로그인

검색

Frank Ocean - Seigfried

title: [E] Ice Cube (WC Month)ndrzuvk25722016.08.23 13:58추천수 9댓글 7

노답니다.jpg
(프랭크 오션 가사를 보는 나의 상태)


The markings on your surface
너의 겉에 보이는 표시

Your speckled face
작은 반점이 있는 얼굴

Flawed crystals hang from your ears
너의 귀에 걸린 결함 있는 크리스탈

I couldn't gauge your fears
난 너의 공포를 알아낼 수 없어
(gauge - 무언가를 측정하거나 계량할 때 쓰이는데
그녀가 걸고 있는 크리스탈이 가짜라서 값을 매길 수가 없음
그녀를 크리스탈에 비유한다면, 오션은 그녀가 어떠한 상태인지 전혀 모름
그래서 그녀와 같은 감정을 공유하거나 느낄 수 없음)

I can't relate to my peers
난 친구들과 어울리지 못 해

I'd rather live outside
차라리 밖에 나가서 살래

I'd rather chip my pride than lose my mind out here
차라리 여기서 미치기보다는 자신감을 더 쌓을래
(그가 양성애자인걸 숨기기보다는 친구들하고 노는 것보단
오히려 밖에 나가서 당당하게 드러내 자신감을 쌓겠다는 뜻)

Maybe I'm a fool
아마 난 바보일지도 모르지

Maybe I should move
아마 이사가야 될지도 몰라

And settle, two kids and a swimming pool
그리고 정착해, 아이 2명을 낳고 수영할지도 몰라

I'm not brave (brave)
난 용감하지 않아 

I'm not brave
난 용감하지 않아
(이 곡의 제목인 Seigfried는 독일 13세기 영웅 서사시와 독일의 작곡가인
리차드 와그너가 만든 오페라 'Siegfried', 'Götterdämmerung'에 나오는 전사입니다
또한 북유럽 신화에 나오는 영웅이기도 한데 나라별로 전해져오는 얘기는 조금 다르지만 결론적으로 그가 'brave hero'라는 점은 똑같습니다
그가 양성애자인 것을 밝히기 전까지 그도 안팍으로 꽤나 혼란을 겪었을텐데
오히려 그걸 공개해서 예전의 not brave가 아닌 노래 제목과도 같은 전사처럼
용감하게 된 것이지요)


I'm living over city
난 도시에 살아

And taking in the homeless sometimes
그리고 가끔씩 노숙자 생활을 해

Been living in an idea
아이디어를 갖고 살아왔어

An idea from another man's mind
다른 사람의 마음으로부터 온 아이디어

Maybe I'm a fool
아마 난 바보인가봐

To settle for a place with some nice views
멋진 경관을 볼 수 있는 곳에 정착하는 것이

Maybe I should move
아마 이사가야 될지도 몰라

Settle down, two kids and a swimming pool
그리고 정착해, 아이 2명을 낳고 수영할지도 몰라

I'm not brave
난 용감하지 않아

I'd rather live outside
차라리 밖에 나가서 살래

I'd rather live outside
차라리 밖에 나가서 살래

I'd rather go to jail
차라리 감옥에 가겠어

I've tried hell
이미 지옥도 겪어봤거든

(It's a loop)
(돌고 도는거지)

What would you recommend I do?
넌 내게 뭘 추천해줄건데?

(And the other side of a loop is a loop)
(다른 면이 돌고 도는 것도 돌고 도는거지)
(이미 지옥도 겪고 왔으니 어디를 가든
그것마저도 돌고 도는, 똑같은 것일 뿐이라는 뜻)

This, this fe–, the feel
기분이 마치, 기분이

This feel, this feels
This feels ironic
아이러니한 느낌

This feels ironic
Ironic, this feels ironic
Ironic


This is not my life
이건 내 인생이 아니야

It's just a fond farewell to a friend
그저 친구에게 하는 애정이 담긴 작별 인사일 뿐

It's just a fond farewell to a friend
그저 친구에게 하는 애정이 담긴 작별 인사일 뿐
(Elliot Smith - A Fond Farewell
이 곡에서 스미스는 약물 중독과의 안녕을 고하고 제대로 살아가겠다고 합니다
오션한테서 이 가사의 의미는 아마 정해진 이 사회와의 안녕을 고하고
자신이 원하는대로, 자신의 고집대로 살고 싶다는 것을 의미합니다
그래서 감옥에 가거나 이사갈 수도 있다고 말하는거죠)

This is not my life
이건 내 인생이 아니야

It's just a fond farewell to a friend
그저 친구에게 하는 애정이 담긴 작별 인사일 뿐

It's not what I'm like
이건 내가 원하던 것이 아니야

It's just a fond farewell (brave)
그저 애정이 담긴 작별 인사일 뿐


Speaking of Nirvana, it was there
열반에 대한 얘기라면, 거기 있었어

Rare as the feathers on my dash from a phoenix
피닉스의 깃털이 내 차에 있는 것처럼 드물어

There with my crooked teeth and companions sleeping, yeah
나의 삐뚤어진 이와 친구들이 같이 자는 중이지

Dreaming a thought that could dream about a thought
생각에 대해 꿈꿀 수 있는 생각을 꿈꾸지

That could think of the dreamer that thought
꿈을 꾸는 자가 생각할 수 있고

That could think of dreaming and getting a glimmer of God
꿈을 꾸는 것을 생각하고 신의 계시를 얻을 수 있는

I be dreaming a dream in a thought
난 생각 속의 꿈을 꿈 꾸고 있어

That could dream about a thought
생각에 대해서 꿈꿀 수 있고

That could think about dreaming a dream
꿈을 꾸는 것에 대해 생각할 수 있는

Where I can not, where I can not
내가 할 수 없는 곳, 내가 할 수 없는 곳

Less morose and more present
덜 불행하고 더 기쁜

Dwell on my gifts for a second
잠시 내 선물에 주문을 걸어
(present = gift
즉, 과거완 다르게 현재에 집중하겠다는 뜻)

A moment one solar flare would consume, so I nod
태양 플레어가 지구를 사로잡는 순간, 난 고개를 끄덕여
(나사에서 말하길 플레어가 지구까지 닿는 순간
거의 모든 문명이 사라질 것이라고 발표한 적이 있었죠)

Spin this flammable paper on the film's that my life
내 인생은 필름 위 가연성 종이를 돌리는 것이야
(가연성 종이를 돌리지 않으면 불길에 전부 다 타버릴 수 있으니까요
그걸 프랭크 오션의 인생에 비유한거임)

High flights, inhale the vapor, exhale once and think twice
고공 비행, 떨을 들이쉬고, 내쉰 다음 두 번 생각해

Eat some shrooms, maybe have a good cry, about you
버섯 좀 먹고, 아마 깔끔하게 울 수 있겠지, 너에 대해서 말야

See some colors, light hangglide off the moon
몇몇 색깔이 보여, 빛이 달에서 빠져나와 행글라이더를 타네


(In the dark, in the dark)
(어둠 속에서, 어둠 속에서)

I'd do anything for you
난 널 위해 뭐든지 할래

(In the dark)
(어둠 속에서)

I'd do anything for you

(In the dark)

I'd do anything for you

(In the dark)

I'd do anything for you

(In the dark)

I'd do anything for you, anything for you

(In the dark)

I'd do anything for you, anything for

------------------------------------------------------------------
시발.
신고
댓글 7

댓글 달기