It Ain’t Hard To Tell

해석 | DanceD

 

[Verse 1] 
It ain't hard to tell, I excel, then prevail 
아는 건 어렵지 않아, 내가 뛰어나고, 내가 이긴단 걸

The mic is contacted, I attract clientele
마이크가 연결되면, 의뢰인들을 끌어모으지

My mic check is life or death, breathin a sniper's breath
나의 마이크 체크는 죽거나 살거나의 순간, 저격수처럼 숨을 내쉬어

I exhale the yellow smoke of buddha through righteous steps
정의의 걸음을 걸으면서 마리화나의 노란 입김을 내뱉지

Deep like The Shinin', sparkle like a diamond
'The Shining'처럼 깊게, 다이아몬드처럼 빛나지


The Shining: 심리 공포 소설, 영화로도 제작됨.


Sneak a uzi on the island in my army jacket lining
내 군용 재킷 속에 기관총을 숨기고 

Hit the Earth like a comet, invasion 
혜성처럼 지구에 도착해, 침입


Nas is like the Afrocentric Asian, half-man, half-amazin 
Nas는 아프리카계 아시아인과 같아, 반은 사람이고, 반은 놀라움이지

Five Percenters의 종교 이론에 따르면 아시아계 흑인이 인류의 원형, / 반은 사람, 반은 놀라움=반인반신.


Cause in my physical, I can express through song 
육체를 통함으로써 (신적인 능력을) 노래로 표현할 수 있지


Delete stress like Motrin, then extend strong 
Motrin(해열진통제)처럼 스트레스를 제거하고, 힘차게 뻗어나가

I drank Moet with Medusa, give her shotguns in hell 
메두사와 Moet을 마시고, 내가 한 대 빨아들인 떨 연기를

Moet은 술 이름, 보통 사람은 메두사의 눈을 마주치면 돌로 변하지만, Nas는 맞떨을 하고 연기를 직접 넣어줄 만큼 강심장.


From the spliff that I lift and inhale, it ain't hard to tell 
그녀에게 직접 불어넣어 줘, 쉽게 알겠지?

여기에서 (윗 라인의) shotgun은 담배 등의 연기를 머금고 총 등을 통해 직접 불어넣어주는 것을 말함.



[Verse 2] 
The buddha monk's in your trunk, turn the bass up 
네 트렁크 속의 스님, 베이스 소리를 높여

Not stories by Aesop, place your loot up, parties I shoot up 
이건 이솝 우화가 아냐, 대마초를 위로 들어, 난 파티를 준비할 테니 

Nas, I analyze, drop a jewel, inhale from the L 
Nas, 난 분석해서, 멋진 말들을 남기고, 연기를 마셔 

School a fool well, you feel it like braille 
바보들을 가르쳐, 마치 점자처럼 확실하게 느껴지지

It ain't hard to tell, I kick a skill like Shaquille holds a pill 
아는 건 어렵지 않아, 샤킬 오닐의 공을 다루는 듯한 스킬을 쓰지 

Vocabulary spills I'm +Ill+ 
내가 쏟아내는 단어는 '멋져(ILL)'

plus +Matic+, I freak beats slam it like Iron Shiek 
그리고 '복잡해(MATIC)', Iron Shiek처럼 비트를 박살내지


앞 라인과 이어서 앨범명 [Illmatic]을 표현. Iron Shiek: 프로레슬링 선수.


Jam like a Tec with correct techniques
딱 맞는 테크닉으로 대박을 내지

Tec-9 총은 총탄 걸리는 것(Jam)이 심했다. Jam은 여기서 '1. 걸리다, 2. 대박내다'의 의미.


So analyze me, surprise me, but can't magnetize me
날 분석해 봐, 놀라게 해 봐, 하지만 홀릴 순 없어

Scannin while you're plannin ways to sabotage me
네가 날 방해하려는 계획을 세울 때 난 널 꼼꼼히 살펴보고 있지

I leave em froze like her-on in your nose 
그리고 헤로인처럼 콧속이 얼얼하게 만들지

Nas'll rock well, it ain't hard to tell 
Nas는 끝내줘, 그걸 아는 건 어렵지 않아



[Verse 3] 
This rhythmatic explosion, is what your frame of mind has chosen 
이 리듬의 폭발은, 네 마음에서 선택한 거야

I'll leave your brain stimulated, niggaz is frozen 
네 뇌는 자극을 받지, 모두들 얼어붙었어

Speak with criminal slang, begin like a violin 
범죄자 슬랭으로 말하지, 바이올린처럼 잔잔하게 시작해서

End like Leviathan, it's deep well let me try again 
Leviathan처럼 끝내, 아주 깊으니 다시 한번 날 불러 봐


Leviathan: 판타지 속의 괴물 중 하나인 거대바다뱀. '리바이어썬'이라고 하면 아시려나?


Wisdom be leakin out my grapefruit, troop 
내 대가리에선 지혜가 세어나온단다, 얘들아

I dominate break loops, givin' mics men-e-straul cycles 
나는 브레이크 비트 루프를 정복해, 마이크가 생리를 하게 만들지

비트를 정복해서 똑같은 브레이크 비트 루프 구간을 돌리게 한다, 그리고 마이크에 엄청난 라임으로 피를 쏟게 한다. 그것을 루프로 반복하기에 생리처럼 주기적으로 마이크에서 피가 난다.


Street's disciple, I rock beats that's mega trifle 
거리의 신봉자, 아주 문제 있는 비트도 조지지

And groove even smoother than moves by Villanova 
게다가 그루브는 Villanova 팀(유명 대학 농구팀)의 움직임보다도 더 매끄러워 

You're still a soldier, I'm like Sly Stone in Cobra 
너넨 아직도 군인이야, 난 Cobra의 Sly Stone과 같지


Cobra: 영화 제목, Sly Stone은 영화배우 실베스터 스탤론을 말한다. 'Cobra'에서 그는 경찰을 배신하고 자기가 하고 싶은 것을 마음대로 하는 역할을 맡았다. Nas도 다른 이들이 시키는 대로 하는 군인인 데 비해 자신은 그것을 관두고 자기 하고 싶은 것을 맘대로 한다는 뜻.


Packin like a rasta in the weed spot 
마리화나 피우는 장소의 라스타파리안들처럼 제대로 챙겨

Vocals'll squeeze glocks, MC's eavesdrop
목소리는 방아쇠를 잡아당겨, MC들은 엿듣지

Though they need not to sneak 
그럴 필요도 없는데 말야 

My poetry's deep, I never fail
내 시는 깊이 있고, 난 결코 실패하지 않아

Nas's raps should be locked in a cell
Nas의 랩은 감옥에 가둬놔야 해

Nas는 자신의 랩이 이전에 다루지 않던 이야기들을 진지하게 다뤘고, 파급력이 있었기에 실제로 제한과 비난을 받을 것이라 생각했다고 한다.


It ain't hard to tell 
그걸 아는 건 어렵지 않지