로그인

검색

Tyler, The Creator - Pigs Fly [회원 해석]

title: Big PunPhife Dawg2014.10.01 11:16추천수 13댓글 4




가사해석 : Phife Dawg


[Verse 1 : Tyler, The Creator]


I was taught to act my shoe size, never my age
철딱서니 없게 행동해라고 배웠었지, 나이값 하지 말고

I always judge a book by the cover, never the page
언제나 겉모습을 보고 판단하지, 내면을 보지 않고

I never judge a murder by weapons,
only the rage that he felt when he dealt with the physiological phase
절대 흉기로 저지른 살인을 재판하지 않아, 
그 사람이 겪은 생리학적 단계를 걸친 노여움만 재판하지

They say that I never cease to amaze while half my mental belongs in a cage
그들은 내 정신의 절반이 새장 속에 갇혀있을 때 놀라움을 금치 못하게 한다고 하지

The ape is a beast, tranquilize that bitch
이 녀석은 야수같아, 그 인간을 조용하게 하지

If you niggas selling dope, then you selling my shit
너희 녀석들이 마약을 팔려 한다면, 내 그것을 팔아치우지

Selling my assets, I'm so damn illegal that I need to be arrest
내 자산을 팔아치우지, 난 누구에게 사로잡혀야 할 정도로 완전 불법적인 녀석이거든 

But then they'll get my mom for 18 years of possession
하지만 그들은 내 엄마에게 18년 동안 불법물질 소유에 대한 벌을 내리겠지

She showed me affection like a drug dealer using her pocket for my protection
엄마는 마치 마약판매상같이 날 보호하기 위해 호주머니를 이용해 사랑을 표현하지 


                                                                                                                        

 ※ I was taught to act my shoe size, never my age

    I always judge a book by the cover, never the page

    I never judge a murder by weapons, 

    only the rage that he felt when he dealt with the physiological phase


     이 문단에서 Tyler는 관용어구와 속담을 뒤틀어서 얘기하고 있습니다.

     'Act your age, not your shoe size (나잇값 좀 해라)'는 관용어구와

     'Don't judge a book by its cover (겉모습만 보고 판단하지 마라)'라는 속담을

     뒤틀어서 기존의 관용어와 속담이 가지고 있는 의미를 180도 뒤바꾸게 됩니다.


     그러므로 첫번째 줄을 '철딱서니 없게 행동해라'

     두번째 줄을 '언제나 겉모습을 보고 판단해라'라고 해석할 수 있죠~


     세번째 줄에서는 흉기를 이용한 우발적인 살해보다 순간의 잘못된 판단으로 

    일어난 살해를 옹호하면서 비현실적인 상황을 표현하고 있죠


 ※ They say that I never cease to amaze 

    while half my mental belongs in a cage


     여기에서 Tyler는 한번 더 관용표현을 뒤틀어 말하고 있네요

     관용표현 중에서 'You never cease to amaze me'라는 표현이 있습니다.

     '넌 내게 계속해서 놀라움을 주는구나'라는 반어법으로 사용됩니다.

     한마디로 이상한 행동을 하는 사람에게 '넌 이상한 놈이야'라고 직접 

    표현하지 않고 돌려 말하는 것이죠~


     그런데 Tyler는 이 문장을 'I never cease to amaze'라고 말합니다.

     그러므로 사람들이 자신을 보고 비꼬는 의미가 아닌 진심으로 놀라워한다는 내용을

     얘기하고 싶어한다고 볼 수 있습니다.


     그리고 Tyler는 자신의 정신상태를 크게 두 가지 면으로 나누고 있습니다.

     정신나간 행동을 일삼는 악동스러운 면이 있는가 하면 창의적인 면도 있다고 하네요

     그러니까 사람들이 Tyler의 정신나간 행동을 보지 않고 창의적인 면만 볼 때에는

    감탄을 금치 못한다라고 얘기하고 싶어하는 것이군요!


 ※ If you niggas selling dope, then you selling my shit

    Selling my assets, I'm so damn illegal that I need to be arrest

    But then they'll get my mom for 18 years of possession

    She showed me affection like a drug dealer 

    using her pocket for my protection


     여기에서 'dope'는 '마약'이라고 해석할 수 있으며 '멋진 음악'으로도 해석 가능합니다

     그러므로 Tyler의 음악을 듣는 리스너들의 모습을 표현한 것이기도 합니다.


     그리고 자신이 사로잡혀야 할 정도로 'illegal'하다고 합니다.

     여기에서 'illegal'은 '불법적인'과 '막 돼먹은'의 뜻을 담고 있습니다.

     그러므로 자기 엄마가 18년 동안 '불법적인' Tyler를 키웠기에 벌을 준다는 펀치라인을

     하고 있는 것이지요!

     자신이 불법적인 물건이면서도 돈이 되기에 엄마가 주머니 안에 넣고 (소중하게 다루고)

     사랑해준다고 얘기하고 있네요~!






[Hook : Tyler, The Creator]


The pigs fly away in the morning, But I ain't get to see you today
돼지들이 아침에 날아다니지만 난 오늘 당신에게 갈 수 없다구

And if I want to go outside, I got to make sure that I can play here
만약 내가 밖에 나가려고 하면, 여기서 놀고 있을게 틀림없겠지

I bet you've never seen a pig fly
당신이 여태껏 돼지가 날아다니는 걸 보지 않았다는 게 확실해

Well you ain't been looking through my eyes
글쎄 당신은 내 마음 속을 꿰뚫어볼 수 없어


                                                                                                                        

 ※ The pigs fly away in the morning, But I ain't get to see you today


     Tyler가 [Verse 1]에서 비현실적인 상황에 대해서 얘기했었죠

     여기에서도 돼지가 하늘을 나는 말도 안 되는 상황을 얘기하고 있네요


pigs-fly.517.416.s.png


     그러면서 오늘 '당신, 너'에게 갈 수 없다고 말합니다.

     '당신, 너'가 누구를 뜻하는지는 [Verse 3]에서 알 수 있습니다


 ※ And if I want to go outside, I got to make sure that I can play here


     당신을 만나러 가느니 차라리 여기에서 노는게 훨씬 낫다고 얘기하는 대목입니다.






[Verse 2 : Domo Genesis]


I bet you've never seen a pig fly, nope
당신이 여태껏 돼지가 날아다니는 걸 보지 않았다는 게 확실해, 절대로

Right next to the fat lady hitting high notes
뚱뚱한 여자가수가 높은 음의 노래를 부르기 직전까지

Went to sleep at seven never woke up from the dream
7시에 잠을 자고는 꿈 속에서 절대 깨어나지 못하지

Wore my wings and my jeans but my hat is from Supreme
내 날개를 피고 청바지를 입지만 내 모자는 Supreme 제품이지

So I guess that's where I hide my things caged, and the wonder is seen
아마 내 물건을 어디에 숨기고는 걸어 잠궜을거야, 경이로운 세상이 펼쳐지네

Middle finger missing so I can not give a fuck
가운데손가락이 없기에 난 엿먹어라고 욕할 수 없어

I can hear the bells ringing off the nice dream truck
난 꿈의 트럭에서 종소리가 울리는 걸 들어

So I'm chasing the dreams, no realities
그러니까 난 꿈을 쫓아가고 있어, 허황된 꿈을

Hoping that maturity won't be too mad at me
성숙함이 나에게 성내지 않기를 바래

But if so, I'll take the scorn, indeed happily
하지만 만약 그렇다면, 난 꾸지람을 받을거야, 정말 기쁜 마음으로 말야

Long as I can feel my heart tap like happy feet
'Happy Feet'에 나오는 것처럼 내 심장이 뛰고 있는 것을 느낄 수 있을 때까지 말야


                                                                                                                        

 ※ Right next to the fat lady hitting high notes


     Tyler가 [Verse 1]에서 한 내용을 Domo Genesis가 이어나가고 있네요

     하지만 그는 조금 다르게 생각하고 있는 듯합니다.

     여기에 나오는 '뚱뚱한 여자'는 풍부한 성량을 가지고 있는 소프라노를 뜻합니다.

     (시쳇말로 울림통이 큰 사람이 노래를 잘 부르니까요)

     그렇기 때문에 영어권 슬랭에서 'fat'을 '쩔어주는, 죽여주는'의 뜻으로 사용하는 것입니다.


Adele.jpg


     보통 성악에서 소프라노의 노래는 대개 공연의 피날레를 장식할 때 나옵니다.

     그러므로 끝날 때까지 끝난게 아니라는 해석을 할 수 있겠네요!


yogi_berra_quote.jpg

<New York Yankees의 전설적인 선수 Yogi Berra>

- 끝날 때까지는 끝난게 아니다! (야구는 9회말 2아웃부터~!)


 ※ Went to sleep at seven never woke up from the dream


     여기에서 7시에 잠을 자고는 일어나지 못한다고 말하네요

     표면적으로 해석하면 아침 7시에 잠을 자고는 깨어나지 못하는 비정상적인 상황

     묘사하는 것이라고도 할 수 있겠지만, 2번 트랙 'Seven'에 나오는 숫자 7의 의미를

     포함하는 것이기도 합니다.

     ([02번 트랙 'Seven' 참고])


 ※ Wore my wings and my jeans but my hat is from Supreme


     Domo는 날개를 달고 날아다니고 청바지를 입고 이상향으로 달려가고 싶어합니다.

     하지만 자신은 Supreme 모자같은 명품만을 취급하는 속물적인 인간이기에

    이상향에 도달할 수 없다고 얘기하고 싶어하는 것입니다.

     '날개를 단다'는 가사도 날아다닐 수 없는 돼지가 날아다니는 것처럼 이루어질 수 

     없는 것을 꿈꾼다는 의미로도 해석 가능하겠죠~


     그리고 여기에서 'wings'는 Adidas의 신발 제품 중 하나이기도 합니다.


Adidas.jpg

 ※ So I guess that's where I hide my things caged, and the wonder is seen


     여기에서는 크게 두 가지의 뜻을 가지고 있습니다.


     첫번째로는 자신의 Supreme 모자에 뭔가를 숨겨두고 있다는 의미입니다.

     마치 마법사가 모자 안에 비둘기를 숨겨두듯이 말이죠~


Magician.jpg


     두번째로는 자신의 생각을 밖으로 나오지 못하게 억압하고 있다는 의미입니다.

     자기가 하고 싶은대로 하지 못하기에 억압받고 있다는 얘기를 한다고 볼 수 있겠네요~


 ※ I can hear the bells ringing off the nice dream truck

    So I'm chasing the dreams, no realities


     여기에서 '멋진 꿈의 트럭'은 아이스크림 트럭을 뜻합니다.

     아이스크림 트럭에서 종소리가 들리면 아이들이 그곳을 쫓아가듯이 자기도

     자신만의 헛되지만 멋진 꿈을 쫓아가고 있다고 말하고 싶어하네요


ice-cream-truck-2.jpg


 ※ Hoping that maturity won't be too mad at me

    But if so, I'll take the scorn, indeed happily

    Long as I can feel my heart tap like happy feet


     여기에서 성숙함을 요구하는 사회에서 자신을 받아주지 않는다고 말합니다

     그러고는 사회가 나에게 뭐라고 하면, 달게 받아들이겠다고 말하고 있습니다


     여기에서 'Happy Feet'는 언제나 활기찬 펭귄이 나오는 만화영화입니다.


Happy Feet.jpg




[Verse 3 : Tyler, The Creator]


Fatherless kids, orphans like me and Domo is
아버지 없이, 고아로 자란 나와 Domo Genesis는

A fuck that we will never give is like our pops
우리들을 절대로 엿먹일 수 없는 것이 있다면 우리 아버지라는 것들이지

But what we did was found our niche and made a stitch just like a shirt
하지만 우린 우리들만의 영역을 찾아내고는 마치 셔츠처럼 바느질했지

That's why our stains smell like the shit, that's from
그게 우리 얼룩때에서 냄새가 나는 이유지, 그건 (돼지들에게서 묻어났어)


                                                                                                                        

 ※ A fuck that we will never give is like our pops


     여기에서 'pops'는 이중적인 의미를 담고 있습니다.

     첫째로는 우리들의 음악은 멋있다라고 말하는 것이고

     두번째로는 자신의 아버지들도 우리들을 어떻게 하지 못한다라고 말하는 것입니다.


 ※ But what we did was found our niche and made a stitch just like a shirt

     That's why our stains smell like the shit, that's from


     여기에서 'niche'는 '동물들의 영역'을 뜻합니다.

     그러므로 Odd Future 크루의 영역으로 해석할 수 있겠네요

     (Odd Future = Wolf Gang = Golf Wang = OFGWKTA)


     여기에서 Tyler는 마치 셔츠의 바느질처럼 촘촘하게 결속 되어있는 크루 멤버들을

     얘기하고 싶어하네요~

     언제나 같이 붙어있기에 돼지들의 똥냄새가 묻어나오는 것이지요

     (여기에서 돼지는 이샹향으로 가지 못하는 인간을 뜻합니다.)






[Hook : Tyler, The Creator]


The pigs fly away in the morning, But I ain't get to see you today
돼지들이 아침에 날아다니지만 난 오늘 당신에게 갈 수 없다구

And if I want to go outside, I got to make sure that I can play here
만약 내가 밖에 나가려고 하면, 여기서 놀고 있을게 틀림없겠지

I bet you've never seen a pig fly
당신이 여태껏 돼지가 날아다니는 걸 보지 않았다는 게 확실해

Well you ain't been looking through my eyes
글쎄 당신은 내 마음 속을 꿰뚫어볼 수 없어





[Bridge : Tyler, The Creator]


And my circus is all night (Don't go home tonight)
내 기묘한 서커스는 밤 늦게까지 해 (오늘밤 집에 가지말라구)

It's all night (Don't go home tonight, chill)
밤 늦게까지 해 (오늘밤 집에 가지마, 즐기라구)

It's all night (Please stay, don't go home tonight)
밤 늦게까지 해 (머물러줘, 오늘밤 집에 가지마)





[Verse 4 : Tyler, The Creator]


I'm an odd fellow, the opposite of mellow
난 이상한 녀석이야, 상냥함과는 정반대지

The therapist said hello
심리치료사(Dr. TC)가 내게 인사를 건네지만

But my mom would wonder I was dealing with iller shit like professional plumbers
엄마는 왜 내가 숙련된 배관공처럼 못된 짓을 하려고 하는지 궁금해하거든

Like food for thought was my father but I ain't have the hunger
사고의 음식이 아버지였던 것처럼, 하지만 난 배고픈 느낌이 없지

My self-esteem was like me, tall and full of flaws
내 자부심은 마치 내 모습같지, 키가 크고 부족함으로 가득하거든

My pride is gone, I'm that guy like Aaron Hall
내 자존심은 사라졌어, 난 Aaron Hall처럼 별 볼일 없는 놈이지

Shit, I know some niggas wear their hearts on they sleeves
젠장, 난 자기 감정을 숨기지 않고 드러내는 몇몇 녀석들을 알아

But I wear mine on my head, Supreme
하지만 난 내 머리에 Supreme 모자를 쓰지


                                                                                                                        

 ※ I'm an odd fellow, the opposite of mellow


     표면적으로 해석하게 되면 '난 이상한 놈이야, 상냥함과는 정반대거든'이고

     자신의 크루 Odd Future의 멤버이며 자신의 반대편에는 MellowHype가 있다고

     말하고 싶어하네요~

     ([03번 트랙 'Odd Toddlers' 참고])


 ※ Like food for thought was my father but I ain't have the hunger


     이 Mixtape 첫번째 트랙인 'Bastard'에서 '사고를 위한 음식'에 대해 나옵니다.

     Tyler가 아버지에 대한 결핍의 감정이 전혀 느끼지 못함을 나타내고 있네요~

     ([01번 트랙 'Bastard' 참고])


 ※ My self-esteem was like me, tall and full of flaws

     My pride is gone, I'm that guy like Aaron Hall


     여기에서 Tyler는 자존심을 의인화시키고 있습니다.

     그러면서 자존심의 모습이 마치 내 모습을 거울로 본 것과 같다고 말하며

     성격 결함이 많다고 말하고 있네요

     여기에서는 '애정결핍'이 Tyler의 인격형성에 큰 영향을 미쳤다고 볼 수 있죠!


     여기에서 Tyler는 'Aaron Hall'이라는 인물을 언급합니다.

     Aaron Hall은 R&B 싱어로 사람들에게 '별 볼일 없는 놈' 취급을 받았다는 사실을

     알고 있는 Tyler는 이러한 내용을 인용한 것이죠!


p21636lf9o0.jpg


 ※ Shit, I know some niggas wear their hearts on they sleeves

     But I wear mine on my head, Supreme


     여기에서 'wear their hearts on they sleeves'는 숙어 표현으로

    '그들의 감정을 솔직하게 드러내다'라고 해석하면 됩니다.


     이 숙어에 똑같은 'wear'라는 단어를 중복시켜 자신이 언젠간 찾아올 행운을 위해

    언제나 Supreme 모자를 쓴다고 말하고 싶어하는 것입니다.

     ([01번 트랙 'Bastard' 참고])


tyler-the-creator-650-430.jpg




* 2차 해석본이 완료되었습니다.
오역이나 추가사항은 제게 쪽지로 날려주시면 됩니다. *


<Tyler, The Creator - Bastard (2009)>

06 - Pigs Fly (Feat. Domo Genesis)
신고
댓글 4

댓글 달기