[Part I: Angels Calling]
[Chorus]
Talkin' high, mumblin'
기분 좋게, 중얼거려
It's me tryin' to tell you how I feel (Oh)
내 기분을 너에게 말해주려해 (Oh)
Call denied
착신 거부
Dropped again, but I
다시 쓰러져, 하지만 난
I keep tryin', keep tryin'
계속 애써, 계속 애써
Keep tryin', keep tryin'
계속 애써, 계속 애써
Wireless
무선
Please pick up the phone when you see angels calling
천사들이 부르는 게 보이면 전화를 받아
You see angels calling, it's okay, keep calling me
천사들은 계속, 괜찮아, 계속 나를 불러
Please pick up the phone when you see angels calling
천사들이 부르는 게 보이면 전화를 받아
You see angels calling, it's okay, keep call—
천사들은 계속, 괜찮아, 계속-
[Verse 1]
I know you not gon' check on me 'til the check on me
나한테 수표가 생기지 않으면 넌 날 보러 안 올 거야
The way that you flexed on me had effects on me
너의 멋부림이 나한테 영향을 끼쳤지
I really finessed, when I got hit in the chest
진짜로 수작을 부리다, 가슴에 공격을 받았지
In the hospital, I bled slowly with all of my friends posted
병원에서, 천천히 피를 흘리는 와중에 친구들이 주변에 서있어
You ain't even call, you barely involved
넌 연락도 안 해, 이 일에 휘말리지 않아
You arrogant, non-caring and non-barring
자만하는, 관심 없는, 거침 없는 놈
I bury myself in my thoughts
생각 속에 잠겨
Try addressing them all, and I make a mess of it all
전부 다 불러들여, 그걸로 난장판을 만들어
They come out best in a song (Song)
노래로 만들면 최고지 (최고지)
Everyone knows I'm at my best when alone
모두들 내가 혼자일 때가 제일 나은 걸 알아
I wish they was wrong
쟤네가 틀린 거면 좋겠어
I distance myself from everyone helping me
나를 도와주는 사람들과 거리를 둬
Don't message me, let me evolve
메세지 보내지마, 난 진화할래
You askin' too many questions, let me recharge
넌 질문을 너무 많이 해, 재충전할게
I can say it when facing you, but I was thinking
널 보고 말을 할 수 있지만, 생각에
You'd understand it better when playin' it, I ain't playin' you
노래로 들어봐야 더 잘 이해가 될 거 같아, 장난이 아니야
If it offended you hitting you, know I ain't plan to
너한테 수작 부려서 기분 나빴다면, 그럴 의도는 아니었어
But if it caused you to leave, you was probably meant to
하지만 그래서 네가 떠났다면, 어쩔 수 없는 거였을듯
My dawgs that ride for me in darker times finna get all the shine
어두운 세상에 날 위해 움직여주는 내 친구들은 빛을 차지하려해
Niggas was starvin', they ain't give us a bargain
굶주린 우리들, 아무도 혜택을 안 줘
They just thought we was barkin' loud
그냥 우리가 시끄럽게 짖는다 생각했어
Now I'm in charge of shit, I gotta charge 'em now
이제 전부 내 차지, 그들에게 돈을 받아내야지
Ain't no more drama now, I know my mama proud
더 이상 드라마는 없어, 엄마는 자랑스러워하지
Give her my heart until the day that my heart give out (Yuh)
그녀에게 내 심장을 바쳐, 심장이 멈출 때까지 (Yuh)
No wonder no one's around, you wasn't one to dial
그러니 아무도 없지, 넌 전화 걸리가 없었지
I see you callin' now, I'm not the one to dial
이젠 네가 전화하는군, 난 전화 안 걸지
[Chorus]
[Part II: My Dad]
[Interlude: Kenny Mason's Father]
Hey, Dave, what's going on, man? This is, uh, KJ's father
어이 Dave, 어떻게 지내냐? 나 KJ 아빠야
I just wanted to talk to his number that I have
그냥 가지고 있는 번호로 그에게 전화하려 했는데
Tell him to call his dad, um, let him know that, um, I love him
아빠한테 전화하라고 좀 해줘, 음, 내가 사랑한다고 전해주고
And I'm proud of him and I'm trying to hook up and meet somewhere
그가 자랑스럽고, 어디서 좀 같이 만났으면 좋겠다고
Tell him I have work Monday, so that I'll try to be Sunday afternoon
월요일엔 일이 있으니까, 웬만하면 일요일 낮에 보면 좋겠고
If not, uh, twenty-fifth is the most important date that he need to put down
안된다면, 25일이 만나야되는 가장 중요한 날짜라고
And tell him to call me back, uh, this his father
그리고 전화해달라고 해줘, uh, 아빠라고
Later
나중에 보자
[Verse 2]
Seems as if these dreams of riches
아무래도 부자들의 꿈이
Keep specifically convincing me to get it
계속 더 많은 걸 벌라고 얘기를 하는 거라면
Wings to lift the leaps I've leapt
날개를 펼치고 도랑을 건너뛰어
Have reached the width from east to left with ease
편하게 동부에서 서부로 건너 움직여
No effort needed, yet the easy steps don't please me
노력도 들이지 않고, 하지만 쉬운 건 별로 기쁘지 않아
Death between the wealth and me have kept me speedy
부와 나 사이에 있는 죽음 때문에 난 더 빨라져
Blinkin' left my thinkin'
깜빡이며 생각을 해
Thinkin' death will meet me when I least expect the meeting
죽음은 제일 예상하지 못한 때에 날 만나러 올 거라며
One million, ten million, hundred million, just a billion
백만, 천만, 1억, 아니 10억만
Don't be greedy
욕심 부리지 말고
Just to build a home for needy ones
가난한 이들을 위한 집을 지을만큼만
Since no one built a home for me and
나랑 아빠한테 집을 지어준 사람이
My dad, my dad, my dad
없으니, 없으니, 없으니
Did a whole lot of shit that was bad
안 좋은 일 많이 했었지
Just to rent a home to sleep in, uh
잘 수 있는 집 마련하기 위해서 말야, uh
[Outro]
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
댓글 달기