해석 | DanceD
[Intro: Nas]
Yeah yeah, aiyyo black it's time (word?)
그래 그래, 시간이 왔어 (진짜?)
(Word, it's time nigga?)
(그래, 시간이라고 응?)
Yeah, it's time man (aight nigga, begin)
그래, 시간이야 (좋았어, 그럼 시작해)
Yeah, straight out the fuckin dungeons of rap
그래, 가짜 놈들은 들어갔다간 다시 돌아올 수 없는
Where fake niggaz don't make it back
랩의 던전에서 살아 돌아온 녀석
I don't know how to start this shit, yo, now
어떻게 시작해야할지 잘 모르겠네, yo, 이제
[Verse One: Nas]
Rappers I monkey flip 'em with the funky rhythm I be kickin
난 래퍼들을 내가 만든 펑키 리듬과 함께 멍키 플립(레슬링 기술)으로 던져
Musician, inflictin' composition
음악가, 고통의 덩어리(작품)를 가해
of pain I'm like Scarface sniffin cocaine
난 마치 코카인을 하는 Scarface 같아
Holdin a M-16, see with the pen I'm extreme, now
M-16을 들고 있지, 펜과 함께면 난 무적이야, 자
Bulletholes left in my peepholes
도어뷰어(peephole - people 사람들)에 남은 총알 구멍
I'm suited up in street clothes
거리의 옷을 차려입고
Hand me a nine and I'll defeat foes
내게 권총을 넘겨, 악당들을 쓰러뜨릴 테니
Y'all know my steelo with or without the airplay
방송에 나가든 안 나가든 내 스타일은 잘 알고 있지?
I keep some E&J, sittin bent up in the stairway
E&J를 들고 취해 계단에 앉아 있거나
Or either on the corner bettin Grants with the ceelo champs
길가에서 Ceelo 게임 챔피언과 함께 큰 돈을 걸기도 하고
Laughin at baseheads, tryin to sell some broken amps
고장난 앰프를 팔려 하는 약쟁이들을 비웃지
G-Packs get off quick, forever niggaz talk shit
약은 금방 다 팔려, 놈들은 평생 헛소리만 하지
Remeniscing about the last time the Task Force flipped
저번에 경찰들이 우릴 덮쳤던 때를 생각하고 있어
Niggaz be runnin through the block shootin
우린 총격전을 벌이며 거리를 뛰어다녔지
Time to start the revolution, catch a body head for Houston
혁명을 시작할 때가 왔어, 시체 하나 만들고 Houston(은신처)으로
Once they caught us off guard, the Mac-10 was in the grass and
한 번은 그들이 우리가 무방비인 걸 발견했는데, Mac-10이 풀 속에 있었고
I ran like a cheetah with thoughts of an assassin
난 암살자의 마음으로 치타처럼 뛰었어
Pick the Mac up, told brothers, "Back up," the Mac spit
Mac을 재빨리 줍고, 놈들에게 말했지 "물러서", Mac이 불을 뿜었고
Lead was hittin niggaz one ran, I made him backflip
총알이 그들의 몸에 맞아, 한 놈은 도망가길래, 뒤로 공중제비 돌게 만들었지
Heard a few chicks scream my arm shook, couldn't look
여자애들 몇 명이 소리 지르는 게 들리고, 내 팔은 떨려, 뭐가 보이지도 않아
Gave another squeeze heard it click yo, my shit is stuck
또 한 번 방아쇠를 당기는데 찰칵 하는 소리가 들려, 뭐가 끼었나
Try to cock it, it wouldn't shoot now I'm in danger
장전하려고 했지만 쏴지질 않아, 큰일 났네
Finally pulled it back and saw three bullets caught up in the chamber
겨우 당겼더니 총실에 총알이 세 발이나 끼어 있더군
So now I'm jetting to the building lobby
그래서 지금은 빌딩 로비로 뛰고 있어
and it was filled with children probably couldn't see as high as I be
아이들로 가득 차 있었지, 약을 해서 그런지 정확히 볼 순 없었어
(So whatchu sayin?) It's like the game ain't the same
(그래서 하고 싶은 말이 뭐야?) 이 바닥도 변한 것 같다고
Got younger niggaz pullin the triggers bringing fame to they name
어린 녀석들이 방아쇠를 당기며 유명해지고
and claim some corners, crews without guns are goners
자기 영역을 만들지, 총 없는 크루는 끝장이야
In broad daylight, stickup kids, they run up on us
대낮에, 남을 터는 꼬마들, 우리를 덮쳐
Fo'-fives and gauges, Macs in fact
45구경과 장총, 그러니까 Mac 말야
Same niggaz'll catch a back to back, snatchin yo' cracks in black
니 친구라 생각한 놈이 등을 돌리고, 몰래 마약을 훔쳐 가
There was a snitch on the block gettin niggaz knocked
거리엔 여러 명을 다치게 한 배신자가 있었어
So hold your stash until the coke price drop
그러니 코카인 가격이 떨어질 때까지 돈을 간수해 둬
I know this crackhead, who said she gotta smoke nice rock
내가 아는 어떤 중독자 애가 자긴 마약도 좋은 걸 해야 한다더라
And if it's good she'll bring ya customers in measuring pots, but yo
물건이 좋은 거라면, 걔가 손님들을 네 저울 앞으로 데려가겠지, 하지만
You gotta slide on a vacation
일단 좀 떠나 있는 게 좋겠어
Inside information keeps large niggaz erasin and they wives basin
내부의 끄나풀들 때문에 거물들은 지워지고 그 아내들은 약쟁이가 돼
It drops deep as it does in my breath
내 숨결처럼 더 깊이 파고들어 가지
I never sleep, cause sleep is the cousin of death
나는 자지 않아, 잠이란 죽음의 사촌이니까
Beyond the walls of intelligence, life is defined
지식의 벽 너머에, 삶의 정의가 있어
I think of crime when I'm in a New York state of mind
뉴욕같은 마음을 가질 땐 범죄가 생각나지
("New York state of mine" --> Rakim)
"나의 뉴욕"
[Verse Two: Nas]
Be havin dreams that I'ma gangster -- drinkin Moets, holdin Tecs
내가 갱스터라는 꿈을 꾸곤 해 -- Moet 술을 마시고, 총을 들고
Makin sure the cash came correct then I stepped
돈 액수가 정확한지 확인한 다음, 현장에 들어서
Investments in stocks, sewein up the blocks
주식에 투자하고, 내 영역을 만들어
to sell rocks, winnin gunfights with mega cops
마약을 팔고, 강한 경찰들과의 총싸움에서 이겨
But just a nigga, walking with his finger on the trigger
하지만 그래봤자, 방아쇠에 손가락을 둔 놈일 뿐
Make enough figures until my pockets get bigger
주머니가 커질 때까지 돈을 벌어
I ain't the type of brother made for you to start testin
난 니가 시험해 볼 만한 타입의 사람이 아냐
Give me a Smith and Wessun I'll have niggaz undressin
내게 Smith & Wesson(권총)을 줘, 놈들의 옷을 벗길게
Thinkin of cash flow, buddah and shelter
돈과 마리화나와 집을 생각해
Whenever frustrated I'ma hijack Delta
짜증나면 Delta 비행기라도 테러하겠어
In the P.J.'s, my blend tape plays, bullets are strays
빈민가에서, 사람들은 내 테이프를 틀어, 총알이 빗나가고
Young bitches is grazed each block is like a maze
어린 여자들은 죽어가고, 길은 마치 미로 같아
full of black rats trapped, plus the Island is packed
검은 쥐가 갇혀 있는 거 같아, 교도소도 꽉 찼어
From what I hear in all the stories when my peoples come back, black
거기서 돌아오는 친구들이 하나같이 해주는 이야기야
I'm livin where the nights is jet black
난 밤이 아주 어두운 곳에서 살고 있어
The fiends fight to get crack I just max, I dream I can sit back
적들은 마약을 얻으려고 싸우고 난 최대한 맞서, 편히 쉬며
and lamp like Capone, with drug scripts sewn
마약은 마무리 하고, Capone처럼 지내는 꿈을 꾸지
Or the legal luxury life, rings flooded with stones, homes
아니면 합법적으로 사치스러운 삶을 사는 거, 보석으로 가득찬 반지, 집
I got so many rhymes I don't think I'm too sane
내겐 라임이 너무 많아, 내가 미친 거 같아
Life is parallel to Hell but I must maintain
삶은 지옥과 같지만 어쨌든 이 위험한 삶에서도
and be prosperous, though we live dangerous
어쨌든 살아남아서 번영해나가야지
cops could just arrest me, blamin us, we're held like hostages
경찰들은 날 체포해도 돼, 우리 탓해도 돼, 우린 인질이야
It's only right that I was born to use mics
마이크를 쓸 운명이었다는 건 맞는 말
and the stuff that I write, is even tougher than dykes
또 내가 쓰는 가사는, 암석보다도 단단해(레즈비언보다도 터프해)
I'm takin rappers to a new plateau, through rap slow
새로운 고지로 래퍼들을 데려가겠어, 느린 랩으로
My rhymin is a vitamin, held without a capsule
내 랩은 캡슐에 들어 있지 않은 비타민과 같아
The smooth criminal on beat breaks
비트를 타고 있는 깔끔한 범죄자
Never put me in your box if your shit eats tapes
절대 테이프 망가뜨리는 고장난 오디오로 내 노랠 틀지 마
The city never sleeps, full of villians and creeps
도시는 잠이 들지 않아, 악당과 범죄자로 가득 차 있지
That's where I learned to do my hustle had to scuffle with freaks
바로 그곳에서 난 내 일을 하고 악당들과 싸우는 법을 배웠어
I'ma addict for sneakers, twenties of buddah and bitches with beepers
난 신발과, 마리화나와, 삐삐(예쁜 엉덩이)를 가진 여자들에 중독돼 있어
In the streets I can greet ya, about blunts I teach ya
거리에서 널 맞이해주고, 대마초를 가르쳐 줄게
Inhale deep like the words of my breath
내가 숨쉬는 것처럼 이 단어처럼 깊게 빨아들여
I never sleep, cause sleep is the cousin of death
난 자지 않아, 잠이란 죽음의 사촌이니까
I lay puzzle as I backtrack to earlier times
과거로 돌아가면서 퍼즐을 하나씩 놓아
Nothing's equivalent, to the new york state of mind
그 어떤 것도 뉴욕 상태의 마음과 같을 순 없네