로그인

검색

Denzel Curry- This Life

도넛맨2016.10.23 17:26추천수 4댓글 1


[Hook]
Didn't notice, but as of late, I think I've changed
처음에는 몰랐는데, 나중엔 내가 변했단 걸 알게됐지

Not the same since my younger days, so far I came
더 이상 어린 날의 내가 아니야, 멀리 와버렸어.

Feel my pain til; I can't complain, cause I'ma slide for a minute
아픔이 느껴지지만, 불평은 못하지. 다 흘러가게 내버려둘거야

Till I rise in the business, make a billion show my niggas what up
내가 이 씬에서 성장할 때 까지, 억 단위로 벌어서 친구들에게 보여줄 거라고

In this life, middle fingers up I dont fuck with a 95
이 삶에서, 진실하지 못한 놈들에게는 중지를 날려주지

-keep it 100에 모자란 95와는 어울리지 않는다는 뜻

I keep it true to me, why the fuck would I live a lie?
난 내 자신에게 솔직하다고, 내가 왜 거짓된 삶을 살겠어?

I'm living in this world, would you care if I live or die?
내가 살아가는데 넌 내가 죽든 살든 신경은 쓸거야?

You down, then would you ride for me?
나와 함께한다면, 날 위해 싸워주겠어?

Beause this life is so fucked up they telling lies to me
이 삶이 너무 좆같고, 저 녀석들은 나한테 거짓말만 하지

You are my main and as my main you'd better not lie to me
너는 내 여자친군데, 여자친구로서 거짓말은 하면 안되지

And I would tell you like Geminis there might be sides to me
그리고 너한테 내 옆에 있는 쌍둥이 처럼 말하지

She not my main bitch, I'ma tell you she's a side to me
저 년은 내 여친이 아니라고, 그렇게 말할게

-Geminis는 12궁 중 쌍둥이자리, 쌍둥이는 언제나 옆 side에 있죠.
그리고 main 여자친구 side 여자친구 말고 다른 여자 
이 두가지의 side의 의미를 이용한 워드플레이


[Verse 1]
Like, she assigned to me, but you are designed for me
그녀가 나한테 맡긴 것 처럼, 하지만 넌 날 위해 디자인 되었지

And if I say I got your back then hold my spine for me
그리고 내가 너를 지켜준다고 하면, 내 등을 잡아줘

And if I couldn't shed a tear, girl, would you cry for me?
내가 만약 눈물을 흘리지 못한다면, 너는 날 위해 울어줄거야?

And if we was a couple doves, girl would you fly with me?
만약 우리가 비둘기 커플이었다면, 넌 나와 같이 날아 갈꺼야?

I'm overseas, what I oversee, ocean sea, see reflections of the way we supposed to be
대양 위에 있어, 나한테 보이는 건 바다야, 우리가 가야 할 길이 비춰지는 걸 보라고

Unluckily, we not at peace
불행하게도, 우린 평화롭지 않지

That's the end of my clover leaf, wouldn't care if you know it's me
그게 내 클로버 잎의 끝이야, 그게 나란 걸 네가 알았으면 신경 안 썼을 거야

Keep away until you notice me
네가 날 알아차릴 때 까지 물러나 있을게

[Hook]
Didn't notice, but as of late, I think I've changed
처음에는 몰랐는데, 나중엔 내가 변했단 걸 알게됐지

Not the same since my younger days, so far I came
더 이상 어린 날의 내가 아니야, 멀리 와버렸어.

Feel my pain til; I can't complain, cause I'ma slide for a minute
아픔이 느껴지지만, 불평은 못하지. 다 흘러가게 내버려둘거야

Till I rise in the business, make a billion show my niggas what up
내가 이 씬에서 성장할 때 까지, 억 단위로 벌어서 친구들에게 보여줄 거라고

In this life, middle fingers up I dont fuck with a 95
이 삶에서, 진실하지 못한 놈들에게는 중지를 날려주지

I keep it true to me, why the fuck would I live a lie?
난 내 자신에게 솔직하다고, 내가 왜 거짓된 삶을 살겠어?

I'm living in this world, would you care if I live or die?
내가 살아가는데 넌 내가 죽든 살든 신경은 쓸거야?

You down, then would you ride for me?
나와 함께한다면, 날 위해 싸워주겠어?

Beause this life is so fucked up they telling lies to me
이 삶이 너무 좆같고, 저 녀석들은 나한테 거짓말만 하지

You are my main and as my main you'd better not lie to me
너는 내 여자친군데, 여자친구로서 거짓말은 하면 안되지

And I would tell you like Geminis there might be sides to me
그리고 너한테 내 옆에 있는 쌍둥이 처럼 말하지

She not my main bitch, I'ma tell you she's a side to me
저 년은 내 여친이 아니라고, 그렇게 말할게

[Verse 2]
She told me that I wasn't losing her, that she losing me
그녀는 나한테 나는 한번도 그녀에게 져주지 않았고, 그녀가 계속 양보해줬다고 말했지

L-O-V, -E, we outta gas, I'll see you in a week
사랑, 우리는 이제 가스가 다 떨어졌어. 일주일 안에 돌아올게

-자동차 안의 가스가 시간이 지나면 떨어지듯이, 사랑도 시간이 지나면 시들어갑니다.
그리고 자동차 계기판에 가스가 떨어진 empty를 의미하는 E와 LOVE를 이용한 워드플레이
79876b1384f4192637cfd9625ac22ffd.500x300x1.jpg



Thinking that, you won't fornicate with niggas that you meet
생각해 봐, 넌 네가 만난 남자랑 바람피지 않겠다고 했잖아

But silly me, now we are the same, Cupid admit defeat
근데 날 속였지, 이제 우린 똑같아. 큐피드가 패배를 인정했어

Girl, are you out of your mind? I would think you were mine
너 이제 미쳐버린거야? 난 네가 내거라고 생각했는데

You were a part of me, part of me, parts of me died
넌 나란 놈의 일부분이었어, 일부분이었다고, 이제 난 반쯤 죽어있어

Idolized you when I didn’t unite
내가 혼자였을 땐, 널 우상처럼 여겼지

You won't tell for the moment, but time will tell, but as of now
넌 한동안 말하지 않겠지만, 시간은 말해주겠지. 하지만 지금으로써는


[Hook]
Didn't notice, but as of late, I think I've changed
처음에는 몰랐는데, 나중엔 내가 변했단 걸 알게됐지

Not the same since my younger days, so far I came
더 이상 어린 날의 내가 아니야, 멀리 와버렸어.

Feel my pain til; I can't complain, cause I'ma slide for a minute
아픔이 느껴지지만, 불평은 못하지. 다 흘러가게 내버려둘거야

Till I rise in the business, make a billion show my niggas what up
내가 이 씬에서 성장할 때 까지, 억 단위로 벌어서 친구들에게 보여줄 거라고

In this life, middle fingers up I dont fuck with a 95
이 삶에서, 진실하지 못한 놈들에게는 중지를 날려주지

I keep it true to me, why the fuck would I live a lie?
난 내 자신에게 솔직하다고, 내가 왜 거짓된 삶을 살겠어?

I'm living in this world, would you care if I live or die?
내가 살아가는데 넌 내가 죽든 살든 신경은 쓸거야?

You down, then would you ride for me?
나와 함께한다면, 날 위해 싸워주겠어?

Beause this life is so fucked up they telling lies to me
이 삶이 너무 좆같고, 저 녀석들은 나한테 거짓말만 하지

You are my main and as my main you'd better not lie to me
너는 내 여자친군데, 여자친구로서 거짓말은 하면 안되지

And I would tell you like Geminis there might be sides to me
그리고 너한테 내 옆에 있는 쌍둥이 처럼 말하지
신고
댓글 1

댓글 달기