One Love

해석 | DanceD


* Lakey The Kid에게 보내는 편지라는 이야기가 있네요. Lakey The Kid는 총격 사건으로 7년형을 살고 1999년에 풀려났습니다. 같은 Queensbridge 출신으로 Nas의 친한 친구이자 사업 파트너로 유명합니다. 그 외에도 Nas는 여러 인터뷰에서 '감옥에 형제를 둔 이들을 위한 노래'라고 그 의미를 밝혀왔던 바 있습니다.

 


[Verse 1] 
Whattup kid? I know shit is rough doing your bid 
안녕 친구? 감옥에서 지내느라 고생이 많다

When the cops came you should have slid to my crib 
경찰들이 떴을 때, 우리 집으로 숨었어야지

Fuck it black, no time for looking back it's done 
됐어, 뒤를 돌아볼 시간은 없어, 다 끝난 일인데

Plus congratulations you know you got a son 
아 그리고 축하한다, 아들이 생겼다며 

I heard he looks like you, why don't your lady write you? 
너랑 쏙 닮았다고 들었는데, 왜 그 여자는 너한테 편지 하나 안 쓰지? 

Told her she should visit, that's when she got hyper 
내가 면회 좀 가라고 얘기했더니, 과민반응 하더군 

Flippin, talk about he acts too rough 
'그는 너무 거칠게 행동해'라나

He didn't listen he be riffin' while I'm telling him stuff 
그는 내가 해주는 말을 듣지도 않고 담배만 피워댔어 

I was like yeah, shorty don't care, she a snake too 
난 말했지, 그래 야, 신경 쓰지 마. 걔 완전 뱀 같은 년이야

Fucking with the niggaz from that fake crew that hate you 
널 싫어하는 가짜 크루 녀석들하고 어울려 다니더라

But yo, guess who got shot in the dome-piece? 
근데 있잖아, 누가 머리에 총을 맞았는지 알아? 

Jerome's niece, on her way home from Jones Beach - it's bugged 
Jerome의 조카딸, Jones Beach에서 집으로 가다가 그랬다는군 - 짜증나는 일이야 

Plus little Rob is selling drugs on the dime 
게다가 어린 Rob은 마약을 팔고 있어 

Hangin out with young thugs that all carry 9's 
권총을 보유한 어린 깡패들과 밤에 

at night time there's more trife than ever 
돌아다닌다고, 전에 없이 많은 싸움이 벌어지고 있어 

Whattup with Cormega, did you see 'em, are y'all together? 
Cormega 안녕, 그 녀석 봤어? 아직도 같이 있나? 

If so then hold the fort down, represent to the fullest 
만약 그렇다면 말 좀 전해 줘, 최대한 진심을 담아서

Say whassup to Herb, Ice and Bullet 
잘 지내? Herb, Ice 그리고 Bullet

I left a half a hundred in your commissary 
너네 매점에 50 달러를 남겨두고 왔지 

You was my nigga when push came to shove 
넌 힘든 일이 있을 때마다 나의 든든한 친구였어 

One what? one love 
하나의 무엇? 하나의 사랑 

 


[Verse 2] 
Dear Born, you'll be out soon, stay strong 
Born에게, 곧 나올 거잖아, 힘내라고

Out in New York the same shit is goin on 
밖에 뉴욕에서도 똑같은 일은 벌어져 

the crack-heads stalking, loud-mouths is talking 
코카인에 절은 놈들이 만연하고, 떠버리들만 떠들어대고

hold, check out the story yesterday when I was walking 
잠깐만, 어제 내가 걸어가다가 들은 얘기를 해줄게 

the nigga you shot last year tried to appear like he hurtin' something 
니가 작년에 쐈던 녀석이 마치 뭔가를 사냥하듯 나타나 돌아다니더라

word to mother, I heard him fronting 
엄마를 걸고 말하는데, 진짜 마구 뻐기면서

and he be pumping on your block 
니 거리에서 활개치고 다닌다더라고

your man gave him your glock 
네 옛 친구가 걔한테 네 총을 줬어

and now they run together, what up son, whatever 
이제 걔넨 같은 편이래, 뭐 아무렴 어때, 인마 

since I'm on the streets I'ma put it to a cease 
내가 거리에 나왔으니 그 일을 멈춰야지 

but I heard you blew a nigga with a ox for the phone piece 
하지만 니가 공중전화 박스에 있던 놈을 면도칼로 날려버렸다며 

Wildin on the Island, but now with Elmira 
Island에서 설쳐대는 바람에, 이제 Elmira에 있다지

Rikers Island 감옥 -> Elmira Correctional Facility (삼엄한 경비의 형무소) / 바로 위 라인의 사건으로 인해 감옥이 옮겨짐


better chill cause them niggaz will put that ass on fire 
참는 게 좋아, 왜냐하면 그 놈들은 어차피 불타오를 테니까

Last time you wrote you said they tried you in the showers 
지난 번 니가 내게 쓴 편지엔 그들이 널 샤워하는 도중에 습격했다 했는데 

but maintain when you come home the corner's ours 
그래도 계속 버텨, 니가 집으로 돌아오면 이 구석은 우리 거야 

On the reals, all these crab niggaz know the deal 
실제로는, 어떤 녀석이라도 무슨 일이 일어나는지 알지 

When we start the revolution all they probably do is squeal 
우리가 혁명을 시작하면 그들은 꽥 소리만 지를 거야 

But chill, see you on the next V-I 
하지만 진정해, 다음 면회에서 보자 

I gave your mom dukes loot for kicks, plus sent you flicks 
너네 엄마에게 신발 살 돈을 줬고, 니 사진도 보내줬지 

Your brother's buckwilin' in 4-Main he wrote me 
니 남동생은 아직도 감옥에서 날뛰고 있어, 내게 편지를 보냈는데 

he might beat his case, 'til he come home I play it low key 
잘하면 승소할 거라더군, 그가 집에 올 때까지 난 조용히 지낼 거야 

so stay civilized, time flies 
그러니 감옥에 갇힌 네 마음이 죽어가더라도

though incarcerated your mind dies
야만인처럼 굴지는 마, 시간은 금방 가니까

I hate it when your mum cries 
네 엄마가 우는 건 진짜 싫거든

it kinda wants to make me murder, for real-a 
나까지 살인하고 싶게 만든단 말야, 진짜로 

I've even got a mask and gloves to bust slugs for one love 
내겐 총 쏠 때 쓸 마스크와 장갑도 있어, 하나의 사랑을 위해 

 


[Verse 3] 
Sometimes I sit back with a buddha sack 
가끔 난 마리화나 뭉치에 앉아 

mind's in another world thinking how can we exist through the facts 
마음은 다른 세상으로 떠나가, 어떻게 이런 사실을 간직하고 사는걸까 생각해 

written in school text books, bibles, et cetera 
교과서나 성경, 기타 등등에 써 있는 사실들 말이야 

Fuck a school lecture, the lies get me vexed-er 
학교 수업은 집어쳐, 그 거짓말들은 날 짜증나게 해 

So I be ghost from my projects 
그러니 내 거리에서 유령이 되겠어 

I take my pen and pad for the week and hittin L's while I'm sleepin 
펜과 종이를 집어들고 잘 때도 마리화나를 물지 

A two day stay, you may say I need the time alone 
이틀 동안 머물러, 넌 내가 혼자 보낼 시간이 필요하다 할지도 몰라 

to relax my dome, no phone, left the 9 at home 
내 머리를 식히게 말야, 전화없이, 9시에 집을 떠났어 

You see the streets have me stressed somethin terrible 
보다시피, 거리는 내게 끔찍한 스트레스를 안겨줘 

Fuckin with the corners have a nigga up in Bellevue 
구석에서 죽치고 있다가 Bellevue 아니면 H.D.M에서 

or h.d.m., hit with numbers from 8 to 10 
누군가를 만나고, 8~10까지의 숫자를 고르지 

a future in a maximum state pen is grim 
절정에 다다른 미래, 주립 감옥은 우울하지 

So I comes back home, nobody's out but shorty doo-wop 
그래서 난 집으로 돌아와, 어떤 꼬마 빼고는 아무도 나와 있지 않아 

Rollin two phillies together in the Bridge we called 'em oowops 
Bridge에서 싸구려 담배 두 대를 피워, 우린 그것들을 Oowop이라 불렀어 

He said, "Nas, niggaz caught me bustin' off the roof 
그는 말했지 "Nas, 애들이 지붕에서 쏴대는 날 발견했어

so I wear a bullet proof and pack a black trey-deuce" 
그래서 방탄 조끼를 입고 권총을 착용해."

He inhaled so deep, shut his eyes like he was sleep 
그리곤 깊이 숨을 들이마셨었고, 잠든 것처럼 눈을 감았어 

Started coughing one eye peeked to watch me speak 
기침을 하더니 한쪽 눈을 슬쩍 뜨고 내가 말하나 눈치를 보더라

I sat back like the mack, my army suit was black 
난 거만한 포즈로 앉아 있었어, 내 옷은 검은색이었고 

We was chillin' on these bitches where he pumped his loose cracks 
우린 그가 코카인을 팔며 알게된 여자들과 잡담을 나누고 있어 

I took the L when he passed it, this little bastard 
그가 넘겨준 떨을 받았어, 아 이 자식아

keeps me blasted he starts talkin mad shit 
계속 날 놀라게 한다니까, 이상한 말을 하기 시작했어 

I had to school him, told him don't let niggaz fool him 
그를 제대로 가르쳤지, 다른 놈들이 속이지 못하도록 

cause when the pistol blow the ones that's murdered be the cool one 
왜냐하면 권총이 발사되면 살해당한 녀석은 멋지게 포장되니까

Tough luck when niggaz are struck, families fucked up 
공격받는다는 건 참 불운이야, 가족들은 엿되는 거지

Could've cought your man, but didn't look when you bucked up 
네 친구를 잡았을 수도 있어, 하지만 쳐다보지 않았어 네가 도망갈 때

Mistakes happen, so take heed never bust up 
실수는 일어날 수 있지, 그러니 언제나 조심해야 해, 절대 다투지 마

at the crowd catch him solo, make the right man bleed 
사람들 속에서 딱 목표물만을 잡아내, 걔가 피를 흘리게 만들어 

Shorty's laugh was cold blooded as he spoke so foul 
꼬마의 웃음은 차가웠고, 말하는 것도 지저분했어

Only twelve trying to tell me that he liked my style 
12살밖에 안 됐으면서 내 스타일이 맘에 든다고 하려 했지 

Then I rose, wiping the blunts ash from my clothes 
난 일어났어, 옷에 묻은 마리화나 재를 털고 

then froze only to blow the herb smoke through my nose 
콧속에 들어오는 남은 연기 때문에 잠시 멈춰섰지 

And told my little man I'm ghost, I broze
그리고 그에게 난 귀신이라고 말하곤 사라졌어

there's some jewels in the skull that he can sell if he chose 
두개골 속에는 보석(지혜)이 있어, 만약 원한다면 팔 수도 있지 

words of wisdom from nas try to rise up above 
Nas가 말하는 지혜의 말들, 위로 올라가 

keep an eye out for Jake, Shorty Wop 
경찰을 조심하도록 해, Shorty Wop

one love 
하나의 사랑