로그인

검색

50 Cent - Flight 187

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.01.21 21:23댓글 0


가사해석: DanceD


[INTRO]
Till the day you die... if your one of the poor ones you just got to work hard
죽을 때까지... 가난하게 살고 있다면 열심히 일할 수 밖에

[CHORUS]
I'm on flight 187 187
난 187번 비행기를 탔지, 탔지
*187 - 살인을 뜻하는 경찰 코드

Departure from the hood Destination hell or heaven
게토에서 출발해 도착지는 지옥 아니면 천국

187 187

Departure from the hood Destination hell or heaven
게토에서 출발해 도착지는 지옥 아니면 천국

I'm a rida Say I'm a rida
나는 갱스터, 말해봐 나는 갱스터

I'm a rida Say I'm a rida
나는 갱스터, 말해봐 나는 갱스터

I'm a rida Say I'm a rida
나는 갱스터, 말해봐 나는 갱스터

I'm a rida Say I'm a rida
나는 갱스터, 말해봐 나는 갱스터

[VERSE 1]
They putting presure on me son they want me to snap 
사람들이 내게 압력을 가해, 내가 쓰러지기를 원해

End up like X and whitney in my mansion smokin crack
내 맨션에서 약하다가 X와 Whitney처럼 끝나기를 바라

I'm paranoid I'm feeling like niggas are trying to get me
신경이 날카로워, 모두다 나를 노리고 있는 것 같아

Forget the kids I'm shavin off my head like fucking brittney
애들은 됐어, 빌어먹을 Britney처럼 머리를 밀어버려

Man dre wont mix my reconds now I need to talk to jimmy
Dre가 내 음반을 믹싱 안 해줘, Jimmy랑 얘기해야겠군

I'm falling back in my old ways I'm riding with my semi
옛날 그 시절로 돌아가고 있어, 반자동권총을 들고 다니고

Who's calling me its Chris he's on the other line with diddy
누가 나한테 전화한거지, Chris로군, Diddy랑도 얘기하고 있나봐

But I dont want to talk right now my day is goin shitty
하지만 지금은 얘기하기 싫어, 내 하루는 좇같아

Why J rockin that erclie look isnt he from marcy?
왜 J가 erclie(?)를 하고 있지, Marcy에서 온 놈 아니었어?

They say hes growin dreads and hes talking like a yatti
사람들이 그녀석 드레드 머리도 기르고 친절한 놈인 것처럼 얘기한다는데

Man everything is changing I dont understand a thing 
모든게 변하고 있어, 아무것도 이해가 안 가

I guess this is that bullshit money brings
이게 돈이 가져온다는 엿같은 일들인가

[CHORUS]
I'm on flight 187 187
난 187번 비행기를 탔지, 탔지

Departure from the hood Destination hell or heaven
게토에서 출발해 도착지는 지옥 아니면 천국

187 187

Departure from the hood Destination hell or heaven
게토에서 출발해 도착지는 지옥 아니면 천국

I'm a rida Say I'm a rida
나는 갱스터, 말해봐 나는 갱스터

I'm a rida Say I'm a rida
나는 갱스터, 말해봐 나는 갱스터

I'm a rida Say I'm a rida
나는 갱스터, 말해봐 나는 갱스터

I'm a rida Say I'm a rida
나는 갱스터, 말해봐 나는 갱스터

[VERSE 2]
My baby mama boyfriend likes to talk like he can hurt me
내 여자의 남자친구는 내가 그를 다치게 할 거라고 얘기를 잘 해

I'm laughin cuz she kissed him in the mouth and gave him herpes
난 웃어, 그녀가 그에게 키스했다가 헤르페스가 옮았거든

That just makes him of 50s niggas wants to murk me?
그럼 그놈도 50나 다름없지(?), 날 해치우고 싶어한다고?

Niggas found my truck and broke it up out there in jersey
New Jersey에서 내 트럭을 발견한 놈들이 아주 고장을 내놨다지

You can ask my son he will tell ya my dads fucking crazy
내 아들한테 물어봐, 아빠는 미쳤다고 할거야

She filled his head with shit and now I think he fucking hates me
엄마가 걔 머리를 쓸데없는 걸로 채워놨어, 아마 날 미워하는거 같아

Shady didnt invite me but a star is what he made me
Shady가 날 초대한 건 아니지만 그는 날 스타로 만들어주었고

Ill blow your fucking mind out if I told you what he paid me
그가 내게 준 돈을 말한다면 아마 넌 정신이 나갈걸

He gave me all the pills he had left that why I'm so high
그가 남긴 약은 다 내가 가졌고, 그래서 이렇게 취해있는거야

It makes me feel so good now I'm not so scared to die
기분이 너무 좋아, 죽는 것도 두렵지 않지 이제

I wish a nigga would I dare a mothafucka try
한 번 해봤으면 좋겠어, 시도해보지 그래

You get at me and you can kiss your black ass goodbye
니가 내게 덤비면, 스스로에게 작별인사를 하는게 좋을거야

[CHORUS]
I'm on flight 187 187
난 187번 비행기를 탔지, 탔지

Departure from the hood Destination hell or heaven
게토에서 출발해 도착지는 지옥 아니면 천국

187 187

Departure from the hood Destination hell or heaven
게토에서 출발해 도착지는 지옥 아니면 천국

I'm a rida Say I'm a rida
나는 갱스터, 말해봐 나는 갱스터

I'm a rida Say I'm a rida
나는 갱스터, 말해봐 나는 갱스터

I'm a rida Say I'm a rida
나는 갱스터, 말해봐 나는 갱스터

I'm a rida Say I'm a rida
나는 갱스터, 말해봐 나는 갱스터

[VERSE 3]
My lawyers all contained cuz every month I give them stacks
난 변호사들을 한 켠에 모아뒀지, 매달 돈을 주니까

Them pigs want a semi if theirs a murder like macks
저 돼지들은 권총을 원해, 살인사건이 일어나면

Man I wasnt the shooter I was never on the sceene
이봐 내가 쏜 게 아니었다고, 그곳에 있지도 않았는데

So if they do forensics then they will know it wasnt me
감식반을 부르면 내가 아니었단 걸 알겠지

Theres no need for a lie detector cuz I aint sayin shit
거짓말 탐지기를 쓸 필요도 없어, 난 아무 말 안 해

The more you talk the higher your chance is your doin a bid
얘기를 더 할수록, 니 기회는 더 높아져, 넌 내기를 하지

Today I read the paper and it said tru life caught a case
오늘 신문을 읽는데 Tru Life가 사건에 휘말렸다고

They said they found the victum with a knife stuck in his face
희생자는 얼굴에 칼이 박혀있는 채로 발견되었대

I spoke it michael vick and I told him I'm happy he home
Michael Vick과 얘기를 나눴고, 그가 집에 돌아와 기쁘다고 말했어

You tell them crackers sorry nigga then you get back on
저 흰둥이들에게 미안하다고 말하고 다시 돌아와(?)

When dogs are fighting in the hood nobody gives a fuck
우리들이 게토에서 싸울 땐 아무 신경을 안 쓰지

So you can back and shake it on the feild and show them whats up
그러니 다시 현장에 나타나 그들에게 무슨 상황인지 가르쳐주라고

[CHORUS]
I'm on flight 187 187
난 187번 비행기를 탔지, 탔지

Departure from the hood Destination hell or heaven
게토에서 출발해 도착지는 지옥 아니면 천국

187 187

Departure from the hood Destination hell or heaven
게토에서 출발해 도착지는 지옥 아니면 천국

I'm a rida Say I'm a rida
나는 갱스터, 말해봐 나는 갱스터

I'm a rida Say I'm a rida
나는 갱스터, 말해봐 나는 갱스터

I'm a rida Say I'm a rida
나는 갱스터, 말해봐 나는 갱스터

I'm a rida Say I'm a rida
나는 갱스터, 말해봐 나는 갱스터
신고
댓글 0

댓글 달기