Kanye West (Feat. Frank Ocean) - New Slaves

해석 | KanchO


[Verse 1]
My momma was raised in an era when
우리 엄마는 깨끗한 물이

Clean water was only served to the fairer skin
흰 피부를 가진 자들에게만 주어지던 시대에 자라났지

Doing clothes you would have thought I had help
넌 옷을 만드는 것에 있어서 내가 도움을 받았다고 생각하잖아

But they wasn't satisfied unless I picked the cotton myself
하지만 내가 직물을(목화를) 직접 고르지(노예처럼 수확하지) 않으면 만족하지를 않더라고

You see its broke nigga racism
넌 그게 가난한 흑인에 대한 차별이란 걸 알지

That's that "Don't touch anything in the store"
"가게에서 아무것도 만지지 마"라는 거지

And this rich nigga racism
그리고 이건 부유한 흑인에 대한 차별이지

That's that "Come here, please buy more"
"오세요, 더 사주세요"라는 거지

What you want, a Bentley? Fur coat? A diamond chain?
뭘 원해? Bentley? 모피 코트? 다이아몬드 체인?

All you blacks want all the same things
너네 흑인들 모두 다 똑같은 걸 원하지

Used to only be niggas now everybody playin
그저 흑인들일 뿐이었는데 이제 모두가 즐기고 있네

Spending everything on Alexander Wang
Alexander Wang에서 가진 걸 다 쓰잖아

New Slaves
새로운 노예들

We used to be only niggas
우린 그저 흑인들일 뿐이었어


[Bridge x2]
You see it's leaders and there's followers
리더들이 있고 팔로워들이 있는 걸 알잖아

But I'd rather be a dick than a swallower
난 삼켜주는(참는) 사람보다는 차라리 xx가 되겠어


[Verse 2]
I throw these Maybach keys
난 이 Maybach 키들을 던지지

I wear my heart on the sleeve
난 내 감정을 드러내고 다니지

I know that we the new slaves
난 우리가 새로운 노예들인 걸 알아

I see the blood on the leaves
나뭇잎들에 피가 묻은 게 보이지

I see the blood on the leaves
나뭇잎들에 피가 묻은 게 보이지

I see the blood on the leaves
나뭇잎들에 피가 묻은 게 보이지

I know that we the new slaves
난 우리가 새로운 노예들인 걸 알아

I see the blood on the leaves
나뭇잎들에 피가 묻은 게 보이지

They throwing hate at me
사람들은 내게 증오를 보내지

Want me to stay at ease
내가 진정하기를 바라지

Fuck you and your corporation
너랑 너네 회사 x 먹어

Y'all niggas can't control me
너네 새끼들 날 컨트롤 할 수 없지

I know that we the new slaves
난 우리가 새로운 노예들인 걸 알아

I know that we the new slaves
난 우리가 새로운 노예들인 걸 알아

I'm about to wild the fuck out
나 xx 완전 정신줄 쳐놓을 거야

I'm going Bobby Boucher
나 Bobby Boucher가 될 거야
(The Waterboy의 주인공)

I know that pussy ain't free
나도 그 xx가 공짜가 아닌 걸(자유롭지 않은 걸)알지

You niggas pussy, ain't me
너네 새끼들 다 xx야, 난 아니지

Y'all throwing contracts at me
너네 다 내게 계약하자고 하지

You know that niggas can't read
너 애들이 글씨 못 읽는 것도 알고 있지

Throw on some Maybach keys
Maybach 키를 던져 주지(키에 의지하지)

Fuck it, c'est la vie
x도 됐지, 그게 인생이지

I know that we the new slaves
난 우리가 새로운 노예들인 걸 알아

Y'all niggas can't fuck with me
너네 새끼들 나랑 붙으면 x되지

Y'all niggas can't fuck with Ye
너네 새끼들 Kanye랑 붙으면 x되지

Y'all niggas can't fuck with Ye
너네 새끼들 Kanye랑 붙으면 x되지

I'll move my family out the country
난 우리 가족으로 이 나라 밖으로 옮길테지

So you can't see where I stay
너희가 내가 어디에 있는지 모르게

So go and grab the reporters
그러니 가서 리포터를 잡아봐

So I can smash their recorders
내가 그 사람들 레코더를 부수게

See they'll confuse us with some bullshit like the New World Order
봐, 사람들은 새로운 질서(New World Order)같은 개xx로 우릴 혼동시켜

Meanwhile the DEA
마약단속국이

Teamed up with the CCA
민영교도소사업자랑 같은 편이 되면서 말야

They tryna lock niggas up
놈들은 흑인들을 가두려고 하잖아

They tryna make new slaves
그들은 새로운 노예를 만들려고 하네

See that's that private owned prison
봐, 그게 사유 교도소라는 거야

Get your piece today
너도 오늘 하나 챙겨봐

Prolly all in the Hamptons
아무래도 다 Hamptons에 있겠어

Braggin' 'bout their maid
자기들 가정부 가지고 헛소리 하겠지

Fuck you and your Hampton house
너랑 너네 Hampton 일가 x 먹어

I'll fuck your Hampton spouse
나 네 Hampton 배우자도 x먹을 거야

Came on her Hampton blouse
그녀의 Hampton 블라우스와

And in her Hampton mouth
그녀의 Hampton 입 안에 쌌어

Y'all 'bout to turn shit up
너네 다 xx 정신줄을 놓을 거야

I'm 'bout to tear shit down
나는 xx 완전 다 찢어 발길 거야

I'm 'bout to air shit out
난 xx 죽여버릴 거야

Now what the fuck they gon' say now?
그 새끼들이 xx 뭐라고 쳐씨부릴 건데?


[Outro: Frank Ocean and Kanye West]
I won't end this high, not this time again
이 떠 있는 상태를 끝내지 않을 거야, 이번에는 안 돼

So long, so long, so long
안녕, 안녕, 안녕

You cannot survive
넌 살아남을 수 없어

And I'm not dying
난 죽지 않을 테야

And I can't lose
그리고 난 질 수 없어

I can't lose
난 질 수 없어

No, I can't lose
안돼, 난 질 수 없어

Cause I can't leave it to you
왜냐하면 네게 맡겨 둘 수 없거든

So let's get too high, get too high again
그러니 매우 높이 떠보자, 다시 매우 높이 떠보자

Too high again
다시 매우 높이

Too high
매우 높이


[부가설명]
* 미국 대륙에 노예로서 온 흑인들이 시대가 바뀌고 자유를 얻고, 나아가 흑인들이 만든 문화가 미국 대중 문화의 중심이 되었지만 여전히 흑인들에게 무지함이 존재하고, 자본 세력은 그 무지함을 이용하여 흑인들을 현혹하고(You know that niggas can't read / Throw on some Maybach keys) 결국에는 흑인들이 또 다른 형태의 노예가 되어간다는 내용 같습니다. (I know that we the new slaves)
Lupe Fiasco의 "Strange Fruition"이라는 곡에도 나오듯이, 그러한 흑인 노예들을 나무에 매다는 얘기도 합니다. (I see the blood on the leaves)

* 흑인들 내지는 힙합 문화가 한층 더 고결한 것들을 추구하지 않고 물질주의에 빠져있는 지금의 실태를 비판하기도 하네요. (What you want, a Bentley? Fur coat? A diamond chain?)

* 최근에 연일 자신을 뉴스에 나오게 했던 파파라치들에 대한 것도 있습니다. (So you can't see where I stay / So go and grab the reporters / So I can smash their recorders)

* 2절에 나오는 Hampton은 남북전쟁 당시 노예제도 유지의 입장에 있던 남군 장군이며 버지니아에 있는 휴양지이기도 합니다.