로그인

검색

A Tribe Called Quest - Youthful Expression

title: Big PunPhife Dawg2016.08.31 10:07추천수 8댓글 0




[Verse 1 : Q-Tip]


The taste of nuthin', this does somethin'
아무 맛도 안나는 이것은 특별한 거라네

Mom's got no back, says I'm frontin'
엄마는 결코 돌아오지 않았어, 내가 앞장서고 있다고 말하며

Call me Smiley, cause I'm wiley
날 웃는 상[觀相]이라고 부르렴, 난 죽여주니까

Living life like the life of Riley
마치 Life of Riley와 같은 삶을 살아가지

Smokin' blunts with a boy named Bud
Bud라는 이름의 소년과 같이 떨을 피우네

We cough up your lungs, cough up your cud
우린 너희들의 허파를 토해내고, 되새김질한 것을 토해내게 해

Put out fires, with a 40, ounce of water
불을 끄지, Olde English와 물 1온스로

You know you oughta dance to this, the girl you kiss
이 노래에 맞춰 춤추고 그 여자에게 키스해야 한다는 걸 알고 있겠지

I like fried foods, especially fish
난 튀긴 음식을 좋아하지, 특히 생선튀김

Afrocentric, I'm electric, socialistic and eccentric
아프리카 중심의 삶, 난 열성적이고, 사교적이면서도 괴짜라네

Body's healthy, mind is wealthy
건강한 육체에 건강한 정신이 깃들어

Thoughts, they flow, that will propel me
생각들은, 유유히 흘러서는, 날 나아가게 하겠지

To be a Native, get creative, original and designative
Native Tongues처럼 되고 싶다면, 창의적, 독창적이고도 특출함을 가져

Listen to the line that's playin', Listen hard to what Q's sayin'
재생되고 있는 가사를 들어 봐, Q가 무슨 말을 하는지 열심히 들어 봐

Politicians are magicians, Make your vote, they hope your wishin'
정치가들과 마술사들, 투표권을 행사해, 그들은 너희들의 간절함을 바라지

Ambiguous words, senseless verbs, They all amount to crap that's heard
모호한 단어들과 무의미한 동사들, 네가 들은 그 모든 것들은 전부 다 헛소리야

Violent hip hop, money flip flops, Promoters won't book, but it still rocks
폭력적인 힙합, 돈 세는 소리, 기획사가 날짜를 잡아주진 않지만, 여전히 죽여준다네

I'm a Zulu, yes, a true blue
난 Zulu Nation의 일원, 맞아, 독실하지

Red Alert is with the poo-poo
Red Alert와 같이 떨을 피고 있지

Ozone layer, loses flava, Here's the edge that you will savor
오존층은 특색을 잃어가, 너희가 맛보게 될 끝자락이 있지



                                                                                                                  

 ※ The taste of nuthin', this does somethin'


    마리화나를 예찬하고 있는 대사입니다.


 ※ Mom's got no back, says I'm frontin'


    친구들과 같이 여행을 떠났던 엄마는 결국에 돌아오지 않았습니다.

    [05번 트랙 'I Left My Wallet in El Segundo' 참조]

    Q-Tip이 충분히 힙합씬을 이끌 정도로 강인해졌다고 생각했기 때문이죠!

    또한 Q-Tip은 ATCQ의 프론트맨이기 때문에 이러한 가사를 쓴 것이기도 합니다.


01.jpg


 ※ Call me Smiley, cause I'm wiley, Living life like the life of Riley


    Q-Tip은 자신의 쾌활한 성격에 대해 말하고 있습니다.

    여기에서 'Life of Riley'는 1950년대 방영되었던 라디오/TV 시트콤인

    'The Life of Riley'를 뜻합니다.



 ※ Smokin' blunts with a boy named Bud

    We cough up your lungs, cough up your cud


    여기에서 'Bud'는 마리화나를 뜻하는 슬랭입니다.


 ※ I like fried foods, especially fish


    Q-Tip은 생선튀김을 좋아합니다.

    ([03번 트랙 'After Hours' 참조])


    또한 이 가사는 Eric B. & Rakim의 곡 'Paid in Full'의 레퍼런스이기도 합니다.



Fish, which is my favorite dish


 ※ To be a Native, get creative, original and designative


    앞서 언급했다시피 ATCQ는 Native Tongues의 일원입니다.

    Native Tongues 소속 아티스트들의 특징으로는 아프리카 중심의 가사와 긍정적인

    내용을 담은 가사를 들 수 있겠습니다.


 ※ Politicians are magicians, Make your vote, they hope your wishin'

    Ambiguous words, senseless verbs, They all amount to crap that's heard


    정치가와 마술사들에게는 한 가지 공통점이 있습니다.

    사람들에게 속임수를 써서 청중이나 관중들을 매료시키는 것이죠

    ATCQ는 이러한 속임수를 쓰는 이들을 비판하고 있는 것입니다.


 ※ Violent hip hop, money flip flops, Promoters won't book, but it still rocks


    갱스터 힙합이 대세였던 1980~90년대에 사회비판적·철학적인 힙합을 하는 것은

    그닥 돈벌이가 되지 않았습니다. 하지만 그들은 돈이나 명성에 아랑곳하지 않고

    자신만의 길을 개척한다고 말합니다.


 ※ I'm a Zulu, yes, a true blue

    Red Alert is with the poo-poo


    ATCQ는 Afrika Bambaataa가 설립한 단체인 Zulu Nation 소속입니다.


02.jpg

<Universal Zulu Nation의 설립자 Afrika Bambaataa>


 ※ Ozone layer, loses flava, Here's the edge that you will savor


    Q-Tip은 인간의 끊임없는 욕망을 비판합니다.

    인간의 욕심으로 인해 인간이 일으킨 환경 파괴, 오존층 파괴 같은 것들로 인해

    결국에는 인간의 멸망을 불러일으킴을 경고하고 있는 것이죠.


03.jpg





[Interlude : Jarobi White & (Q-Tip)]


The economy... (Yeah, guilty...)
경제... (맞아, 잘못됐어...)

Politics... (Yeah, guilty also...)
정치... (맞아, 그것 또한 잘못됐어...)

Police... (Yeah, them too, guilty...)
경찰... (맞아, 마찬가지야, 잘못됐다구...)

Everything except for the youth... (yeah yeah. real real real real!)
젊음을 제외한 그 모든 것... (맞아 맞아. 정말 정말 정말 정말로!)

But the youth about to come back!
하지만 젊음이 다시 돌아오려 하고 있어!

(I know, I know. Alright, here we come
Alright. Alright, Here they go! Uh oh, uh oh, uh!)
(알았어, 알겠다구. 알았어. 우리가 왔어
알았어, 알았다니까, 그들이 여기에 왔어! Uh oh, uh oh, uh!)





[Verse 2 : Q-Tip]


With expressions and I'm guessin', 19 years is a youthful lesson
감정을 품은 채 추측해보지, 19살이란 젊음의 교훈인가를

Fallin' skies, babe, open eyes, babe
무너져내리는 하늘에서, 뜬 눈으로

Can't you see what lays inside, babe?
안에 무엇이 있는지는 볼 수 없는지?

Makin' mentions on this tension, rhythmic lovin', my profession
이러한 긴장감에 대해 말하면서, 리드미컬함을 사랑하는 것이 내 천직이라 생각하네

Hips, they gyrate, scripts I narrate
엉덩이, 그것들이 빙빙 도네. 내가 낭송한 대본들

No banana, I ain't a primate
바나나 따윈 필요없어, 난 영장류가 아니니까

Ain't no soul glo, just an afro
Soul Glo 따윈 필요없어, 아프로 머리만 고집하네

The head is bred to let the thoughts grow, Quest together
머리란 생각을 자라나게 하기 위한 것, 탐구도 마찬가지

To lands of never, sleet and snow and storms can't sever
'절대 안 돼(never)'의 땅에서 진눈깨비, 눈, 폭풍도 끊을 수 없어

Tribe is growin', never know when
Tribe는 자라나, 언제까지 자랄지는 전혀 알 수 없어

For this time, six necks may show in
지금쯤, 6개의 목덜미가 나타날거야

Dialogues have been accepted, negatives have been rejected
대화는 허용 되어왔고, 부정적인 마인드는 거부 되어왔지

That's the music, negro music is here for all, so you must choose it
이건 음악이야, 검둥이의 음악은 여기 모두를 위한 것이지, 그러니 이걸 택해야만 해

Phonies fondle, watch it throttle, 3-6-5 straight out the bottle
가짜들은 애무하고는, 연료통이 열리는 것, 365일 병나발을 부는 것을 지켜보지

Bustin' caps, finger snaps, I prefer the second for ghetto tracks
경찰을 박살내는 것, 손가락을 까딱거리는 것, 난 게토의 음악으로 두번째 것을 선호해

Phife, Jarobi, Ali told me, "Get the force like Wan Kenobi!"
Phife, Jarobi, Ali가 내게 말했었지, "Wan Kenobi처럼 힘을 얻어!"

Force his teachin', beats are screechin'
그의 가르침을 설파해, 비트는 끼익끼익 거리지

Poly plateaus, we aim for reachin'
많은 고원들, 우리가 도달하고자 하는 목표라네

Tribalization, freaks the nation, A mass of peers in celebration
부족화, 나라를 괴상하게 만들고, 또래들의 무리를 기념하지

Hopes been real high, since the knee high
희망이란 정말로 높이 있었다네, 무릎 높이에 있을 때부터 말야

Days of youth, feelin' good and real spry
젊음의 날들이란 기분 좋으면서도 정말로 혈기 왕성한 것

Avid combos, hear those bongos
Avid로 만든 콤보, 봉고 소리를 들어봐

Boom cacka boom! That's how they go!
빵 철컥 빵! 바로 이 소리지!

We ain't nomads, but we real glad
우린 유목민 따위가 아냐, 하지만 우린 정말로 기뻐

Hip hop slams through the nineties, no fad
힙합은 90년대 전반을 강타했지, 유행같은 게 아냐

As a rhythm, have been given!
리듬에 있어서는 타고난 것이었으니!

Hurry up, become, we breakin' out, out!
서둘러, 이제, 우리가 나타났어, 나타났어!


                                                                                                                  

 ※ With expressions and I'm guessin', 19 years is a youthful lesson


    그들이 이 곡을 녹음할 때의 나이는 19살이었습니다.

    현실에 대한 비판과 분노의 감정, 아직 어리기에 세상을 모른다는 어른들의 이야기에

    대해 다시 한 번 생각해보고 있는 것이죠.


 ※ No banana, I ain't a primate

    Ain't no soul glo, just an afro

    The head is bred to let the thoughts grow, Quest together


    백인들은 흑인들을 보고 'monkey(원숭이)'나 'gorilla(고릴라)'라고 비하하곤 했습니다.

    그렇기에 원숭이가 좋아하는 '바나나'를 언급하며 흑인을 깔보는 이들을 비판합니다.


    다음 문장에서는 'soul glo'라는 단어가 등장하는데, 영화 'Coming to America

    (한국명 : 에디 머피의 구혼작전)'에 등장하는 헤어스프레이를 뜻하며, 여기에서는

    문명화나 스타의 삶을 상징하는 매개체로 사용됩니다.


04.jpg


    ATCQ는 문명이나 스타의 편안함을 추구하는 대신 아프리카 특유의 헤어스타일인

    아프로 머리를 고집하며 자신의 정체성을 분명히 하려합니다.


05.jpg


 ※ To lands of never, sleet and snow and storms can't sever


    사람들은 부딪히기도 전에 절대 안 될거라고 생각하곤 합니다.

    하지만 ATCQ는 어떠한 역경이 닥치더라도 맞서싸우겠다고 다짐하고 있습니다.


06.jpg


 ※ For this time, six necks may show in


    4+2=6


07.jpg


ATCQ 멤버들 (4명)


+


08.jpg

서로 대화를 나눌 친구 (2명)


 ※ Dialogues have been accepted, negatives have been rejected


    ATCQ와 뜻을 같이 하는 자들은 질문(quest)을 유발하는 대화를 많이하고,

    질문할 의지를 꺾어버리는 부정적인 생각(negatives)를 피해라고 말하고 있습니다.


 ※ That's the music, negro music is here for all, so you must choose it

    Phonies fondle, watch it throttle, 3-6-5 straight out the bottle


    가짜 래퍼들은 ATCQ가 진정한 흑인음악을 하고 있을 때, 멀찌감치 구경만 하는 장면을

    묘사한 것입니다.


 ※ Bustin' caps, finger snaps, I prefer the second for ghetto tracks


    폭력적인 갱스터 힙합보다는 사람들을 춤추게 하는 음악을 하고 싶어하는 ATCQ의

    음악적 방향을 알 수 있는 가사입니다.


 ※ Phife, Jarobi, Ali told me, "Get the force like Wan Kenobi!"


    'Wan Kenobi'는 영화 'Star Wars'의 등장인물인 'Obi-Wan Kenobi'를 뜻합니다.


09.jpg


 ※ Poly plateaus, we aim for reachin'

    Tribalization, freaks the nation, A mass of peers in celebration


    ATCQ는 문명화된 사회를 부족 사회로 바꾸려고 합니다.

    넓은 고원에서 농작물을 경작하고, 평화롭게 낚시를 하는 삶을 원하고 있는 것이죠.


 ※ Hopes been real high, since the knee high


    이 가사는 Funkadelic의 앨범 [Uncle Jam Wants You]의 수록곡인 

    '(Not Just) Knee Deep'의 레퍼런스입니다.



    이 앨범은 1979년에 발표되었는데 1979년은 최초의 랩 음악 'Rapper's Delight'가

    발매된 해이기도 합니다.

    그러니까 '태초에 힙합이 시작되었을 때'로 해석할 수 있는 것입니다.



 ※ Avid combos, hear those bongos

    Boom cacka boom! That's how they go!


    여기에서 'Avid'는 음악을 만드는 프로그램인 MIDI Tool의 일종입니다.

    그러므로 'Avid combos'는 Avid로 만든 드럼 루프를 뜻하는 것이죠!


10.jpg


 ※ We ain't nomads, but we real glad


    nomad(유목민)와 no mad(화 안났음)의 유사한 발음을 이용한 펀치라인입니다.





[Outro : Ali Shaheed Muhammad]


With a rhythmic instinction to be able to travel beyond existing forces of life
리드미컬한 본능은 기존의 삶의 힘들을 넘어 여행할 수 있게 해줬습니다.

Basically, That Tribal.
결국에는, 저 부족들이죠.

And if you wanna get the rhythm, Then you have to join a Tribe
당신들이 리듬을 타고 싶다면, Tribe와 함께 해야 할 겁니다.

Word, peace!
그럼, 안녕히!


<ATCQ - People's Instinctive Travels and the Paths of Rhythm (1990)>

09 - Youthful Expression
신고
댓글 0

댓글 달기