가사해석: DanceD
(Where'd I go wrong?)
(어디서 잘못된거지?)
Pull the curtain, begin
커튼을 걷어, 시작해
Bear a noise, wearing thin now
소음을 참아, 닳아없어지고 있어
It's wearing thin now
닳아없어지고 있어
(Where'd I go wrong?)
(어디서 잘못된거지?)
Close my eyes, realize
눈을 감고, 깨달아
I've become the victimized now
내가 희생자가 된거야
Desensitized now
둔해져버린 거야
The one and only day has come
유일한 그 날이 왔어
I'll pay for all the bad things I've done
내가 저지른 잘못에 대한 대가를 치르겠어
(Where'd I go wrong?)
(어디서 잘못된거지?)
Something's wrong because I find the glamour
무언가 잘못 됐어, 황홀함이 보이거든
In the darkside, In the darkside
그것도 어두운 쪽에서, 어두운 쪽에서
(Where'd I go wrong?)
(어디서 잘못된거지?)
Cheap regrets, can't forget
싸구려 후회, 잊을 순 없지
Falling victim to the debt still,
여전히 내 맘 속에선 치르지 못한 빚에
Unpaid in my mind
희생자가 되가네
The one and only day has come
유일한 그 날이 왔어
I'll pay for all the bad things I've done
내가 저지른 잘못에 대한 대가를 치르겠어
It's gonna take me, you don't know tragedy
이건 날 데려갈거야, 넌 비극을 모르지
I've been to hell and back, can ya tell it?
난 지옥에 갔다왔어, 척 보면 모르겠어?
Close my eyes and lay me down to sleep
눈을 감고 잠에 빠져드네
I fear the worst might be the urgence to explode
최악의 상황이 조금만 있으면 터질거 같은데
And my time is up so...
그리고 내 시간도 끝났으니..
Why can't I just lie?
왜 그냥 거짓말을 못하는거지?
The living dead awake, the horror show begins
깨어있는 산 송장, 호러 쇼가 시작한다
So pull the curtains over me
그러니 날 가린 커튼을 걷어
(Bring on the panic the uncontrolling manic
(공포를 가져와, 제어 불가능한 우울증 환자
It's a free for all com memo every last word)
모두에게 공짜니까 와서 모든 단어를 메모해가)
(Well, hey hey hey hey)
(그래, hey hey hey hey)
(Bring on the panic the uncontrolling manic
(공포를 가져와, 제어 불가능한 우울증 환자
It's a free for all com memo every last word)
모두에게 공짜니까 와서 모든 단어를 메모해가)
(Well, hey hey hey hey)
(그래, hey hey hey hey)
Suffocate the dreams in my mind
마음 속에서 꿈을 질식시키네
(Well I can't stop believing)
(믿는 걸 그만둘 순 없잖아)
Drown the thoughts that have me confined
날 가뒀던 생각들을 익사시키네
(This life is hard to begin)
(이 삶을 시작이 힘들어)
Good as dreams as black as the night
밤처럼 까만 꿈처럼 좋아
No one told me end is a lie
아무도 결말이 거짓말이라고 말해준 적 없는데
Suffocate the dreams in my mind
마음 속에서 꿈을 질식시키네
Drown the thoughts that have me confined
날 가뒀던 생각들을 익사시키네
Good as dreams as black as the night
밤처럼 까만 꿈처럼 좋아
No one told me end is a lie
아무도 결말이 거짓말이라고 말해준 적 없는데
Now we're gone, do you still feel the same?
이젠 우린 가버렸어, 여전히 똑같은 기분이니?
Well now, can't you see?
이제, 너도 알 수 있지 않니?
I need help to stop me from myself
나를 멈추기 위해 도움이 필요해
Well can't you help me now?
넌 날 못 도와주는 거야?
댓글 달기