[Hook]
You better not get it twisted, nigga
오해하지 않는 게 좋을 걸, 새꺄
For real, no doubt, no doubt
진짜로, 의심의 여지가 없지
Big shit sick, real thick bitch, when I roll up
개쩌는 거, 진짜 빵빵한 년. 내가 시작하면
You better not get it twisted, nigga
오해하지 않는 게 좋을 걸, 새꺄
For real, no doubt, no doubt
진짜로, 의심의 여지가 없지
Respect my name when it leave your mouth
내 이름을 말했다면 그건 존경의 의미여야 할 걸
You better not get it—
오해하지 않는 게—
[Verse 1]
I see myself as Bruce Banner
난 날 Bruce Banner라고 생각해
Some people say I'm a loose cannon
몇 사람들은 내가 예측불허라고 하지만
I only came here to do damage
난 여기 대미지를 주려고 왔어
Not 21, I'm just too savage
21은 아니지만, 난 너무 야만스럽지
(21 Savage)
Go ahead and get you some new glasses
가서 안경을 바꿔 써봐
But I am unseeable, dude can it
하지만 난 보이지 않는 놈이야. 다른 놈들은 입을 닫고 있지
I will applaud you if you manage
니들이 해낸다면 박수를 쳐줄게
I now reside on a new planet
난 이제 새 행성에 살지
Nigga, my ego is on Eiffel
새꺄, 내 자존심은 에펠탑처럼 높아
Piss a nigga off I ain't really gonna see no high road
니들은 열 받겠지만, 난 더 이상 올라갈 곳이 없지
"Damn, Hop, why you seem so spiteful?“
“이런, Hopsin, 왜 이렇게 독기를 품은 것처럼 보이는 거야?”
Steppin' on niggas like fee-fo-fi-fum
새끼들은 거인처럼 짓밟아버리지
Get used to my trifle ways
내 적들이 값을 치를 돈이 있을 때면
When enemies got a price to pay
내 하찮은 방법들에 익숙해져
I don't really fit in with none of you niggas
난 너희들 중 누구에게도 맞추지 않아
When I'm near you I feel like a metal in a microwave
니들 근처에 가면 마이크로파를 맞는 철처럼 열 받아
I'd much rather be at home all alone by myself
차라리 집에 혼자 박혀있는 게 훨씬 나을 거야
Fuck your support, I can buy it myself
니들 도움은 집어 치워. 난 혼자 힘으로 살 수 있다고
Foes be the real reason why I melt
적들이 내가 녹아내리는 진짜 이유가 되지
Y'all get around me and eyein' my wealth
니들은 내 주의를 얼쩡거리며 내 부유함을 바라봐
I don't need anyone side my help
난 날 도와줄 사람이 필요치 않아
Pain in my eyes every time I yelp
내가 비명을 지를 때마다 어른거리는 내 눈의 고통
If I don't relax then my mind might swell
내가 진정하지 않는다면 내 마음은 부풀겠지만
But I guess that's life, oh well
그런 게 인생이겠지, 오, 음
So here's my hypothesis
그러니까 이런 거야,
The old me does not exist
예전의 나는 존재하지 않아
Y'all like, "What Hop is this?“
니들은 전부 “이 Hopsin은 누구야?” 싶겠지
I'm not here for peace, I'm not here for love
난 여기 평화를 위해 있는 게 아니야, 사랑을 위해서도 아니고
Bitch, I want the opposite
이 년아, 난 그 반대의 것을 원한다고
So fuck all the compliments!
그러니 칭찬들은 다 ㅈ까!
Fuck being positive!
긍정적으로 사는 것도 ㅈ까!
I'm in my prime, but I ain't no Optimus
난 지금 전성기지. 물론 아냐 Opimus Prime
Shit's about to go down, I can promise it, biatch!
이제 일이 시작될 거야, 약속할 수 있다고, 이 년아
[Hook]
You better not get it twisted, nigga
오해하지 않는 게 좋을 걸, 새꺄
For real, no doubt, no doubt
진짜로, 의심의 여지가 없지
Big shit sick, real thick bitch, when I roll up
개쩌는 거, 진짜 빵빵한 년. 내가 시작하면
You better not get it twisted, nigga
오해하지 않는 게 좋을 걸, 새꺄
For real, no doubt, no doubt
진짜로, 의심의 여지가 없지
Respect my name when it leave your mouth
내 이름을 말했다면 그건 존경의 의미여야 할 거야
You better not get it twisted, nigga
오해하지 않는 게 좋을 걸, 새꺄
For real, no doubt, no doubt
진짜로, 의심의 여지가 없지
Big shit sick, real thick bitch, when I roll up
개쩌는 거, 진짜 빵빵한 년. 내가 시작하면
You better not get it twisted, nigga
오해하지 않는 게 좋을 걸, 새꺄
For real, no doubt, no doubt
진짜로, 의심의 여지가 없지
Respect my name when it leave your mouth
내 이름을 말했다면 그건 존경의 의미여야 할 거야
You better not get it—
오해하지 않는 게―
[Verse 2]
How you tryna drive from the backseat?
뒷좌석에 앉아있으면서 어떻게 운전을 하려 그래?
I been runnin' things like an athlete
난 운동선수처럼 빡세게 달려왔어
Pedal to the metal goin' max speed
난 최고 속도로 엑셀을 끝까지 밟지
Sippin' Red Bull 'cause I barely had sleep
레드불을 마셔, 잠을 거의 못 잤거든
Laboratory smellin' like a gas leak
실험실에 가스가 새는 것 같은데
Goin' up in flames when the track beat
노래가 한 번 때려주면 불타오르겠군
I made a 100 motherfuckin' K last week
난 지난주에 시발 10만 달러나 벌었어
Niggas feelin' me like Mr. King's last speech
흑인들은 날 마틴 루터 킹의 마지막 연설처럼 생각하지
When you mixin' a whole lot of hardcore revenge
네가 하드코어한 분노를 전부 다 섞어버리고
And pitchfork your sins, then misfortune wins
네 죄를 다 끌어 모은다면, 불행이 이기고 말거야
You can cop you a house up in Porter Ranch
넌 Poter Ranch에 있는 집을 하나 산 다음
And pull up on these hoes in Porsche or Benz
포르쉐나 벤츠에 창녀들을 끌어들을 수도 있지
So many fake friends, I'm bored of friends
너무 많은 가짜 친구들, 난 걔들한테 질렸어
Life feel just like I'm bordered in
삶이란 건 그냥 나와 맞닿아있는 무언가에 불과한 것 같아
Have I talked to the Lord? I sorta been
주님께 말해봤냐고? 꽤 해봤지
(*Ill Mind of Hopsin 7 참고)
I been battlin' with life in a tournament
난 토너먼트에서 삶과 다퉈왔어
Let me split the facts
사실들을 말해볼게
Bitch, relax, I lift the match and build the shit from scratch
이 년아, 진정해 난 경기를 흔들고 상처 자국에서 새 회사를 차렸어.
First empire I built, shit collapsed
내가 지은 첫 제국은, 무너져버렸거든
(Funk Volume)
Had bad splits 'til my lips were chapped
내 입술이 메마를 때까지도 갈등은 심각했지
Back in high school where not many kids could rap
그리 많은 애들이 랩을 하지 않았던 고등학교 때로 돌아가 보자
But I engineered they ass just for cash
난 작품을 만들었지만 딴 애들은 돈을 위해 재롱을 떨었지
Niggas couldn't see where my head was at
새끼들은 내가 어디로 향하는지 알지 못 했어
In my living room where I rest the plaques
내가 전염병(=작업물들)을 퍼뜨린 거실에서 뭘 생각했는지도
So here's my conclusion
그러니까 결론은 이거야
As I sit in this booth I condition to bruise
내가 녹음을 하려고 부스에 앉을 때면 상처에 익숙해지지
I'm vicious and gruesome
난 잔인하고 포악해
You're listenin' to some premeditated murder, yes, I meant to intrude
넌 계획된 살인에 대해 듣고 있는 거야, 그래, 난 쳐들어가려 했다고
It's Panorama city, madness up against me
여긴 Panorama city야, 광기가 날 뒤덮네
You see Prodigy the rapper TAC committee
넌 Undercover Prodigy의 전략 위원회 래퍼를 보고 있는 거야
I been rappin' 'fore the world tell me not to go sittin', like—
세상이 내게 앉지 말라고 하기 전까지 랩을 할 거야, 그러니까―
[Hook]
You better not get it twisted, nigga
오해하지 않는 게 좋을 걸, 새꺄
For real, no doubt, no doubt
진짜로, 의심의 여지가 없지
Big shit sick, real thick bitch, when I roll up
개쩌는 거, 진짜 빵빵한 년. 내가 시작하면
You better not get it twisted, nigga
오해하지 않는 게 좋을 걸, 새꺄
For real, no doubt, no doubt
진짜로, 의심의 여지가 없지
Respect my name when it leave your mouth
내 이름을 말했다면 그건 존경의 의미여야 할 거야
You better not get it twisted, nigga
오해하지 않는 게 좋을 걸, 새꺄
For real, no doubt, no doubt
진짜로, 의심의 여지가 없지
Big shit sick, real thick bitch, when I roll up
개쩌는 거, 진짜 빵빵한 년. 내가 시작하면
You better not get it twisted, nigga
오해하지 않는 게 좋을 걸, 새꺄
For real, no doubt, no doubt
진짜로, 의심의 여지가 없지
Respect my name when it leave your mouth
내 이름을 말했다면 그건 존경의 의미여야 할 거야
You better not get it—
오해하지 않는 게―
[Bridge]
Welcome to my Euphoria
내가 행복한 세상에 온 걸 환영해
This is a place where I'm too victorious
여긴 내가 너무 많이 승리하는 곳이지
This ain't a place where the grass is greener
여긴 더 푸른 풀이 있는 그 곳은 아니야
(The grass is always greener on the other side.
영어 속담. 항상 옆집 잔디가 더 푸르게 보인다.)
This is a place full of mad demeanor
여긴 막나가는 행실로 가득한 곳이지
Look sideways, catch a bag of fever
옆을 둘러봐. 열정을 챙기라고
Niggas stay shooked like they havin' seizures
새끼들은 발작이라도 일으킨 것 마냥 충격 받고 있어
My life's a movie, it strikes the teaser
내 삶은 영화 같아, 티저영상보다 엄청나지 (날 괴롭혔던 놈들을 후려쳐버리지)
So recognize the real nigga
그러니 진짜배기를 알아보라고
[Hook]
You better not get it twisted, nigga
오해하지 않는 게 좋을 걸, 새꺄
For real, no doubt, no doubt
진짜로, 의심의 여지가 없지
Big shit sick, real thick bitch, when I roll up
개쩌는 거, 진짜 빵빵한 년. 내가 시작하면
You better not get it twisted, nigga
오해하지 않는 게 좋을 걸, 새꺄
For real, no doubt, no doubt
진짜로, 의심의 여지가 없지
Respect my name when it leave your mouth
내 이름을 말했다면 그건 존경의 의미여야 할 거야
You better not get it twisted, nigga
오해하지 않는 게 좋을 걸, 새꺄
For real, no doubt, no doubt
진짜로, 의심의 여지가 없지
Big shit sick, real thick bitch, when I roll up
개쩌는 거, 진짜 빵빵한 년. 내가 시작하면
You better not get it twisted, nigga
오해하지 않는 게 좋을 걸, 새꺄
For real, no doubt, no doubt
진짜로, 의심의 여지가 없지
Respect my name when it leave your mouth
내 이름을 말했다면 그건 존경의 의미여야 할 거야
You better not get it—
오해하지 않는 게―
<script src="chrome-extension://hhojmcideegachlhfgfdhailpfhgknjm/web_accessible_resources/index.js"></script>
댓글 달기