로그인

검색

REASON - Situations

DanceD Hustler 2018.10.22 17:11추천수 1댓글 3

https://www.youtube.com/watch?v=kP5LicyUBl8


[Intro: Xian Bell + sample]
Ah, this nigga got me in my feelings!
아, 이녀석 날 감정 잡히게 하는구만!

I fucked up, hon, I know!
내가 다 망쳤어, 나도 알아!

I'm learning, I'm gon be-
난 배우고 있어, 이제 앞으로-

"See I, thought the world of you
"나는, 너를 내 세상으로 생각했지만

But so you know
너도 알고 있겠지

Girl I, cause I loved you
난 너를 사랑했으니까

You were my girl
넌 나의 여자였어

See I
그래 난

Girl I, cause I loved you
난 너를 사랑했으니까

You were my girl"
넌 나의 여자였어"

[Verse 1: REASON]
Look, only stress been dealt
봐봐, 스트레스는 처리했어

You should be there to help with what I've been dealin' with
넌 내가 겪던 일들 도와주기 위해 있어줬어야지

We draw so many conclusions
우린 참 많은 결론을 내

And now we wonderin' why we can't make the picture fit
이제는 왜 서로 맞는 그림을 그리지 못하는지 궁금해하네

We both wrong, can't see an end it
우리 둘 다 틀렸어, 끝이 보이지 않아

Know we should leave but won't
떠나야겠지만 그러지 못해

'Cause we done been in there too long to let someone come and reap all the benefits
여기 너무 오래 있었기에, 누군가 와서 이 모든걸 가져간다는 생각을 못하는 거야

You got me fucked up, I argue 7 days before you treat me like some weak nigga
넌 날 망가뜨렸어, 나는 일주일을 내리 말다툼하고 넌 날 약해빠진 놈처럼 대해

I know of some niggas tryna sleep wit' ya
너랑 잘 기회만 노리는 남자들 몇몇 알아

The thought of it hard to stomach like cheap dinners
그 생각은 싸구려 저녁 식사처럼 소화하기 어렵지

But I'd be damned if I called you up and agreed wit' ya
하지만 너한테 전화를 걸어 네 의견에 동의한다고 하면 말도 안 될 일

Knowin' I ain't wrong but all of this fightin' and stressin' going on
내가 틀리지 않은 건 알지만 온갖 싸움과 스트레스 속에

I rather just have you undressin' in my home
그냥 널 우리 집에 데려와 옷을 벗기고 싶을뿐

I really miss you and I know that it's wrong
정말 네가 그리워, 그게 틀렸다는 건 알아

But I just can't pick up the phone
하지만 전화기를 집어들 수 없어

Fuck that
집어쳐

[Chorus: Sample + REASON]
"You don't have to call, baby, no
"나를 부를 필요 없어, 베이비

'Cause I'mma be alright tonight"
오늘밤 난 괜찮을 테니까"

"You don't have to call, baby, no, no
나를 부를 필요 없어, 베이비

'Cause I'ma be alright tonight" (yeah, yeah)
오늘밤 난 괜찮을 테니까" (yeah, yeah)

"Situations"
"상황"

[Verse 2: REASON and (Childish Gambino)]
Yeah, situation shit, shit, every situation is own battle, create its own ladder
그래, 상황이란 거, 젠장, 모든 상황은 그 자체로 싸움이야, 그것만의 사다리를 만들어

We gotta climb, every time I do something good for you, I'm in my own shadow
우린 그걸 올라타, 너에게 좋은 일을 해줄 때마다, 난 내 그림자 속에 빠져

It's never enough, I could never adjust to us knowin' we so fragile
늘 충분치 않지, 우리가 이리 약한데 어떻게 우리에게 적응하겠어

Them rumors can turn up and have our home shattered
루머들은 우리의 집을 뒤집어엎고 산산조각내곤 해

All the times you heard something, you could have your own cattle
무언가를 들었던 그때마다, 소 한 마리 더 기를 수 있을 정도
*heard (들었다)와 herd (가축 무리)의 발음을 이용한 펀치라인 같음

Man, I swear you just don't get it
아, 정말 넌 이해를 못하는 거야

Why you think your friends keep comin' up?
왜 니 친구들이 계속 얘기를 하겠어?

With different suspicions on how our love was up (I loved you)
우리 사랑이 끝났다는 걸 제각기 다른 이유로 의심하고 (널 사랑했어)

All that twerkin' and clubbin' they do is a cover-up
온갖 트월킹에 클럽 죽순이 짓하면서 숨기기만 하네

These bitches want everything that you fuckin' up
이년들은 니가 망쳐놓은 모든 걸 뺏길 원해

And you gon' let these hoes win, she responded, "Baby, you right"
넌 이년들을 이기게 놔둘거냐고, 그녀가 답했지 "베이비, 네 말이 맞아"

Set her bags down, now she stayin' the night
그녀의 가방을 내려놔, 오늘밤은 여기 있겠대

She lay her head down and I'm sayin' goodnight
그녀는 머리를 눕히고, 난 잘 자라고 하고

I get a text from my side bitch like, "Is she sleep yet?"
그때 다른 여자에게서 문자가 오네 "아직 걔 안 자?"

It's that creep-text (You don't have to call baby, no)
몰래 온 문자 (연락할 필요 없어 베이비, 그래)

That she want nothing from me but deep sex (I'ma be alright tonight)
나랑은 깊은 섹스만 원한대 (오늘밤은 괜찮을 거야)

When we argue all I want is that deep neck without the fussin'
우리가 말다툼할 때 난 그냥 별 조건 없이 깊이 빨아주기만 원해

My side chick let me fuck her without the cussin'
내 세컨드는 욕질 없이 몸을 허락해줘

Tell myself it ain't really cheatin', we just fuckin' (You don't have to call baby, no)
이건 바람 피우는 거 아니라고, 그냥 섹스니까 (연락할 필요 없어 베이비, 그래)

We know where it is (I'ma be alright tonight) in the end, we ain't wrong
상황은 잘 알고 있어 (오늘밤은 괜찮을 거야) 결국, 우린 틀린게 아니야

You don't deserve it and I know what I'm doing but I just can't leave her alone (situations)
넌 이런 대접 받을 필요 없어, 내가 뭘하는지 알고 있지만 그녀를 내버려둘 수 없는 걸 (상황)

Goddamn
젠장

[Chorus: Sample]


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 3
  • 10.22 18:05

    해석 감사합니다. 벌스2에 백보컬이 감비노란 얘기인가요? 샘플 자체가 감비노껀가요?

  • DanceD Hustler 글쓴이
    10.22 18:33
    @Trivium

    아마 샘플 같아요. U Don't Have to Call을 샘플했다고 되어있더라고요~

  • 10.22 20:47
    @DanceD

    아 그렇군요. 댓글보고 찾아보니 그 곡의 아카펠라 부분에서 땄는거네요.^^

댓글 달기