로그인

검색

Ace Hood (Feat. Betty Wright) - Save Us

DanceD Hustler 2016.09.24 00:31추천수 2댓글 1



[Intro]
You can’t change the world until you change yourself
네 자신을 바꾸기 전에는 세상을 바꿀 수 없어

Gotta start somewhere
어디에선가는 시작해야해

Save us
우리를 구하소서

[Verse 1]
There’s a war going on outside, it’s devastating
바깥에는 전쟁이 벌어지고 있어, 참혹하지

The hoods segregated by cliques and affiliations
게토는 여러 갱단과 크루로 갈리고 갈려

City full of satans who facing no limitations
한계 따위 모르는 사탄으로 가득한 도시

Turning on the news and it’s poison throughout the nation
뉴스를 틀어보면 온 나라에 독이 가득해

Kids being kidnapped, teens getting shot up
납치당한 아이들, 총에 맞는 10대들

Murder rate higher, continue as bodies pop up
살인율은 올라가, 시체는 계속 나타나

Streets done got worser, the world done got colder
거리 상황은 악화돼, 세상은 더욱 차가워져

Many crying out and they could really use a shoulder
많은 이들이 눈물을 흘려, 기댈 어깨가 필요해

Amen amen, live a life full of sin
아멘 아멘, 죄로 가득한 삶을 살아

I inspire the people that boost desire within
나는 마음 속 욕망을 키우는 사람들에게 영감을 줘

Got a message for students, teachers won’t let me attend
학생들에게 줄 메세지가 있는데, 선생들은 날 들여보내지 않네

Paint a horrible image of me, I’m quick to defend
나를 끔찍하게 묘사해, 나는 빠르게 스스로를 변호하지

What the fuck am I to do cus I’m simply speakin truth?
대체 어쩌라는 거야 진실을 말할 뿐이잖아?

We gotta guard the youth, no excuses to be in school
우린 젊음을 지켜야돼, 학교에 남았다는 건 핑계가 안 돼

Babies out in Africa prayin for a pair of shoes
아프리카의 아기들은 신발 한 켤레, 더 많은 음식

More food or finer things they never knew
혹은 그들이 모르던 더 좋은 물건들을 달라 기도하네

Lord knows I won’t change, life’s better
내가 변하지 않는다는 건 하늘도 알아, 삶은 더 나아져도

God bless the soul and the spirits of Mandela
만델라의 영혼에 신의 가호가 있기를

Let’s do it for a cause, we are grateful beyond measures
목적을 가지고 움직이자고, 우리는 너무나도 감사하네

Man with a powerful message behind lectures
언어 그 이상의 강한 메세지를 가졌던 그 사람에게

Damn
젠장

We're living in hell, good people
지옥에서 살고 있잖아, 착한 사람들아

We're surrounded by pure evil
순수 악이 우리를 포위했어

And it's easy to see we need Jesus
딱 보면 예수님이 필요한 세상

Please…
제발...

[Hook]
Save us
우리를 구하소서

Won’t you help me? Oh
나를 구해주세요, 오

Save us
우리를 구하소서

Oh oh oh oh

Save us
우리를 구하소서

Save my… baby
내 아기를.. 구하소서

Save us
우리를 구하소서

Help me… save my… baby
도와줘... 내 아기를.. 구해줘

Save us
우리를 구하소서

Save you
너를 구해

[Verse 2]
We all soul searching, we destined to find purpose
우린 영혼의 탐색 중, 목적을 찾을 운명

Living in a world with the worse and the non-perfect
더 나쁜 것, 불완전한 것이 가득한 세상에서 살아가

But women selling piece of their bodies and call it working
자기 몸을 팔면서 그걸 일이라고 부르는 여자들

And little girls worshiping strippers, getting into twerking
스트리퍼를 숭배하는 소녀들, 트월킹을 배우지

These are my assumptions, never cast judgment
이것은 내 생각들이야, 굳이 판단하지마

Youngins on the block and they focused on mild subjects
거리의 젊은이들은 가벼운 것에만 정신이 쏠려

Trynna please others perspectives that’s in the public
대중 속 이들의 시선을 만족시키려고 노력해

Too opinionated, I pray that we reinstated
너무 고집이 세, 부디 우리 회복할 수 있기를

I wanna be that voice and that pain of them crying babies
나는 우는 아기들의 목소리와 아픔이 되고 싶어

I wanna be that little bit of hope that you find daily
나는 네가 매일 찾는 약간의 희망이 되고 싶어

I know I’m chosen, Lord knows it, my flow golden
나는 선택받았어, 하늘도 알아, 내 플로우는 황금

It's hell here, Section 8’s and welfares
여긴 지옥이야, Section 8 그리고 복지금
*Section 8 - 서민들을 위한 주택이 밀집한 주거 지역입니다.

Drug addicts and bad tragic, so many tears
마약 중독자와 비극적인 일들, 많은 눈물

Black hearses, it’s gotten worser throughout the years
검은 영구차, 몇 년간 더욱 심해졌지

Please save us, I’m still prayin, God’s will
부디 우리를 구하소서, 난 기도해, 신께

Innocence being killed, exactly what I feel
순수가 죽어가고 있어, 딱 내가 느끼는 기분

Lord
신이시여

And this can’t be life
이게 진짜 삶일리 없어

Bob Marley never settled, he would fight for the right
Bob Marley는 멈추지 않았어, 그는 권리를 위해 싸웠을거야

Hands up if you believe you got a purpose in life
너도 삶의 목적이 있다고 생각된다면 손을 들어

Shit
젠장

Welcome to hell, good people
지옥에 온 걸 환영해, 착한 사람들아

We surrounded by pure evil
순수 악이 우리를 포위했어

Please keep us
부디 우리를 지켜줘

And it's easy to see we need Jesus
딱 보면 예수님이 필요한 세상

Please…
제발...

[Hook]

[Verse 3]
Save us from the killers, the demons and cold hearted
우릴 킬러, 악마, 냉혈한들로부터 구해줘

Save us from ourselves, what we listen but disregard it
우리 자신들로부터 구해줘, 늘 듣지만 무시하는 그 말

Keeping hope alive for the people, them ones who started
사람들을 위해 희망을 살려내, 우리가 시작한 것들

Tryna change the world for them legends in which departed
떠나버린 전설들을 위해서라도 세상을 바꾸려고 노력해

How dare you criticize me with lies that you assume?
어떻게 네가 그냥 떠올렸던 거짓말들로 나를 비판해?

Bad judge of characters, school in Syracuse
나를 잘못 판단했어, Syracuse 학교는
*Ace Hood는 본래 Syracuse 대학에서 공연할 예정이었으나 이 공연은 폭력 사태를 유발할 수 있다는 우려로 취소된 바 있습니다.

I am the ghetto, I am the struggle, I am the hunger
나는 게토, 나는 저항, 나는 굶주림

I am the pain, I do inspire, don’t have to wonder
나는 아픔, 나는 영감을 줘, 굳이 궁금해하지마

Lord
신이시여

[Outro]
Save
구해줘

Oh, we’ve got to save the babies
오, 아기들을 구해야해

Your babies, my babies, our babies
너의 아기들, 나의 아기들, 우리의 아기들

One by one
한 명씩

Oh it’s getting serious, son
오 심각해져가고 있어

It’s getting serious
심각해져가고 있다고

Oh yes it is
오 그렇지

Oh we got to do something about it
오 뭔가 하긴 해야해

We got to do more than just talk about it
그냥 얘기만 하는 것 말고 행동을 해야해

Save us (x4)
우리를 구하소서

Help me
날 도와줘

Save us
우리를 구하소서

Will you help me?
날 도와줄래?

Save us
우리를 구하소서

Save… my babies
내 아기들을 구해줘

Save my… son
내 아들을 구해줘

Save my… save my baby!
내 아기들, 내 아기들을 구해줘!
신고
댓글 1

댓글 달기