해석 | MHY
[Radio]
And you're sitting at home doing this shit? I should be earning a Medal for this. Stop fucking around and be a man, there ain't nothing out Here for you
너 지금 고작 집구석에서 앉아서 한다는 게 이거냐? 나 완전 이걸로 메달 따야겠구만. 지금 하는 거 집어치우고 제발 철 좀 들어, 도대체 어떻게 벌어먹고 살래?
Radio2: Oh yes there is...this!
어떻게? 바로 이렇게!
[Jungle]
Yo Nas
이봐 나스
Yo what the fuck is this bullshit on the radio Son?
지금 라디오에서 나오는 이 개소리는 뭐야?
[Nas]
Chill chill, that's the shit God, chill
진정해 진정해, 그냥 x도 아니야 친구, 진정해
[AZ]
Aiyyo yo, pull down the shade, man. Let's count this money, nigguh
야야, 선글라스 좀 벗어 봐. 돈 세자, 인마
Aiyyo Nas, put the Jacksons and the Grants over there
야야 나스, Jacksons($20, Andrew Jackson의 얼굴 프린트됨)랑 Grants($50, Ulysses S. Grant)는 저기다 둬
You know what I'm sayin? Cause we spendin the Jacksons
뭔 말인지 알지? 우리 20불짜리는 써야 되잖아
[Nas]
Right, yeah
맞아~
[AZ]
You know how we get down baby
우리가 어떻게 즐기는지 알지?
[Nas]
True, true
그럼, 그럼
[Jungle]
Nas, yo Nas, man shit is mad real right now in the Projects for a nigga,
Nas, 요새 힙합은 완전 미친 거 같아
word to mother.
우리 엄마 걸고 맹세해
All them crab ass rappers be comin up to me, man. word to mother, man
징징거리는 랩하는 놈들 모두 나한테 와야 돼, 진짜
I think we need to let them niggas know it's real man
내 생각엔 우리가 걔네들한테 진짜를 알려줘야만 될 것 같아
[Nas]
True indeed, knahmsayin, but when it's real you doin this
맞아 맞아. 근데 진짜 힙합은
Even without a record contract, knahmsayin?
회사 계약 없이도 할 수 있어야 되는 거야, 뭔 말인지 알지?
[AZ]
No question
당연하지
[Nas]
Been doin this since back then
난 그때부터 힙합을 시작했다고
[Jungle]
No doubt
맞아
[AZ]
I'm saying regardless how it go down we gon keep it real
나 그냥 우리가 어떻게 진짜 힙합을 해 나가느냐랑 별개로 말하는 건데
We trying to see many mansions and...and Coupes kid!
우리 집도 사고 그리고,,, 스포츠카도 살 수 있음 좋겠다
[Nas]
No doubt, we gon keep it real
True, true
당연하지, 제대로 하자, 진짜 제대로
[Jungle]
Aiyyo where's Grand Wizard and Mayo at man?
요- Grand Wizard랑 Mayo는 어디 있는 거야?
Takin niggas a long time, man..."
시간 참 오래 걸리게 하네,,
[Nas]
Who got the Phillies? Take this Hennessey
누가 마리화나 갖고 있어? 이 헤네시나 마셔
[AZ]
Aiyyo Dunn! C'mon, c'mon, man stop waving that man
Stop pointing that at me Dunn, take the clip out
얌마!! 제발 제발 그것 좀 흔들지마. 그것 나한테 겨누지 말라고 인마, 탄창 빼.
[Nas]
Nigga alright but take this Hennessey man
알았어 인마, 이 헤네시 좀 마시라고
[AZ]
I'm saying take the clip man
C'mon, take it out
탄창 빼라고 말했잖아, 좀 빼라고!
[Nas]
Light them Phillies up man
시가(Phillies)에 불 좀 붙여봐
Niggas stop fucking burning Phillies man
애새끼들 요즘 싼 시가는 도통 피우지를 않네
Light some Phillies up then!
야 시가에 불 좀 붙이라고 했지!
[Jungle]
Pass that Amber Bock, pass that Amber Bock, nigga! Act like you know
Amber Bock(맥주이름)좀 줘, 맥주 달라고! 알아들으라고 좀
[AZ]
Yo, we drinking this straight up with no chaser
우린 지금 이걸 체이서도 없이 부어라 마셔라 하고 있지
I ain't fucking with you nigga
나 너랑 장난치는 거 아니야
[Nas]
I'm saying though man
나 말 좀 하자
[AZ]
What is it, what is it baby?
뭔데?
[Jungle]
What is it Son, what is it?
뭔데?
[AZ]
You know what time it is
지금 시간이 어떻게 되는지 알지
[Nas]
I'm saying man, ya know what I'm saying?
Niggas don't listen man, representing
It's Illmatic
말할게, 내가 뭔 말하는지 알지?
새끼들이 내 말을 안 듣지. 시작할게, 이건 [Illmatic]이야