로그인

검색

Jeru The Damaja - You Can't Stop the Prophet

title: Big PunPhife Dawg2016.11.10 08:21추천수 8댓글 0





[Intro]

Guy 1 : Ohhh! Yo, Look towards the darkness!
남자 1 : Ohhh! 어둠이 있는 곳을 보라구!

Guy 2 : Nah nah Yo, Look towards the light!
남자 2 : 아냐 아니라구, yo. 빛이 있는 곳을 보라니까!

Guy 1 : Yo what! Oh, What the? Yo, what is that?
남자 1 : Yo, 뭐야! Oh, *발? Yo, 저건 뭐야?

Guy 2 : It's a supernova!
남자 2 : 초신성이야!

Guy 1 : Nah nah man, that's a black hole!
남자 1 : 아냐 아냐 이 친구, 저건 블랙홀이라구!

Guy 2 : Yo! Yo!
남자 2 : 야! 야!

Guy 1 : Yo!
남자 1 : 야!

Guy 1 + Guy 2 : Yo, it's.. It's... It's?!!!
남자 1 + 남자 2 : 야, 이건... 이건... 이건?!!!



                                                                                                                  

 ※ Guy 1 : Ohhh! Yo, Look towards the darkness!

    Guy 2 : Nah nah Yo, Look towards the light!


    이 대목은 성서에서 예수의 탄생을 예견한 동방 박사들의 모습과 비슷합니다.

    그들은 예언자 Jeru가 나타났음을 알아본 것이죠!


01.jpg





[Verse 1 : The Prophet (Jeru The Damaja)]


I, leap over lies in a single bound
난, 한 번의 도약으로 거짓들을 뛰어넘지

(Who are you?) The Black Prophet!
(당신은 누구?) 검은 예언자!

One day I got struck by knowledge of self, It gave me super-scientifical powers
어느 날 난 내 안에 있는 지식에 사로잡혔고, 그건 내게 초자연적인 힘을 줬지

Now I, run through the ghetto
지금 난, 게토를 가로질러 달리네

Battlin' my, arch-nemesis 'Mr. Ignorance'
난 싸우네, 최고의 숙적인 '무식함'과

He's been tryin' to take me out since the days of my youth
그는 내가 어렸을 때부터 날 잡으려 해 왔어

He feared this day would come
그는 이 날이 올 것을 두려워했지

I'm hot on his trail, but sometimes he slips away
난 그의 뒤를 쫓고 있어, 하지만 가끔 그는 도망치지

Because he has an army, they always give me trouble
그에겐 군대가 있으니까, 그들은 언제나 내게 문제거리만 안겨주네

Mainly, Hatred, Jealousy and Envy, they attack me, they think they got me
대개 증오, 질투와 시기, 그들은 날 공격하고는, 날 사로잡았다고 생각하지

But I use my super-science and I twist all three
하지만 난 초능력으로 셋을 모두 비틀어버려

I see sparks over that buildin' - they're shootin' at me
빌딩 너머 불꽃들이 보이네 - 그들이 날 쏘고 있어

I dip, do a backflip, then hit em in the heart with sharp steel bookmarks
자세를 낮추고, 공중제비를 하고는, 날카로운 강철 책갈피들로 놈들의 심장을 공격해

'Ignorance' hates when I drop it
'무식함'는 내가 지식을 전파하는 걸 싫어하지

But no matter what he do... he can't stop the Prophet!
하지만 그가 뭘 하든 간에... 결코 예언자를 멈추게 할 수는 없어!



                                                                                                                  

 ※ Battlin' my, arch-nemesis 'Mr. Ignorance'

    He's been tryin' to take me out since the days of my youth

    He feared this day would come


    '지식, 깨달음'을 얻은 예언자에게 있어서 가장 크나큰 숙적은 '무식함'입니다.

    '무식함'은 자신이 벌을 받게 될 심판의 날이 다가오게 될 것을 두려워하고 있습니다.


02.jpg


 ※ Because he has an army, they always give me trouble

    Mainly, Hatred, Jealousy and Envy, they attack me, they think they got me


    무식함으로 인해 비롯되는 증오, 질투, 시기와 같은 감정들은 사람들의 판단을

    흐려지게 하며 범죄를 저지르게 하는 요소로 작용합니다.


 ※ I dip, do a backflip, then hit em in the heart with sharp steel bookmarks


    예언자는 증오, 질투, 시기라는 세 명의 적을 거꾸러뜨리고는 지식을 상징하는

    철로 된 책갈피로 그들의 심장을 찌르는 모습을 보여주고 있습니다.






[Interlude]


Girl 1 (Deceit) : Yo, Prophet. Yo, Prophet, c'mere real quick
여자 1 (속임수) : 예언자여, 예언자여, 여기로 빨리 와 봐요

Yo, I just saw Ignorance downtown, let me put you on!
Yo, 방금 번화가에서 '무식함'를 봤어, 준비할게요!

Girl 2 : Word, he down there buggin'
여자 2 : 들어봐요, 저 밑에서 그가 괴롭히고 있어요

He got them illin' out, they shootin' and everything else!
그가 사람들을 미쳐버리게 만들어요, 그들이 총을 쏘고 할 수 있는 짓거리란 다 하고 있어요!





[Verse 2 : The Prophet (Jeru The Damaja)]


Let's continue the saga, mad mad drama
전설을 이어가보자구, 정신나간 광기의 드라마

I met this chick, she said she knew where Ignorance was at
이 여자를 만났지, 그녀는 '무식함'가 어디에 있는지 알고 있다고 했어

I said, "Where?", She said, "Downtown"
난 말했지, "어디 있는데?", 그녀가 말했어, "번화가요"

He had babies havin' babies - and young niggas sellin' crack
그에겐 자식들이 있는 가진 자녀들이 있었어 - 그리고 어린 녀석들은 마약을 팔았지

I think the bitch is lyin', it's a set up
그 *이 거짓말을 하고 있다는 생각이 들었어, 다 짜고 친거야

I can smell it, but Ignorance is runnin' rampant
구린내가 난다구, 하지만 '무식함'이 미쳐 날뛰고 있어

Aight, baby. Show me the exact spot.
Meet me at Hoyt and Schermerhorn at 3 on the dot!
좋아, 그럼, 정확히 어딘지 알려줘.
Hoyt-Schermerhorn 역에서 3시 정각에 만나자구!

So I hops up on the A-Train, I'm bein' followed
난 일등 열차에 뛰어올랐지, 누가 내 뒤를 밟고 있어

My seventh sense senses danger
내 7번째 감각은 위험을 감지했지

I turn around, it's 'Anger'
난 돌아봤지, 그건 '분노'였어

And he brought a mob along, it's the same old song
그리고 다른 무리들도 데리고 왔지, 언제나 그랬듯이

Despair and Animosity got broke with the swiftness
절망과 적개심이 민첩함과 단절시켰지

I don't know what they think this is, I feel a sharp pain in my neck
그들이 생각하는게 뭔지는 모르지만, 난 목에서 날카로운 통증이 느꼈어

Now I can't see, I'm like Hiram
이제 아무것도 보이지 않아, 마치 Hiram처럼

They hit me with the dart filled with the pork chop serum
그들은 돼지갈비 육즙으로 가득한 다트로 날 공격했지

I tried to hold on but before long I dropped
버텨보려고 했지만, 얼마 못 가 넘어지고 거꾸러졌다네

When I awoke, I was locked in the barber's shop trapped in the barber's chair
깨어나보니, 난 이발소의 이발의자에 묶인채로 갇혀 있었어

Oh no, they're gonna try and cut my hair!
안 돼, 그들이 내 머리카락을 자를건가 봐!

But that can't stop the Prophet!
하지만 결코 예언자를 멈추게 할 수는 없어!



                                                                                                                  

 ※ He had babies havin' babies - and young niggas sellin' crack


    게토에 살고 있는 흑인들 중 생계를 위해 범죄를 저지르는 사람들이 많습니다.

    이런 흑인들 사이에 태어난 아이들도 폭력과 범죄에 물들어 거리에서 마약을 파는 

    모습을 보여줌으로써 '무식함'으로 인해 자손 대대로 범죄를 이어나가는 잔혹함을

    묘사하고 있습니다.


03.jpg


 ※ I think the bitch is lyin', it's a set up

    I can smell it, but Ignorance is runnin' rampant

    Aight, baby. Show me the exact spot.

    Meet me at Hoyt and Schermerhorn at 3 on the dot!


    앞의 Interlude에 등장한 여자가 자신을 다급하게 찾는 것을 듣고 그는 그것이

    속임수임을 감지합니다. 하지만 이러한 꺼림칙한 예감보다 '무식함'이 미쳐 날뛰고 

    있다는 상황이 더 중요하기 때문에 여자에게 속고 맙니다.
    예언자는 오후 3시에 New York의 지하철역인 
Hoyt and Schermerhorn에서 만나자고

    말하고 있습니다.


04.jpg


 ※ My seventh sense senses danger

    I turn around, it's 'Anger'

    And he brought a mob along, it's the same old song


    Jeru는 이슬람교를 토대로 하는 'Five-Percent Nation'의 신자입니다.

    그는 오감(五感)과 육감(六感)을 넘어선 7번째 감각을 이용해 위험을 감지합니다.


    이슬람교에서는 그들의 교리를 상징하는 기둥들이 있습니다.

    (이슬람교의 교파 중에서 수니파는 5개의 기둥, 니자리파, 드루즈파, 무스탈리파는

    7번째 기둥이 있는 것으로 볼 때 그는 수니파가 아닌 다른 이슬람 종파라는 것을 

    짐작할 수 있겠습니다.)


05.jpg


    여기에서 7번째 기둥은 '신념이나 교리에 맞서는 적들에 대항하는 것'을 의미합니다.

    그러므로 '지식, 깨달음'에 맞서는 자가 누군지 느낄 수 있는 감각을 뜻하는 것이죠!


 ※ I don't know what they think this is, I feel a sharp pain in my neck

    Now I can't see, I'm like Hiram

    They hit me with the dart filled with the pork chop serum


    절망과 적개심의 공격으로 결국 예언자는 사로잡히고 맙니다.

    이슬람교에서 금기시 하는 돼지고기로 된 육즙을 맞았기 때문이죠.


06.jpg


    이 문장에서 나오는 Hiram은 구약성서에 등장하는 왕으로 다윗 왕, 솔로몬 대왕과

    우호적 관계를 맺었던 인물로 등장합니다.

    이스라엘의 왕이 아님에도 불구하고 하나님의 성전을 건축하는데 크게 공헌한 왕으로

    기록되고 있습니다.


07.jpg

 ※ When I awoke, I was locked in the barber's shop trapped in the barber's chair

    Oh no, they're gonna try and cut my hair


    이 문장에서 Jeru는 자신을 구약성서의 판관기에 나오는 천하장사 '삼손'에

    비유했습니다.

    삼손의 애인인 데릴라에게 자신의 힘의 근원인 머리카락이 잘리게 되는 인물이죠!


08.jpg





[Interlude : Anger]


Yo, Prophet!
이봐, 예언자!

Ignorance is tired of you followin' him around
'무식함'가 네가 따라오는게 진절머리가 난다더군

We about to put an end to that right now!
당장 해치워야겠어!

Anamosity! (Yeah!)
적개심! (어!)

Despair! (Yo wassup?)
절망! (왜 불러?)

Get him!!
놈을 잡아!!

(Can't a damn thing stop me!)
(어떤 *같은 것일지라도 날 멈출 수 없어!)

(Can't a damn thing stop me!)
(어떤 *같은 것일지라도 날 멈출 수 없어!)

(Can't a damn thing stop me!)
(어떤 *같은 것일지라도 날 멈출 수 없어!)

(Can't a damn thing stop me!)
(어떤 *같은 것일지라도 날 멈출 수 없어!)





[Verse 3 : The Prophet (Jeru The Damaja)]


A few minutes passed by, I hear a buzzin' noise
몇 분이 지났을까, 왁자지껄한 소리가 들렸어

It was that chick with some of Ignorance's boys
'무식함'의 부하들과 그 여자였어

She said, "Prophet, we got you beat.
By the way, I'm Mr. Ignorance's wife, Deceit
그녀의 말은 "예언자, 드디어 잡았군.
어쨌거나, 난 '무식함'의 아내, '속임수'야

But enough talk... now for your hair cut..."
하지만 각설하고... 이제 네놈의 머리카락을 잘라야겠군..."

When the clippers touched my hair, they blew the fuck up
가위가 내 머리카락에 닿았을 때, 그들은 박살나버렸지

After the explosion there was no one left
폭발 뒤에는 그 누구도 남아있지 않더군

Cause I know Dim Mak; poison hand, touch of death
왜냐하면 난 점맥(點脈)을 알고 있으니까; 독의 손, 죽음의 손길

My vision's still kinda blurry, but I see a clue
내 시야는 아직도 약간 흐릿한 듯 하지만 실마리가 보여

Ignorance is at the library
'무식함'은 도서관에 있다는 걸

I hurry, with lightning speed like The Flash
난 서둘러, The Flash의 번개같은 속도로

He's at the big one on Grand Army Plaz'
그는 Grand Army Plaza에 있는 큰 도서관에 있었어

When I get inside, the doors shut and the lights go off
안으로 들어가자, 문이 닫히고는 불이 꺼졌지

Damn, another trap!
젠장, 또 함정이야!

I hear a hissin' sound, I smell a funny smell
쉬익거리는 소리가 들리고 이상한 냄새가 났어

I gasp, I can't breathe
숨을 헐떡이지, 숨을 쉴 수가 없어

Ignorance is laughin' at me waitin' on my downfall, but he can't stop the Prophet!
'무식함'이 나의 몰락을 기다리며 비웃고 있지, 하지만 예언자를 멈추게 할 수는 없어!



                                                                                                                  

 ※ She said,

    "Prophet, we got you beat. By the way, I'm Mr. Ignorance's wife, Deceit.

     But enough talk... now for your hair cut..."


    무식함이 어디있는지 알고 있다고 말했던 여자의 정체는 바로 무식함의 아내

    '속임수'였습니다.


 ※ When the clippers touched my hair, they blew the fuck up

    After the explosion there was no one left

    Cause I know Dim Mak; poison hand, touch of death


    Dim Mak은 점맥(點脈)이라고 불리는 중국 무술 중 하나입니다.

    급소를 공격하며, 기의 흐름을 막아 상대방에게 치명타를 주는 무술입니다.

    (Poison Hand, Touch of Death라는 별명으로 불리기도 하죠!)



 ※ My vision's still kinda blurry, but I see a clue

    Ignorance is at the library

    I hurry, with lightning speed like The Flash

    He's at the big one on Grand Army Plaz'


    포박에서 풀린 예언자는 무식함이 도서관에 있음을 직감합니다.

    세상의 모든 지식이 모여있는 도서관을 파괴함으로써 예언자를 무력화시키려

    하는 것이죠! 그렇기에 예언자는 무식함과 싸우기 위해 서둘러 도서관으로 떠납니다.


    여기에서 The Flash는 DC Comics에 등장하는 캐릭터이며 '세상에서 가장 빠른 남자'로

    등장하는 인물입니다.


09.jpg

    Grand Army Plaza는 뉴욕에 있는 시민 공원인 Prospect Park을 뜻하며 Brooklyn에 있는

    Brooklyn Public Library가 위치한 거리입니다.


10.jpg


<New York에 위치한 시민 공원 Prospect Park>

11.jpg


<예언자가 무식함을 잡기 위해 찾은 Brooklyn Public Libary>






[Outro : Mr. Ignorance (Jeru The Damaja)]


Well, Prophet!
글쎄다, 예언자여!

It seems like you're in a bit of a jam
아무래도 네가 곤경에 처한 것 같군

I hope you can unstick yourself
여길 네 힘으로 빠져나올 수 있길 바래

Oh, and what you did to my wife, it was nothing
Oh, 그리고 네가 내 아내에게 했던 건, 아무것도 아냐

I have others!
다른 여자들도 많거든!

Hahahahahaha... hahahahaha... hahahahahah
하하하하하... 하하하하... 하하하하하...

The saga continues!
전설은 계속 돼!


<Jeru The Damaja - The Sun Rises in the East (1994)>
09 - Ain't the Devil Happy
신고
댓글 0

댓글 달기