[Intro: Stove God Cook$]
C-C-C-Conductor
Ah
[Verse 1: Stove God Cook$]
Stovie's home, I spin keys to gold
Stovie가 돌아왔어, 코카인으로 금을 만들어
Saran wrap on the floor, been rippin' 'em like Bruce Bowen
바닥엔 비닐 랩, Bruce Bowen처럼 뜯어대
My young boy got the pole, his stock went up though (Ha)
내 동생은 총을 들고 있어, 그의 주가는 높이 솟았지 (Ha)
He said now he want twenty thousand to get him gone (Hahaha)
이제는 20000달러 마련해서 다른 곳으로 가고 싶대 (Hahaha)
I said, "Last week, you shot a nigga over an emoji" (He did)
말했지 "지난 주엔 넌 이모지 하나에 화나서 총을 쐈잖아" (진짜)
Followed him home and ran him up the steps like Stallone (Brr, bap, bap)
그를 따라 집으로 가 Stallone처럼 위층으로 올라가 (Brr, bap, bap)
With the Uzi bag on to catch the shells like Julio Jones (Brr, bap, bap, bap)
Uzi를 들고 Julio Jones처럼 총알을 뿌려댔지 (Brr, bap, bap, bap)
My plug look like Razor Ramon (Woo)
내 물주는 Razor Ramon처럼 생겼어 (Woo)
I'm not sayin' I'm the end all, be all
내가 끝이라는 건, 전부라는 건 아냐
Man, fuck it, I'm the end all, be all (Fuck it)
아 됐어, 내가 끝이야, 전부야 (빌어먹을)
We laughin' at the list they ain't puttin' me on (Hahaha, ah)
내가 빠져있는 리스트를 보고 웃어대 (Hahaha, ah)
High steppin' on the bricks like Deon
Deon처럼 벽돌길로 높이 올라가
I fucked up this summer (I did)
올 여름은 망쳐버렸어 (진짜)
Make sure you tell 'em niggas back there in the office countin' numbers (Tell 'em)
저기 뒤에 사무실에서 숫자 계산하는 놈들에게 꼭 말해
Don't ever judge a book by the cover
겉모습으로 사물을 판단하지 말라고
Bitch, judge a cook by how it bubble (Stove)
개년아, 거품 터지는 걸 보고 요리사를 판단하길 (오븐)
[Interlude: Estee Nack]
Yeah, yeah (Oh)
Pagin' Conductor, Nack, nigga
Conductor에게 연락 중, Nack 말야
Superman Nack (Yeah)
Captain Nack Sparrow (Ahaha, oh)
El verdadero pirata, tú me entiendes
진짜 해적이라고, 알아듣겠냐
Entregamos las [?] (Coño)
우린 (?)을 갖다주지 (Coño)
Y'all niggas know the story (Arriba)
무슨 얘긴지 알잖아 (위로)
It's all glory ([?])
전부 영광 (?)
Ayo (Uh huh)
[Verse 2: Estee Nack]
I need my niggas to come back from the past
친구들을 과거에서 데려와야해
Without me havin' to manifest through this fly livin' (I miss my niggas)
내가 이런 멋진 삶을 살지 않게 되더라도 (친구들이 그리워)
My nigga Fuji was the heart of mine, Tragic Allies (Fuj)
Fuji는 나의 심장이었지, Tragic Allies (Fuj)
My nigga Diamond was my partner and my first barber (Man, that's your barber)
Diamond는 나의 파트너이자 이발사였지 (야, 너의 이발사지)
That nigga had me late night, studio with all the guala, guala niggas
그 친구는 늦은 밤 나와 만났어, 돈을 가지고 스튜디오로, 스튜디오로
Talkin' numbers ([?]), now the hustlers be jumpin' like "Cowabunga" (Trap)
숫자 얘기들 (?), 이제 마약상들은 "Cowabunga"를 외치며 뛰어 (트랩)
Hit you niggas with fat shit, treinta y un
빵빵한 걸 너에게 날려, 31
Was never twenty eight (Official), never needed to hustle OT
28은 안 했지 (진짜로), 초과근무할 필요는 없어
But niggas will come from OT to see me (What you need?)
하지만 사람들은 OT에서 날 보러 와 (뭐가 필요해?)
So my connection was impeccable, now exceptional (Yeah)
내 인맥은 완벽했고, 이젠 경이롭지 (Yeah)
Bones used to bring them through when they was blue (Adlib), he let me hold a few
Bones는 그들이 우울할 때 나한테 데려오곤 했지 (Adlib), 몇 개 내게 쥐어줬지
Then the feds came to RICO, the pressure was uncontrollable, yo (Woo)
경찰들이 중죄인법을 적용하러 와, 통제 불능인 압박, yo (Woo)
It's time to get this money back and longer (Let's get this back)
다시 돈을 찾아 더 오래 가볼 시간이야 (다시 벌자)
Better have your ratchet on you, Crips California (Crips)
총은 늘 갖고 있어야지, Crips California (Crips)
Dominicans don't play, from Washington Heights to Lynn to Lawrence
도미니카 놈들은 장난 못 쳐, Washington Heights부터 Lynn부터 Lawrence까지
Santa Domingo get the grams of the [?] to the gringo
Santa Domingo는 (?) 몇 그램 가져다줘
You focusin' on your next single (What's wrong with you?), I'm with your bitch tryna mingle
넌 다음 싱글에 집중 중 (뭐가 문제야?) 난 네 여자랑 어울리고 있지
Riches, Puerto Rico, Francisco, bring 'em in through Haiti
부자들, 푸에르토 리코, Francisco, 아이티로 갖고 와
Coast guard easier to pay off (Toma)
해안경비대는 돈이 더 잘 먹혀 (받아라)
We ain't playin' games and ain't tryna take the day off (Woah)
우린 장난 안 치고 휴가를 낼 생각도 없어 (Woah)
2010, I made a hundred in the street, niggas was furious
2010, 거리에서 십만 달러를 벌어, 다들 화가 났지
Thotties watch my elevation and plus weird niggas hatin' on me
년들은 내 상승을 지켜보고, 이상한 놈들이 나를 미워해
And they was curious (Damn), lactose made our livin' luxurious (Woah)
호기심이 일지 (젠장), 젖당(?)으로 인생은 호화로워졌지 (Woah)
Everything we touch in a Golden State like the Warriors, nigga
우리가 만지는 모든 건 Warriors처럼 황금 상태 (Golden State)
Yeah, shit's alchemy, my nigga
그래, 이게 연금술이지
Woah, gold Versace frame, live glorious (Bling, bling, bling, bling, bling, yeah)
Woah, Versace 금테, 영예로운 인생 (Bling, bling, bling, bling, bling, yeah)
You know the story kid
이야기 알잖아, 임마
[Interlude: ElCamino]
You know, nigga, you know
알지, 임마, 알지
Nigga, you know
임마, 알지
Nigga, you know
임마, 알지
Nigga, you know the vibes, yo, uh
임마, 이 느낌 알지, yo, uh
[Verse 3: ElCamino & Flee Lord]
These niggas hate to see me winnin' (They hate that)
얘네들은 내가 잘 나가는 거 보기 싫어 (다들 싫어해)
I fell off the jungle gym and then I started whippin'
난 정글짐에서 떨어졌고, 바로 약을 만들기 시작했어
Right at the blink of an eye, we went from slapboxin' to pistol fights (Bow, bow)
눈 깜빡하는 사이, 주먹질하던 놈들이 권총으로 싸워 (Bow,bow)
My lil' Puerto Rican bitch'll come give you a kiss goodnight (Mwah)
내 어린 푸에르토리코 여자는 네게 잘 자라는 키스를 남겨 (Mwah)
A sniff of white shit, you fuck around, that was impolite
하얀 거 흡입하고, 까불어대지, 불친절하게도
Baby, I'm just livin' my life (Shit, you good?), you only get one, so just live it right
베이비, 난 그냥 인생을 사는 거 (젠장, 잘 지내?) 한 번 뿐이니 제대로 살아야지
None of this shit came overnight, took so many long days of sacrifice
이런 것들이 하룻밤 새 이뤄진게 아냐, 희생된 나날들이 엄청 길었어
I'm just livin' my afterlife, just made another twenty thousand sittin' at the light (That's my word)
난 그냥 죽음 후의 삶을 사는 중, 조명 아래 앉아 또 2만 달러를 벌었지 (진짜로)
They say to raise a man it take a village, uh (That was bullshit)
사람 하나 키우려면 마을 하나가 다 필요하대 (헛소리)
I run a real business, I ain't just tryna maintain an image (For real)
난 진짜 사업을 해, 이미지 유지만 하려는게 아냐 (진짜)
And talk niggas to death 'bout how I'm a crazy spitter
그리고 얼마나 미친 걸 뱉는지 놈들이 죽을 때까지 얘기하지
But I will talk your ass to death 'bout how I made six figures
(Let's talk about it)
하지만 수십만 달러를 번 방법에 대해 네가 죽을 때까지 말해줄게 (얘기해보자고)
And as far as the ones left, ain't that many real niggas (Not at all)
남은 이들을 둘러보면, 진짜들이 많지 않아 (전혀)
I was thinkin' small too 'til my money got bigger (Real shit)
나도 작게 생각했지, 재산 액수가 커질 때까지 (진짜)
Niggas couldn't fuck with me since ElCamino One (At all)
너네들은 ElCamino One 이후로 나한테 못 덤벼 (전혀)
Richest nigga under 30 and that's on my son (Lord, Lord)
30살 이하 중 제일 부자, 내 아들을 걸고 진짜지 (맙소사, 맙소사)
[Verse 4: Flee Lord]
Wrist on Bruce Banner, my clique brought a few blammers (Huh)
손목은 Bruce Banner급, 내 팀은 총을 몇 자루 샀어 (Huh)
Flee, I'm finna make a movie, watch me whip on two cameras (Whip, whip)
Flee, 난 영화를 찍을 거야, 카메라 두 대 끌고 나온 거 봐봐 (휙휙)
Have to flip the weight, my savage just ate
약을 팔아야했지, 내 야만인들은 이제 막 식사했어
Talkin' 'bout ones, pussy, get you smacked with this eight (Get 'em)
1달러(?) 가지고 얘기하다가 내 8온스 짜리로 때려주지 (잡아)
Fishscale fryin' while your clique still lyin' (Clique still lyin')
코카인은 구워지고 네 팀은 여전히 거짓말 (여전히 거짓말)
Ain't no plastic on my ratchet, nigga, this real iron, uh
내 총 안에 플라스틱은 없어, 임마, 진짜 철제야
Me and Lord West connect, down in some set with vests
나와 Lord West는 만나, 방탄조끼를 착용한 채
Twenty shots in the sky, nigga, come catch the rest (Brr)
하늘로 20발, 야, 나머지는 네가 받아가 (Brr)
Big choppas rollin' in the cherry red Bentley (Skrrt)
체리빛 Bentley를 타고 도는 거물들 (Skrrt)
Yeah, I'm light on my feet, but I'm heavy with the semi (Boom, boom)
Yeah, 발은 가볍게, 하지만 반자동권총은 무겁게 다뤄 (Boom, boom)
Rockin' Palm Angels, youngins poppin' long bangers
Palm Angels를 입어, 어린 놈들은 긴 총을 쏴
Yeah, you know the vibes, when I pop up, the song changes (Facts)
그래, 분위기 알잖아, 내가 나타나면 노래가 바뀌어 (진짜)
Flee Delgado, three plates for a verse (Uh huh)
Flee Delgado, 벌스 하나에 3천 (Uh huh)
You can hate, but I'll wipe you off the face of the Earth, uh (Boom, boom, boom, boom, boom)
미워해도 되지만 널 지구 표면에서 지워버리겠다고, uh (Boom, boom, boom, boom, boom)
Bustin' two fifties, left some resi' on the counter
250을 쏴대, 카운터에 남은 잔여물
Phone ringin' off the hook, the cook be ready in an hour, huh (Whip, whip, whip)
전화기가 울려대, 요리는 한 시간 후에 준비될 거야, huh (휙 휙 휙)
I said the phone ringin' off the hook (Whip), be ready in an hour
전화기가 막 울려대고 있다니까 (휙), 한 시간이면 준비 끝이야
[Interlude: Smoke DZA]
Kushed God, bitch
Kushed God이다 개년아
The FLYGOD sent the smoke signal and I appeared out the pound
FLYGOD이 연기 신호를 보냈고 나는 약들 사이에서 나타났지
I'm gon' give you a little gem
너에게 귀중한 걸 알려줄게
You wanna see a nigga socially distant
사회적 거리두기하는 꼴을 보고 싶다고
Give a broke nigga a ten-pack
빈털털이에게 10팩을 주지
Right, look
그래, 봐봐
[Verse 5: Smoke DZA & Westside Gunn]
I represent the hustlers, the dons, rap purists (Woah)
난 마약상, 두목, 랩 순수주의자들을 대표해 (Woah)
Seperate the bosses from bums, pack stealers (Right)
보스와 거지, 도둑들을 구분해 (맞지)
I never wanna hear about consignment and stats serious (Really)
위탁물과 심각한 수치에 대해선 듣고 싶지 않아 (정말)
I don't take advice from niggas that fly Spirit (You can't trust a nigga that fly Spirit)
Spirit을 쓰는 놈 충고는 듣지 않아 (Spirit 쓰는 놈은 믿을 수가 없어)
Top tier since my appearance (Uh)
등장 직후부터 최상 등급 (Uh)
They frontin' on you, tell 'em SMD, that's what the Henny said (Hahaha)
그들은 네게 멋을 부려, SMD라고 말해, Henny의 말처럼 (Hahaha)
Sayin' I'm underrated, who made the ratings anyway?
내가 과소평가 받는대, 애초에 누가 등급을 매겨?
Hundred million dollar thinker, you won't just pay me anything (Uh)
1억짜리 생각하는 사람, 넌 근데 내게 돈을 안 줘 (Uh)
Forty one millimeters, kit purchase (Right)
41mm, 키트를 구입해 (그래)
Wifey got some start up money, no big purses (Right)
아내는 스타트업 비용을 받아, 큰 핸드백 대신 (그래)
Can't put you in position, it's a disservice (Uh)
널 여기 데려다 놓을 수 없어, 그건 민폐 (Uh)
And I still get emotional when I hear Nip verses (My nigga)
여전히 Nip 벌스를 들으면 뭉클해져 (내 친구)
Victory Lap as I'm burnin' this ounce (Uh)
마리화나를 태우며 듣는 Victory Lap (Uh)
Run down on you with burners, they sendin' threats from burner accounts (Damn)
총을 들고 너네를 덮쳐, 그들도 총을 들고 위협을 해 (젠장)
More work, I done furthered the count
더 많은 일, 내가 수치를 올렸지
You been hustlin' all your life and still, you ain't earn this amount
넌 평생을 약을 팔았는데 여전히 이 정도론 못 벌었네
They like "Don't fuck up the price, DZA" (Ha)
걔넨 말해 "가격대 어지럽히지마, DZA" (Ha)
Doggy, your method ain't workin', throw your hustle in rice, nigga
야, 네 방식은 안 먹혀, 네 허슬 방식은 딴데 버려, 임마
Night night, niggas (Brr)
잘 자, 임마 (Brr)
[Verse 6: Westside Gunn]
Ayo, the K shooter (Doot, doot, doot, doot, doot)
Ayo, AK 쏘는 놈 (Doot, doot, doot, doot, doot)
It'll spray in your face like Great Muta (Doot, doot, doot, doot, doot)
Great Muta처럼 네 얼굴에 난사해 (Doot, doot, doot, doot, doot)
I break the big eight on the forty settin' plate, I keep a bitch like Luna Vachon
40짜리 접시에 8온스를 쪼개, Luna Vachon처럼 여자를 데리고 있어
Take 'em to the country, triple my bomb
그들을 시골로 데려가, 내 폭탄을 세 배로 키워
Triple H with the sledgehammer (Ah)
망치를 든 Triple H (Ah)
Meet me with three shooters at the rec, that's Fed grammar (Woo)
휴게실에 총을 세 자루 든 나를 찾아봐, 이건 경찰식 문법 (?) (Woo)
Two books got me a veggie roll
장부 두 개로 풀을 말아 (?)
Locked down at ten, I got the microwave from 9:50, don't touch my shit (Ah)
10시에 고정, 9:50부터는 전자렌지는 내가 쓸 테니까 내 꺼 건드리지마 (Ah)
Cut the bottom of the mop bucket, don't get none to NO
대걸레 양동이 아래를 뜯어내, NO까지 아무것도 안 갖고 가(?)
I told him he can get in with an onion
그에게 이 코카인 들고 가면 된다 했지
He was frontin' like he had one, that's why them Latin Kings stabbed him already
걘 이미 하나 있는 척하더군, 그래서 Latin Kings는 그를 찔렀지
He had the joint on him, ain't shot nothin'
총은 있었지만 아무 것도 못 쐈어
Law library bloody, CO time to slip those
피투성이가 된 법정 도서관, 그걸 보내기 위한 CO 시간(?)
Somethin' with a fat ass, I been coulda fucked her, who last digits 0-5-5?
빵빵한 엉덩이, 그녀를 따먹을 수도 있었지, 끝 번호 0-5-5가 누구야?
Children hospital niggas, every time we wake up, somebody gon' die (Somebody gon' die)
아동 병원 같은 거, 우리가 잠을 깰 때마다 누군가는 죽을 거야 (누군가는 죽을 거야)
[Outro: Westside Gunn]
Ayo, remember T-Dot, nigga
Ayo, T-Dot을 기억하길
We used to cut the bottom of the motherfuckin' mop buckets, nigga
우린 빌어먹을 대걸레 양동이 밑바닥을 잘라다가
Put six rices and motherfuckin' eight soups in that shit
쌀(?) 여섯 개랑 수프 8개를 넣곤 했지
Mrs. Dash and Goya
Mrs. Dash와 Goya
I don't know what the fuck, I don't know what all the seasonings you had
진짜 대체 당신들 무슨 양념을 갖고 있었는지 몰라도
But nigga, when you dumped the rice out, nigga, the bottom of that shit was burgundy, nigga
쌀을 버릴 때 보면 그 밑바닥이 붉은 색이었을 거라고
We don't fuckin' play around
우린 장난 안 쳐
I want ten green, all that shit
큰 거 10장을 원해, 전부 다
0-5-5, nigga
0-5-5 임마
Free Sly, he 0-19 though
Sly 풀어줘, 그는 0-19고
Free DC Black
DC Black도 풀어줘
Ah
Griselda by Fashion Rebels




댓글 달기