로그인

검색

Big Sean - Halfway Off the Balcony

title: [E] Ice Cube (WC Month)ndrzuvk25722017.02.06 14:54추천수 8댓글 3



[Intro]

I am ready right now

난 준비가 됐어


Uh huh


I look up I don't even know no more

위를 쳐다봐 뭐가 뭔지도 모르겠어


I think it's funny how it go down

지금 이 상황이 되게 웃기네


I don't even know no more

뭐가 뭔지조차 모르겠는데


Official shit

공식 똥



[Hook]

I'm hangin' halfway off the balcony

난 발코니에 몸을 반쯤 걸치고 있어

('Jump Out the Window' 이 곡처럼 무언가를 하겠다는 의지를 나타내는거임)


Overthinkin' 'cause my job is way more than a salary

고민에 고민, 내 직업은 사무직보다도 더 심하거든


Everything around me gold like I just practiced alchemy

마치 연금술을 배운 것처럼 내 주변에 모든 것은 황금이야


I realized when it comes to girls

난 깨달았지 여자에게 있어서


That chemistry means way more than anatomy

그런 화학 반응은 해부학보다도 적나라하다는 것을

(연금술을 배웠으니 무언가를 황금으로 변하게 할 수 있는 능력이 있는 샨단

여자와의 관계가 단순히 해부학 즉, 육체적인 관계보다 그 이상의,

황금 그 이상의 관계를 가지고 있다는 뜻)


She mad at me, she been mad at me

그녀는 화가 났어, 나에게 화가 났지



[Verse 1]

I'm the livin' proof that you don't need a master's just to be a masterpiece

너가 마스터피스가 되기 위해 마스터가 필요하지 않다는 증거가 바로 나야


People passin' faster than I'm passin' weed

사람들은 내가 떨을 피우는 것보다 빠르게 떠나가


My daddy tell me, "Stay strong, son and be the man you have to be

아버지는 말씀하셨지, '강해져라 아들아, 너가 꼭 되어야할 사람이 되거라


Holdin' ship down, don't crash at sea"

조타 핸들을 꽉 잡고, 파도에 부딪히지 말고'


Brrrr Paper on my phone line

Brrrr 전화로 굴러들어오는 돈줄


It's on my phone like fax for me, that's facts to me

마치 내 핸드폰으로 팩스가 온 듯 해, 그건 사실이지


But I don't want it if it can't change shit drastically, dramatically

근데 돈이 과감히, 극적으로 변하게 할 수 없으면 난 원하지 않아

(뒤에 있는 구절과도 문맥이 통하는 구절

돈이 아무리 많아도 자기 삶에 있어서 더 이상의 도움이 되지 않는다면

손절매한다는 뜻)


'Cause actually, I realized time's the most valuable, actually

사실은, 난 시간이 가장 가치가 있다고 깨달았거든, 실은 말야


So I'ma call my favorite girl and she gon' bring that ass for me

그래서 내가 제일 좋아하는 여자한테 전화하고 그녀는 엉덩이를 내게 주겠지


And as for me, I'ma text the room number right now

그리고 난 말이지, 당장 방 번호를 카톡으로 알려줘야지


So you ain't gotta hit the front desk and go ask for me

그러니 넌 프론트에 가서 물어보거나 나한테 물어보지 않아도 돼


Don't ask for me, don't ask for me

나한테 묻어보지마, 나한테 묻지마


Don't ask for me

물어보지 말라고


Lot of shit been goin' on, things goin' wrong

온갖 일들이 일어나고, 일이 잘못 되고


So don't ask for me

그러니 물어보지 마



[Hook]



[Verse 2]

She been mad, I've been on the go, on a roll

그녀는 화가 났어, 난 저 위에 있었고, 계속 돌아


On a roll more than a roller coaster

계속 돌아, 롤러코스터보다 더


They can't throw me off track or slow

저들은 날 트랙에서 던지거나 멈출 수 없어


If I did, I got a long list of hoes on hoes

만약 내가 그랬다면, 난 많은 년들의 번호가 있었겠지

(그러지 않았던 것으로 보아서, 그리고 그녀가 화를 내고 샨단의 감정이

롤러코스터처럼 빙빙 도는 것으로 보아 그녀가 바람 피우고 뻔뻔하게 굴고 있음

'owe me' 이 곡처럼 말이죠)


I quote unquote say I told you so

난 인용 부호를 붙이지 '내가 말했잖아'


Heaven on earth, every night is paradise

지상 위에 천국, 매일 밤이 낙원이야


I pray I didn't die or overdose, never that

난 기도해 내가 죽거나 약을 많이 하거나, 그러지 않기를


I kept it a hundred, never change, not even for five 20s

난 100을 유지해, 변함 없어, 20달러 5장이라도 말이야

(돈을 이용한 드립)


Still smokin' that 520 like it's 420

여전히 떨처럼 담배를 피우고


1485916147 (1).jpg
(420 - 떨, 한때 말보로가 이 떨을 만든다는 소문이 있었음

520 - 국내의 KT&G와 비슷하게 타이완의 Taiwan Tobacco and Liquor Corporation에서

생산하는 담배 중 하나, 사진에서 보다시피 하트 모양으로 뚫려 있는 모양으로 유명함)


On a quest for more money, more hungry

더 많은 돈을, 더 많은 욕구를 쫓아


Just got my fortune read, she said it's more comin'

방금 막 점을 봤는데, 그녀가 말했어 돈이 더 들어온다고


Yeah I got the force but never force nothin'

그래 난 힘이 있지만 무력을 행사하지 않아


Do it for the love, I'm Forrest Gumpin'

사랑을 위해 써, 난 포레스트 검프


In my city I'm Warren Buffett, I mean business, the shirt is tucked in

내 도시에선 난 워렌 버핏, 일 얘기하는거야, 셔츠는 집어넣었고


The gun's tungsten, fuck it, I'm who not to fuck with

텅스텐으로 만들어진 총, ㅈㄲ, 내가 누구와 비벼볼 사람은 아냐


Who the bad bitches gon' fuck with and lames just don't fuck with

쒸불년들은 비빌 수 있지만 가짜들은 또 그럴 수 없지


My stock's risin', I'm goin' public

내 주가는 올라가, 배당금 좀 줘야지


If I write it, it's gon' publish

내가 뭔가를 쓰면, 그건 책으로 출간될거야


You're fuckin' with the best, no discussion

넌 지금 최고하고 비비는거야, 말이 필요없지



[Interlude]

So disgusting

정말 역겹다


It's that 3 and a third shit

3하고 13 시발

(313 = 디트로이트 지역 코드)


Straight up



[Hook]



[Outro]

Man: Yo, yo your mom callin' you

친구: 야, 너 엄마한테 전화왔는데


Big Sean: Um, I'ma call her back

샨단: 음, 내가 다시 전화할게


Man: You sure dawg? She keep callin'

친구: ㄹㅇ? 계속 부재중 뜨는데


Big Sean: Yeah for sure, for sure, bruh, I'ma call her back

샨단: ㅇㅇ, 당연하지. 내가 다시 전화한다고


-----------------------------------------------------------------

즐감하세요 ^^

신고
댓글 3
  • 2.8 22:05
    이트랙도 진짜 좋음
  • 2.26 20:29
    Official shit=공식 똥ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
  • 6.26 09:12
    공식 똥 해석이 제일 참신....

댓글 달기