Pusha T - Infrared
[Intro]
Infrared, yeah, you know what I mean?
적외선이라고, 무슨 말인지 알아?
Infrared, yeah, you know what I mean?
적외선이라고, 무슨 말인지 알아?
[Verse]
The game's fucked up
이 게임은 뭔가 잘못됐어
Niggas beats is bangin’, nigga, ya hooks did it
네 비트도 좋고 훅도 한몫했지만
The lyric pennin' equal the Trumps winnin'
가사 쓰는 건 트럼프의 승리 같아
The bigger question is how the Russians did it
러시아가 어떻게 개입했나 한 번 알아봐
It was written like Nas but it came from Quentin
Nas처럼 쓰여진 가사의 출처는 Quentin
(* Nas의 앨범 "It Was Written" 레퍼런스 / Drake의 가사를 대필했다고 알려진 Quentin Miller)
At the mercy of a game where the codes is missing
이 바닥엔 규칙이라는 건 사라진 지 오래
When the CEO's blinded by the glow, it's different
CEO가 빛에 눈이 멀면 이건 다른 이야기가 되네
Believe in myself and the Coles and Kendricks
나와 J Cole과 Kendrick 같은 사람들을 믿지
Let the sock puppets play in their roles and gimmicks, shit
꼭두각시들은 맡은 역할과 기믹에나 충실하라고
Remember Will Smith won the first Grammy?
첫 그래미상은 윌 스미스가 받은 걸 기억해?
And they ain't even recognize Hov until "Annie"
Hov는 "Annie"가 나오기 전까진 알아주지도 않았지
So I don't tap dance for the crackers and sing Mammy
그러니 나는 백인들을 위해 춤을 추고 그들이 주는 역할을 맡지 않네
'Cause I'm posed to juggle these flows and nose candy (yugh)
나는 플로우와 약을 동시에 팔던 놈이기에
Ferrari, my 40th, blew the candles out
Ferrari, 나의 40번째, 촛불은 다 껐네
Tom Brady'ed you niggas, I had to scramble out
Tom Brady처럼 내가 직접 나서야 했네
They be ridin’ these waves, I pulled my sandals out
그들이 새로운 웨이브에 편승할 때 나는 샌들을 꺼냈어
Jefe Latin my Grammy, I went the Spanish route
내 그래미상은 길거리에서 받았어, 남미 길을 걸었다고 할 수 있겠네
(* Spanish route- 남미에서 마약을 사서 팔던 과거)
Oh now it’s okay to kill Baby
이제 Baby (Birdman)을 까는 건 누구나 하는 일이지만
Niggas looked at me crazy like I really killed a baby
내가 처음 했을 때는 다들 내가 아기를 죽인 것처럼 쳐다봤어
Salute Ross 'cause the message was pure
Ross는 멋졌어, 좋은 메시지였지
(* "Idols Become Rivals"에서 Birdman을 디스한 Rick Ross)
He see what I see when you see Wayne on tour
Lil Wayne이 투어하는 걸 보며 그도 나와 같은 걸 본거지
Flash without the fire
빛은 있는데 불은 꺼졌네
Another multi-platinum rapper trapped and can’t retire
갇혀서 은퇴하지 못하는 또 한 명의 잘나가던 래퍼
Niggas get exposed, I see the cracks and I'm the liar?
놈들의 정체가 다 탄로 났는데 균열을 눈치챈 내가 거짓말쟁이라고?
Shit I've been exposed, I took the crack and built the wire
내가 뭘 겪었는지는 알까, 난 약을 가져다 노래로 만들었어
(* Baltimore 마약과의 전쟁을 소재로 한 The Wire처럼 "약을 팔던 과거가 노래가 됐다")
Now who do you admire? Your rap songs is all tryin' my patience
네가 존경하는 건 누군데? 네 랩은 나의 인내를 시험해
Them prices ain’t real without inflation
거품이 다 빠지면 값어치도 탄로 날텐데
I done flew it, I done grew it, been a conduit
난 재배하고 실어 날랐고 전달자의 역할도 했어
Moynat bags on my bitches, I done blew it
내 여자들에게는 Moynat백을 선물했어
See through it, neck, igloo it
너희를 다 간파했어, 목에는 다이아를 걸었어
Habla en español, I y tu it
스페인어로 말할게, 난 했는데 넌 뭐했어
Let Steven talk streamin' and Shazam numbers
Steven이 나에게 스트리밍과 Shazam 결과를 불러주네
I'll ensure you gettin' every gram from us
너희들의 모든 즐거움은 우리가 보장할게
Let's cram numbers, easily
숫자놀이는 힘들지 않아
The only rapper sold more dope than me was Eazy-E
나보다 약을 많이 판 사람은 Eazy-E밖에 없잖아
How could you ever right these wrongs
그런데 네 잘못은 어떻게 고칠래?
When you don't even write your songs?
넌 네 노래도 쓰지 않는데
But let us all play along
그냥 계속 모른 척 놀아주지 뭐
We all know what niggas for real been waitin' on, Push
다들 진짜 기다리던 게 뭔지는 알잖아, Push
[Outro]
I do, so, yeah
난 알아
Infrared, yeah, you know what I mean?
적외선이라고, 무슨 말인지 알아?
Infrared, yeah, you know what I mean?
적외선이라고, 무슨 말인지 알아?
Infrared, yeah, you know what I mean?
적외선이라고, 무슨 말인지 알아?
Infrared, yeah, you know what I mean?
적외선이라고, 무슨 말인지 알아?
I'm gone, I'm gone, you hear me?
난 갈게, 들었어? 난 간다고
I'm gone
이젠 끝이야
이 부분은
나스가 쓴 줄 알았는데 Quentin 한테서 온거였네.
가 맞지않을까요?
감사합니다!!
감사합니다~
감사합니다!
댓글 달기