로그인

검색

Fashawn - Boy Meets World

DanceD Hustler 2021.02.07 02:01댓글 0

[Verse One]
I started off just a boy trying to find himself
처음엔 자신을 찾으려는 소년이었지

On an earth that I hardly knew
알지도 못하는 이 땅 위에서

Life just wasn't what it seemed on the TV screen
인생은 TV 화면에서 보는 거랑은 달랐어

I can't lie tho', my eyes were glued
물론 솔직히, 내 눈은 거기 고정되어있었지

I grew up in the US
난 미국에서 컸어

Off welfare checks
복지금 수표 받으면서

No stability, we'd always move
안정 따윈 없어, 우린 항상 이사하고 다녀

Either in with my aunt cause my mama ain't work
엄마가 일을 안 하다보니 이모한테 얹혀살기도 해

Our favorite day of the month: the first
매달 제일 좋아하는 날은 1일
*복지금 수표가 들어오는 날

That's when we'd go shop
그때 우린 쇼핑을 해

We'd go spend
돈을 써

Spent most my time with my so-called friends
내 소위 친구들과 시간을 대부분 보내

Hanging out in the streets watching the world go by
거리에서 놀면서 세상이 돌아가는 걸 지켜봐

So stuck in the moment I forgot I was even alive
그 순간에 사로잡혀 내가 살아있는지도 까먹고 있었어

I didn't know about death until my grandma passed
할머니가 돌아가실 때까지는 죽음에 대해서 몰랐어

To tell the truth, it never crossed my mind
솔직히 생각해본 적도 없어

She told me pray before I go outside
그녀는 밖에 나가기 전에 기도하라고 말했지

And trust no man cause you'd be surprised
그리고 아무도 믿지 말라고, 세상을 만난

When the boy meets world
소년은 깜짝 놀랄 테니까

[Hook]
Now you've come so far
넌 아주 멀리 왔지

Look at where you've been
어디 다녀왔나 한 번 봐봐

It's time to see the world
세상을 볼 시간이야

Now you've come so far
넌 아주 멀리 왔지

Look at where you've been
어디 다녀왔나 한 번 봐봐

It's time to see the world
세상을 볼 시간이야

[Verse Two]
By '96 it was me and my sis
96년, 나와 누나 둘이었지

Big bro left was like he ain't exist
형은 존재하지도 않았던 것처럼 떠났고

Dad was never around
아빠는 원래 없었어

I ain't even trip, cause I had a step father
신경 안 써, 양아버지가 없었으니까

When Randy ain't bother
Randy도 괜찮았지

Was in the late eighties when him and my mama split
그와 엄마가 헤어진 건 80년대 말

Soon as I was born he winds up in the pen
내가 태어나자마자 그가 감방에 들어가

I wind up with a pen, a paper, and a dream
나에겐 펜, 종이, 꿈이 주어져

Before I realized this is where my life begins
깨닫기도 전에 여기서부터 내 삶이 시작돼

Started writing poems when I hit the group home
공공 주택에 들어가선 시를 적기 시작했어

First time I remember ever feeling alone
외롭다는 걸 처음으로 느낀 때

Whole lot to handle for a nine-year-old
9살에겐 감당하기 버겁지

In my mind fantasized about flying to Rome
마음 속으로는 로마로 가는 상상을 해

Leaving everything behind even at a tender age
민감한 나이에 모든 걸 뒤에 남기고 떠나

Uncle always thought I was going through a phase
삼촌은 나한테 그냥 한철 지나가는 거라 생각했지

Until I hit the studio
그러다 스튜디오에 가고

Until I hit the stage
그러다 무대에 올랐지

Just scribbling my life on the page
페이지 위에 인생을 적어

When the boy meets world
소년이 세상을 만나면서

[Hook]

[Verse Three]
Started rhyming in junior high school
중학교에서 랩을 하기 시작했어

Out of love
사랑 때문에

All I needed was some fly shoes
이제 필요했던 건 멋진 신발뿐

Hung with the thugs
갱들과 함께 시간 보냈지

Wouldn't think cause of my IQ
IQ 때문에 생각은 많이 안 해

I sold drugs just to bubble and buy food
음식 사고 마리화나 피우려고

And blow bud
약을 팔았네

High school was different
고등학교는 달랐어

A lot more attention
주목도가 더 높아

Every day played hooky
매일 땡떙이를 쳤어

I was hardly in attendance
거의 출석을 안 하고

Always in some mischief
항상 사고를 치고 다녔지

Until I got religious
그러다 종교가 생겼어

Selling bean pies, spent time with the minister
콩 파이를 팔고, 목사님과 시간을 보냈고

And that lasted about a year
그건 한 1년 갔지

Before you know it I was back maneuvering with my peers
정신 차리고 보니 다시 동료들과 여기저기 돌아다녀

Met Hec Saprano at the age of sixteen
Hec Saprano를 16살에 만났어

Was just a lil nigga with big dreams
그땐 큰 꿈을 가진 꼬마였을뿐

It was '06 when I first hit the scene
처음 씬에 들어갔을 때가 2006년

Rocking shows without my team
팀 없이 공연을 해

When people always said I was a star
사람들은 항상 나보고 스타라고 했지만

Can't believe that I made it this far
이렇게 멀리까지 올 줄 몰랐네

Now the boy meets the world
이제 소년은 세상을 만나

[Hook]x2

[Verse Four]
Swear I can't figure why
정말 이유를 모르겠어

My brothers sell 'caine
내 형제는 코카인을 팔아

To survive in these times, I don't know who to blame
이 시기를 버텨냈는데, 누구를 탓해야할지 모르겠네

Could blame the media, like
미디어를 탓할 수도 있겠지

They're the reason I might
걔네들 때문에 나는

Just start a revolution
반란을 일으킬 수도 있는 거지

Know the devil recruitin'
악마가 사람을 모으고 있어

They got us overseas
그들은 해외에서

Killin' people that bleed
피 흘리는 사람들을 죽이고 있어

The same color as your brother but we too blind to see
너의 형제와 같은 색인 사람들을, 하지만 눈이 멀어 못 봐

We're very much the same
우린 완전 똑같다는 걸

Despite what you believe
네가 뭘 믿든간에

Know we can make a change
우린 변화를 만들 수 있어

But it's the same old song
하지만 늘 같은 노래

Song, song, song, song, song, song, song, song, song
노래, 노래, 노래, 노래, 노래, 노래, 노래, 노래, 노래

Said it's the same old
그래, 늘 같은

Song
노래

[Hook 2]
Now if we took a little time
조금만 여유를 가지고

Swallowed all our pride
자존심을 삼킨다면

We could fix the situation
상황을 바로잡을 수 있지만

But it's the same old song
늘 똑같은 노래네

The same old song
늘 똑같은 노래

Now if we took a little time
조금만 여유를 가지고

Took a look inside
안을 들여다봤다면

We could stop killing each other
서로를 죽이는 걸 그만할 수 있어

But it's the same old song
늘 똑같은 노래네

The same old song
늘 똑같은 노래

[Verse Five]
Yea!

I sit back in a daze
아찔한 정신으로 앉아

Swear the world's insane
정말 세상은 미쳤어

Get so high I could fly but I'd rather escape
엄청 취해서 날아다닐 수 있을 것 같지만 그보단 탈출할래

Find my oasis in the most exotic of places
제일 이국적인 곳에서 나만의 오아시스를 찾아

Wish I had the solution to these problems we facing
우리가 직면한 문제들에 대한 해결책을 찾을 수 있다면 좋겠네

They got us overseas
그들은 해외에서

Killin' people that bleed
피 흘리는 사람들을 죽이고 있어

The same color as your brother but we too blind to see
너의 형제와 같은 색인 사람들을, 하지만 눈이 멀어 못 봐

We're very much the same
우린 완전 똑같다는 걸

Despite what you believe
네가 뭘 믿든간에

Know we can make a change
우린 변화를 만들 수 있어

But it's the same old song
하지만 늘 같은 노래

Song, song, song, song, song, song
노래, 노래, 노래, 노래, 노래, 노래

Said it's the same old song
그래 늘 같은 노래

Song, song, song, song, song, song
노래, 노래, 노래, 노래, 노래, 노래

Said it's the same old song
그래 늘 같은 노래

[Hook 2]

[Outro] [Fashawn talking]
They say a change is gonna come. They say look for a better tomorrow. I think I found mine. 
사람들은 변화가 곧 올 거래, 더 나은 내일을 기다리래. 나의 더 나은 날은 온 거 같아

See, everything you go through in life. All the bullshit, the drama, the turmoil. It all, just makes you who you are. 
살면서 겪게 되는 모든 것. 모든 개 같은 일, 드라마, 혼란. 그게 전부 너를 만드는 거야

So I thank God for my life. The ups and down. 
그래서 내 삶에 대해 신께 감사해. 그 모든 오르락내리락

And I wanna thank you. You and yours. 
그리고 네게도 고마워, 너와 너의 친구들

For tunin' in Boy Meets World. 
Boy Meets World를 들어줘서

Shout out to my man Exile. The whole DS
내 친구 Exile에게 감사, DS 전체

Section 8 family, Bravo, Graphic
8구역 가족, Bravo, Graphic

My family, my big brother, Veto
내 가족, 내 형 Veto

Big sis' Tasha, you know I'm sayin'?
내 누나 Tasha, 무슨 말인지 알겠어?

My mother [?], given me life, know I'm sayin'?
우리 엄마 (?), 내게 생명을 줬지, 알겠어?

Can't forget mines
잊어선 안 되지

My uncle Roy, for playin' my father
아버지 역할을 해준 내 삼촌 Roy

My biological wasn't around, know I'm sayin'?
친부는 곁에 없었으니까, 알지?

My man Hectic, my man Evidence
내 친구 Hectic, 그리고 Evidence

Planet Asia, you and I, J-Mitchell
Planet Asia, 너와 나, J-Mitchell

[?] Davis on the keys ladies and gentlemen, yeah
(?) 건반 연주 중인 David, 신사 숙녀 여러분, yeah

[?], Kevin Hill, Halo Black, my man [?], my man Teddy [?]
[?], Kevin Hill, Halo Black, 내 친구 (?), 내 친구 Teddy (?)

Cash is king, uncle Tom what up?
Cash는 왕이지, Tom 삼촌 안녕?

The whole World, you know I'm sayin'?
온 세상, 알겠어?

The whole Word...
온 세상

Give a shout out to my man Sam Hanson
내 친구 Sam Hanson에게도 인사할게

[?], like to dedicate this album to my grandmother
(?), 이 앨범을 할머니에게 바칠게

Rest in peace, Lance Gibson
편히 쉬시길, Lance Gibson

She told me nothing in life is promised, you got to go out there and get it
그녀는 인생에 약속된 것은 없다고, 뭐든 직접 나가서 벌어야한다고 했어

If you want it, you gotta grind, you know I'm sayin'?
원한다면, 일해야되는 거잖아, 무슨 말인지 알겠어?

Do it right, or don't do it at all, that's real
제대로 하거나, 아예 하지 않거나, 맞는 말이지

My man J-Kim, man Blue, it's the Fab
내 친구 J-Kim, Blue, Fab이야

My man M-Dot, what up? The Alchemist
내 친구 M-Dot, 안녕? The Alchemist

Rap word, and last but not least
랩 가사, 그리고 마지막으로

To all my nieces, Natasha, Sonaya, Nadya, this one's for you
나의 조카들, Natasha, Sonaya, Nadya, 널 위한 거야

Peace and love
평화와 사랑

신고
댓글 0

댓글 달기