다면 그냥 내버려둬

If she do got some good head on her let her sing a song
만약 머리가 좋다면 데려와, 노래 한 번 시켜보지

D is for what I serve, I don't be on no curb
D (마약)는 내가 주는 것, 하지만 거리에서 팔진 않아

She ain't no junkie neither, I ain't no dope dealer
그녀도 약쟁이는 아니고, 나도 마약상은 아냐

But she keep coming back three stacks must be some crack
그래도 그녀는 계속 돌아와, 아마 Three Stacks는 코카인인가봐

Put that pipe in her lap, she ain't know how to act
그녀 다리 사이에 파이프를 밀어넣어, 어쩔 줄 모르네

Now that I've got your undivided attention, I'm
이제 너네들 나에게 집중 중이니까

Gonna say this and run under condition one
이 말을 한 후 첫번째 조건 아래 활동할 거야

Promise me you gon' stack, promise me you gon' ball
너도 돈을 벌 거라고 약속해줘, 신나게 놀 거라고 약속해줘

Promise me you'll invest three fourths of it all
그것의 3/4를 투자할 거라고 약속해줘

For what? So your kids, kids, kids can have some cheese
왜? 너의 아이들, 아이들, 아이들도 돈을 가질 수 있게

Can't get with it? Get get get get get on your knees
못 따라오겠어? 무릎 무릎 무릎 무릎 무릎 꿇어

'Cause wealth is the word
핵심 단어는 재산

Rich is round the corner from the curb
부자가 되는 법은 이 길 모퉁이 돌아가면 보여

Don't like what I write? Shoot me a bird
내 가사가 맘에 안 들어? 가운데손가락 올려

[Verse 3: Big Boi]
(Starts off)
(시작해)

Tenth grade, the way was pave for me and Dre to create
10학년, 나와 Dre가 음악을 만들 수 있게 길이 나있었지

Like Dr. Frankenstein the arts and crafts
마치 Frankenstein 박사의 예술과 기술처럼

Now could we make a difference
자 우리가 변화를 만들어볼까

Antwan Patton and André Benjamin
Antwan Patton과 André Benjamin

Been jammin' for you crabbing rap niggas and journalists
너네 허접한 래퍼들과 기자들을 위해 음악을 해왔지

That's quick to misprint public and private business
공적인 일과 사적인 일을 헷갈려놓고선

Then retract back for deaf ears and think it's dismissed
다시 귀머거리가 된 후 다 해결되었다고 생각하는 놈들

Part two the sequel all new 'Kast
파트 2, 속편, 완전히 새로운 'Kast

Just ain't the same gang of nerds on the internet
인터넷에 있는 덕후들과는 달라

Slandering your name behind that screen name
스크린 이름 뒤에 숨어 니 이름을 중상모략

They're lame and their life is pretty plain
걔넨 쓰레기야, 걔네 인생은 평범하지

M&M's with no nuts
땅콩이 안 든 M&M처럼

Won't show up face-to-face straight bitch made
얼굴을 드러내지 않아, 그냥 개년이지

Like puppies on the nipples of a mutt
마치 엄마 개 젖꼭지에 매달린 강아지처럼

Address it on a case-by-case basis like the judge
경우에 따라 다르게 해결해, 마치 재판장처럼

What about these lyin' ass hoes tryin' to plot
저기 꿍꿍이 가진 거짓말쟁이 년들은 어쩌나

Or these niggas on the block who want the queen
혹은 여왕을 원하는 거리 위 친구들은

(Nigga please)
(임마 제발)

But even she can walk we'll miss her we ain't gon' fake it
하지만 그녀도 떠나가도 돼, 그립긴 하겠지, 속이지 않아

But God don't make mistakes must be something bigger waiting
하지만 신은 실수하지 않아, 분명 더 큰게 기다리고 있을 거야

[Hook: André 3000]

[Verse 4: Snoop Dogg]
I do, love you but you hate me at the same time
나도, 너를 사랑하지만 넌 동시에 날 미워해

Lights, camera, action, it's game time
조명, 카메라, 액션, 게임의 시간

Do you take this here as your lovely wife?
이 친구를 네 사랑하는 아내로 맞이할거야?

To love her and cherish her for all your life?
평생을 사랑하고 아껴줄 거야?

I solemnly swear to dare share take you there
나는 나누고 살며 널 그곳에 데려가겠다고 맹세해

And me and you together baby we a lucky pair
나와 너, 함께인 건 행운의 단짝

It's been a long time, we walked a thin line
꽤 오래 됐지, 우린 가느다란 줄 위를 걸었어

Others say they got you but you been mine
다른 놈들도 널 가졌다고 하지만 넌 늘 내 것

As I sit back and watch all them cat fights
나는 편히 앉아 걔네들이 싸우는 걸 지켜보지

Domestic violence — is that right?
가정 폭력 - 옳은 일인가?

But you love the Dogg, gave me the spotlight
하지만 Dogg를 사랑하잖아, 조명을 줬지

And now I'm growin' up, showin' up, blowin' up
이제 난 커가고 있어, 모습을 드러내, 성공해

I never ever thought that we would separate at all
우리가 헤어질 거란 생각은 전혀 안 해봤는데

But you played me like a game of football
넌 풋볼 경기처럼 날 갖고 놀았어

Used to feed me, need me, dress me
나를 먹여주고, 필요로 해주고, 옷 입혀주더니

Now it's so messy straight cut out and left me
이젠 너무 엉망이야, 그냥 딱 자르고 날 떠났지

[Outro: André 3000 + Snoop Dogg]
Hollywood divorce
헐리우드식 이혼

All the fresh styles always start off as a good little hood thing
신선한 스타일들은 전부 동네에서의 사소한 것부터 출발하지

Look at blues, rock, jazz, rap
블루스, 락, 재즈, 랩을 봐

Not even talkin' about music
음악만 얘기하는 게 아니야

Everything else too
다른 것도 다 마찬가지

By the time it reach Hollywood it's over
헐리우드에 다다르면 그걸로 끝이야

But it's cool
하지만 괜찮아

We just keep it goin' and make new shit
우린 계속 나아가면서 새로운 걸 만들어

Take our game, take our name
우리 게임 가져가, 이름도 가져가

Give us a little fame
약간의 인기를 줘

And then they kick us to the curb that's a cold thang
그래놓곤 그들은 우릴 길가로 걷어차, 차갑군


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 0

댓글 달기