Kanye West (Feat. Charlie Wilson) - Bound 2

해석 | DanceD


[Hook]
Bound to fall in love
사랑에 빠질 수밖에

Bound to fall in love (Uh-huh, honey)
사랑에 빠질 수밖에 (Uh-huh, 허니)


[Bridge: Kanye West]
All them other niggas lame, and you know it now
다른 놈들은 다 보잘 것 없어, 이제 너도 알잖아

When a real nigga hold you down, you supposed to drown
진짜배기가 널 잡고 있는데, 익사할 수 밖에 없지
(hold you down은 '곁에서 지켜준다'는 뜻이지만 직역하면 '아래로 끌어내리다'란 뜻입니다.)


[Hook]


[Verse 1: Kanye West]
What you doing in the club on a Thursday?
목요일에서 클럽에서 뭐하고 있어?

She say she only here for her girl birthday
그녀는 자기 친구 생일 때문에 왔다고 하네

They ordered champagne but still look thirsty
샴페인을 주문했지만 여전히 목말라보이네

Rock Forever 21 but just turned thirty
Forever 21을 입었지만 방금 30살이 됐지

I know I got a bad reputation
내 평판이 나쁜 건 알아

Walking 'round, always mad reputation
여기저기 돌아다니면서, 항상 화나있다는

Leave a pretty girl sad reputation
예쁜 여자를 슬프게 만들고 버린다는

Start a Fight Club, Brad reputation
Fight Club을 개최하는 Brad 같다는 평판

I turnt the nightclub out of the basement
난 지하실로 나이트 클럽을 만들었어

I'll turn the plane 'round, your ass keep complaining
차라리 비행기를 돌릴까, 너 계속 불평 뿐이야

How you gon' be mad on vacation?
어떻게 휴가 때까지 화를 내?

Dutty wining 'round all these Jamaicans
자메이카 인들 주변에서 Dutty wine 춤을 추고
(Dutty wine - 야릇한 동작으로 유명한 자메이카의 춤. 한편, wine은 "whine" (불평하다)랑 발음이 같아 윗줄이랑 이어지는 펀치라인이기도 합니다.)

Uh, this that prom shit
Uh, 이건 졸업 파티 스타일

This that what we do, don't tell your mom shit
이게 우리가 하는 거, 니 엄마한테 말하면 안 되는 거

This that red cup, all on the lawn shit
이게 그 빨간 컵 숨기고 들어와, 잔디밭에서 노는 거

Got a fresh cut, straight out the salon, bitch
미용실에서 새로 머리도 자르고 나왔어, 개년아


[Bridge: Charlie Wilson]
I know you're tired of loving, of loving
사랑하는 게 지겨운 거 알아, 알아

With nobody to love, nobody, nobody (Uh-huh, honey)
사랑할 사람도 없으니까, 없으니, 없으니 (Uh-huh, 허니)


[Bridge: Kanye West]
Close your eyes and let the word paint a thousand pictures
눈을 감고 단어로 1000가지의 그림을 그려봐

One good girl is worth a thousand bitches
좋은 여자 하나면 1000명의 개년 안 부럽지


[Hook]


[Verse 2: Kanye West]
I wanna fuck you hard on the sink
싱크대에서 너랑 강렬하게 섹스하고 싶어

After that, give you something to drink
그다음엔, 마실 걸 줄게

Step back, can't get spunk on the mink
뒤로 물러서, 밍크 코트에 정액 묻으면 안 되니까

I mean damn, what would Jeromey Romey Romey Rome think?
아니 그러니까 참, Jeromey Romey Romey Rome이 뭐라 생각하겠어?
(Jeromey - 90년대 시트콤 "Martin"에 등장하는, 제멋대로이고 여자 밝히는 성격의 등장 인물.)

Hey, you remember where we first met?
헤이, 우리가 처음 만난 곳 기억해?

Okay, I don't remember where we first met
오케이, 난 우리가 처음 만난 곳 기억 안 나

But hey, admitting is the first step
하지만 헤이, 인정하는 게 첫 단계

And hey, you know ain't nobody perfect
그리고 헤이, 아무도 완벽하진 않아

And I know, with the hoes I got the worst rep
나도 알아, 여자들한테 내 평판 최악인 거

But hey, their backstroke I'm tryna perfect
하지만 헤이, 난 걔네들의 배영 실력을 키워주려 노력 중이고
(정확히 모르지만 성적인 비유가 들어있는 듯?;)

And hey, ayo, we made it, Thanksgiving
헤이, ayo, 우린 성공했어, 추수감사절이야

So hey, maybe we can make it to Christmas
그러니 헤이, 크리스마스까지 이어갈지도 모르겠어

She asked me what I wished for on the wishlist
그녀는 내가 소원으로 바란게 뭐냐고 물었지

Have you ever asked your bitch for other bitches?
혹시 니 여자한테 다른 여자 달라고 해본 적 있어?

Maybe we could still make it to the church steps
어쩌면 우리 같이 교회 제단까지 갈 수 있을지 몰라 (=결혼식)

But first, you gon' remember how to forget
하지만 먼저, 잊는 법을 배워

After all these long-ass verses
이 길고 긴 랩 가사들이 끝나고

I'm tired, you tired, Jesus wept
나도 피곤하고, 너도 피곤하고, 예수님이 눈물 흘리셨지


[Bridge: Charlie Wilson]
I know you're tired of loving, of loving
사랑하는 게 지겨운 거 알아, 알아

With nobody to love, nobody, nobody
사랑할 사람도 없으니까, 없으니, 없으니

Just grab somebody, no leaving this party
그냥 아무나 잡아, 이 파티를 그냥 떠날 순 없지

With nobody to love, nobody, nobody (Uh-huh, honey)
사랑할 사람도 없이, 없이, 없이 (Uh-huh, 허니)


[Bridge: Kanye West]
Jerome's in the house, watch your mouth
Jerome이 여기 들어왔어, 입조심해

Jerome's in the house, watch your mouth
Jerome이 여기 들어왔어, 입조심해


[Hook]