해석 | KanchO
[Intro: Nina Simone]
Strange fruit hanging from the poplar trees
포플러 나무들에 이상한 열매들이 달려 있지
Blood on the leaves
잎사귀들 위의 피
(백인들이 나무에 매달아둔 흑인 노예들입니다. 나무에 매달아서 고문을 하거나 죽여서 매다는 등의 일들이 있었지요.
관련곡 : Billie Holiday - Strange Fruit / Lupe Fiasco - Strange Fruition)
[Verse 1]
I just need to clear my mind now
나 이제 내 정신 좀 정리해야겠어
It's been racin' since the summertime
여름 때부터 달려오기만 했었어
And I'm holdin' down the summer now
그리고 난 지금 이 여름을 짓누르고 있어
(Cruel Summer, 혹은 이번 앨범도 여름에 나오기 때문에)
And all I want is what I can't buy now
내가 지금 원하는 건 내가 지금 살 수 없는 것 뿐이야
Cause I ain't got the money on me right now
왜냐하면 지금은 내게 돈이 없기 때문이야
And I told you to wait
네게 기다려달라고 했잖아
Yeah I told you to wait
그래 기다려달라고 했잖아
So I'mma need a little more time now
아직 시간이 조금 더 들 것 같아
Cause I ain't got the money on me right now
왜냐하면 지금은 내게 돈이 없기 때문이야
And I thought you could wait
너도 기다려 줄 수 있을텐데
Yeah, I thought you could wait
그래, 너도 기다려 줄 수 있을텐데
These bitches surroundin' me
나를 둘러싸고 있는 이 xx년들이
All want somethin' out me
내게서 뭘 빼먹으려고 하지
Then they talk about me
그리고는 내 얘기를 하지
Would be lost without me
나 없이는 미쳐버릴 테지
We could've been somebody
우리는 제대로 될 수 있었지
Thought you'd be different 'bout it
넌 뭔가 다를 거라고 생각했었지
Now I know you not it
이제 아닌 걸 알겠어
So let's get on with it
그러니 우리 해보자고
[Hook]
We could've been somebody
우리는 제대로 될 수 있었지
'stead you had to tell somebody
네가 다른 사람에게 말하는 대신 말이지
Let's take it back to the first party
우리 첫 파티 때로 돌아가 볼래
When you tried your first molly
네가 MDMA를 처음으로 했을 때
And came out of your body
그리고는 유체이탈을 했지
And came out of your body
그리고는 유체이탈을 했지
Running naked down the lobby
홀딱 벗고 로비를 달렸었지
And you was screamin' that you love me
그리고는 날 사랑한다고 소리쳤었지
Before the limelight tore ya
세상의 이목이 널 찢기 전에는
Before the limelight stole ya
세상의 이목이 널 앗아가기 전에는
Remember we were so young
우리는 너무 어렸었어
When I would hold you
내가 널 안아주곤 했을 때
Before the glory
영광을 안기 전에
(Kanye West - The Glory)
I know there ain't wrong with me
내게는 잘못된 것이 없단 걸 알지
Something strange is happening
뭔가 이상한 일이 일어나고 있지
[Hook]
You could've been somethin'
너는 제대로 될 수 있었지
We could've ugh, we could've been somebody
우리는 망할 수도, 우리는 제대로 될 수도 있었지
Or was it all our first party
아니면 우리의 첫 파티였나
When we tried our first molly
네가 MDMA를 처음으로 했을 때
And came out of our body
그리고는 유체이탈을 했지
And came out of our body
그리고는 유체이탈을 했지
[Verse 2]
Before they call lawyers
사람들이 변호사들을 부르기 전에
Before you tried to destroy us
당신이 나를 파괴하기 전에
How you gon' lie to the lawyers?
변호사들에게 어떻게 거짓말을 할 거야?
It's like I don't even know ya
내가 널 알지도 못 하는 것 같아
I gotta bring it back to the 'Nolia
Magnolia projects 때로 데려가야겠어
Bridge는 C-Murdere의 Down 4 MY Ni--as, Magnolia projects 출신. Magnolia projects는 뉴 올리언스의 하우스 프로젝트
[Bridge]
Fuck them other niggas cause I'm down with my niggas
다른 새끼들은 다 x 먹어, 왜냐면 난 내 친구들이랑 함께 하거든
Fuck them other niggas cause I'm down with my niggas
다른 새끼들은 다 x 먹어, 왜냐면 난 내 친구들이랑 함께 하거든
Fuck them other niggas cause I'm down with my niggas
다른 새끼들은 다 x 먹어, 왜냐면 난 내 친구들이랑 함께 하거든
I ride with my niggas, I'll die for my...
난 내 친구들이랑 나아가거든, 난 내 친구들을 위해 죽거든
[Verse 3]
To all my second string bitches, trying to get a baby
네 모든 2 군에 있는 x년들에게, 아기를 가지려고 하지
Trying to get a baby, now you talkin' crazy
아기를 가지려고 하지, 이제 개소리를 하지
I don't give a damn if you used to talk to Jay-Z
네가 Jay-Z랑 대화를 하는 사이였든 말든 개뿔도 관심 없지
He ain't with you, he with Beyonce, you need to stop actin' lazy
그는 너랑 함께하지 않아, Beyonce랑 함께 하지, 병신 같은 짓은 좀 그만두지
She Instagram herself like #BadBitchAlert
그녀는 자기를 인스타그램에 올려, '#작살나는년경보'하면서
He Instagram his watch like #MadRichAlert
그는 자기 시계를 인스타그램에 올려 '#돈버프작살경보'하면서
He only wanna see that ass in reverse
그는 그 엉덩이를 Reverse Cowgirl 자세로만 보기를 원해
Two-thousand-dollar bag with no cash in your purse
2천 달러짜리 가방이 있지만 지갑에는 현금이 없어
Now you sittin' courtside, wifey on the other side
이제 넌 코트사이드에 앉아있어, 마누라는 반대편에 있어
Gotta keep 'em separated, I call that apartheid
그 둘을 떼어놓아야해, 난 그걸 인종차별격리정책이라 불러
(지금은 폐지된 남아프리카 공화국의 인종차별정책)
Then she said she impregnated, that's the night your heart died
그랬더니 그녀가 자기 임신했다네, 그건 네 심장이 죽었던 그 날이야
Then you gotta go and tell your girl and report that
이제 네 그녀에게 가서 말하고 그랬다고 보고를 해야 해
Main reason cause your pastor said you can't abort that
가장 큰 이유는 네 목사가 낙태는 안된다고 했기 때문에
Now your driver say that new Benz you can't afford that
이제 네 기사가 말하기를 네가 새 Benz를 살 여력이 안 된대
All that cocaine on the table you can't snort that
테이블 위에 있는 그 코카인들 전부 땡길 수도 없네
That going to that owing money that the court got
그건 법원이 잡고 있는 돈(자녀 양육비)으로 빠져나가
On and on that alimony, uh, yeah-yeah, she got you homie
이혼 수당으로 계속 나가지, 아, 그래, 그래, 친구 넌 걔한테 발목 잡혔지
'til death but do your part, unholy matrimony
죽을 때까지, 하지만 네 임무를 다 해. 신성하지 않은 결혼이지
(til death do us part - 죽음이 우리를 갈라놓을 때까지. holy matromony - 성스러운 결혼)