[Intro: Giorgio Moroder]
When I was fifteen, sixteen, when I really started to play guitar
제가 15, 16살이었을 즈음, 진지하게 기타를 연주하기 시작했을 때,
I definitely wanted to become a musician
전 단언컨대 뮤지션이 되고 싶었습니다
It was almost impossible because, it was, the dream was so big
하지만, 그 꿈이 너무나도 커서, 거의 이루기 불가능했죠
That I didn't see any chance because
가능성이 전혀 없어 보였는데
I was living in a little town; I was studying
전 작은 마을에 살았고; 학교에 다니고 있었거든요
And when I finally broke away from school and became a musician
마침내 학교를 그만두고 뮤지션이 되었을 때
I thought, "Well, now I may have a little bit of a chance"
전 생각했죠, "음, 이제야 좀 가능성이 생겼으려나"
Because all I really wanted to do is music
제가 정말로 하고 싶었던 건 음악이었거든요
And not only play music, but compose music
단순히 연주하는 것만이 아닌, 곡을 쓰고 싶었죠
At that time, in Germany, in '69-'70, they had already discotheques
69-70년 당시 독일에는, 이미 디스코텍이 있었어요
(*디스코텍: 연주하는 밴드가 없고 음반만 틀어주는 주점)
So, I would take my car
그래서, 차를 타고
Would go to a discotheque, sing maybe 30 minutes
디스코텍에 가서, 30분 정도 노래를 불렀죠
I think I had about seven, eight songs
일고여덟 곡 정도 불렀던 것 같아요
I would partially sleep in the car
집까지 운전해 가기 싫어서
Because I didn't want to drive home and that helped me for about
차에서 쪽잠을 자고 그랬는데, 초기 2년 정도는
Almost two years to survive in the beginning
그렇게 해서 먹고 살았죠
I wanted to do an album with the sounds of the '50s
전 50년대, 60년대, 70년대,
The sounds of the '60s, of the '70s
그리고 미래의 사운드가 담긴
And then have a sound of the future
음반을 만들고 싶었어요
And I said, "Wait a second, I know the synthesizer
전 생각했죠, "잠깐, 나 신디사이저 칠 줄 알잖아,
Why don't I use the synthesizer which is the sound of the future?"
신디사이저야 말로 미래의 사운드인데 왜 쓰지 않았지?"
And I didn't have any idea what to do
무엇을 해야 할지 전혀 몰랐지만
But I knew I needed a click so we put a click on the 24 track
클릭이 필요하다는 걸 알고, 24트랙에 클릭을 넣어
(*클릭: 매트로놈이 박자를 맞추면서 내는 소리)
Which then was synced to the Moog Modular
무그 모듈러에 싱크시켰죠
(*무그 모듈러: 조르조 모로더가 애용하는 신디사이저)
I knew that could be a sound of the future
전 이게 미래의 사운드가 될 수 있겠다는 건 알았지만
But I didn't realize how much the impact would be
얼마나 큰 영향을 끼칠지는 몰랐어요
My name is Giovanni Giorgio
제 이름은 조반니 조르조이지만
But everybody calls me Giorgio
사람들은 저를 조르조라 부릅니다
[Bridge: Giorgio Moroder]
Once you free your mind about a concept of
하모니와 "올바른" 음악에 대한 개념을
Harmony and music being "correct"
마음속에서 내려놓는다면,
You can do whatever you want
당신은 무엇이든 할 수 있습니다
So, nobody told me what to do
그 누구도 제게 어떻게 해야 하는지 알려주지 않았고,
And there was no preconception of what to do
무엇을 해야 할지 예상조차 할 수 없었거든요
전율 그 자체
명곡중 명곡입니다!
해석 감사해요!
But everybody calls me Giorgio 뜨뜬뜬뜨른뜨른뜬뜨든
반복되는 코드진행으로 이렇게 귀를 즐겁게 할수가..
신과 구의 연결고리
하......................................................................
댓글 달기