로그인

검색

Jay-Z - 100$ Bill

DanceD Hustler 2013.05.15 11:32추천수 2댓글 1

[Interlude: Movie audio Jay Gatsby (Leonardo Di Caprio)]

My life has got to be like this, it's got to keep going up.

내 삶은 이런 식이어야해, 계속 위로 올라가야한다고

 

I've been in several things, I was in the drug business, then I was in the oil business but I'm not in either one now you understand?

꽤나 많은 걸 해봤지, 마약 사업도 해봤고, 석유 사업도 해봤고, 하지만 지금은 둘 다 안 해, 이해하겠어?

 

I had my own little business on the side, a sort of sideline.

대신 나만의 작은 비즈니스를 한편에 벌려놓고 있었다네

 

... a rather confidential sort of thing...but you might make a nice bit of money.

... 좀 비밀스런 그런 종류의... 하지만 돈을 짭짤하게 만질 수 있는.

 

[Hook]

One hundred dollar bills

100달러 지폐

 

[Verse 1]

Benjamin Franklins filled, folded just for the thrill

벤자민 프랭클린 (=100달러)으로 채워, 스릴을 느끼기 위해 접어

 

Go numb until I can't feel, or might pop this pill

느낌이 없을 때까지 둔감해져, 아님 이 약을 먹을까

 

Stock markets just crash, now I'm just a bill

증권 시장은 폭락해, 이제 난 그냥 지폐 한 장

 

History don't repeat itself it rhymes, 1929 still

역사는 반복되지 않지만, 라임은 나름 맞추지, 여전히 1929

*소설가 마크 트웨인이 한 말입니다.

*1929년은 대공황이 미국을 덮친 시기입니다.

 

Write like Mark Twain, Jay Gatsby, I park things

마크 트웨인처럼 글을 써, Jay Gatsby, 난 차를 주차시켜

 

Yellow cars, yellow gold like Slick Rick

노란 차들, 노란 황금색, 마치 Slick Rick처럼

 

Still tip on four-four's (Who?)

여전히 84년도를 타고 누벼 (누구?)

 

Four-four's at the 4-0, (Wait), for O

40/40 클럽에서 만난 44 (잠깐) 오바마

*미국 44대 대통령 오바마의 기금 모금 파티는 뉴욕의 고급 클럽 40/40에서 열렸으며 여기에 Jay-Z Beyonce가 참여했습니다.

 

Dollars fall on the skin, some might call it sin

달러들이 스트리퍼 피부 위로 떨어져, 누구는 죄라고 할지 몰라

 

Politicians all move for money, what the hell are we callin' them?

정치인들도 돈 때문에 움직이는데, 걔넨 뭐라 불리지?

 

Low life, I'm crawlin' out, 911 I Porsched it out

하류층, 난 기어나와, 911 Porsche 식으로 나와

*911 9/11 테러를 뜻한다는 말도 있고, 차체가 꽤 낮은 911 Porsche를 뜻한다는 말도 있습니다.

 

Y'all niggas so hypocrites, y'all know what this shit is all about

너네들은 완전 위선자, 이게 어떤건지 알잖아

 

100 dolla, 100 dolla bill real, uh

100달러, 진짜 100달러 지폐, uh

 

[Interlude]

(Movie Audio)

 

[Verse 2]

New heroines, new Marilyns

새로운 헤로인, 새로운 Marilyn

 

Move coke through Maryland

메릴랜드로 코카인을 팔러 가

 

Through Easton, oh you beastin'

Easton을 통과해서, 오 넌 짐승이야

 

Move fat packs, Jack Gleason

완전 빵빵하게 (fat) 팔아, Jack Gleason처럼

*Jack Gleason - 영화배우. 1961년 영화 "The Hustlers"에서 Minnessota Fats의 멤버로 나옵니다.

 

The honeymoon's over with the streets, yeah

허니문은 거리와 함께 끝이나, yeah

 

Least see my kids on the weekend

적어도 주말엔 내 애들을 보잖아

 

Carter, new Kennedy

Carter, 새로운 케네디

 

No ordinary Joe, you'll remember me

보통 친구 (Joe)가 아냐, 넌 날 기억하게 될걸

*Joe Kennedy는 케네디 가문이 정치 명문 가문이 되는 그 시작점에 있었던 사람입니다.

 

No prohibition for my coalition

내 팀에게 금지 항목은 없지

*prohibition은 대공황 시절 미국에 내려졌던 금주령을 뜻하기도 하는데, 이때 Joe Kennedy가 불법으로 술을 팔면서 돈을 많이 벌었다는 소문이 있습니다.

 

Colin Powell, general admission

Colin Powell, general (장군/전체) 입장 가능

*Colin Powell - 65대 미국 국무부 장관 (2001~2005)

 

You're all welcome, new Malcolm of the talcum

모두 환영이야, 새로운 흰 가루의 Malcolm X

 

By any means, AK lookin' out the window screen

"어떤 수단을 써서라도", AK를 들고 창문 밖을 바라봐

*Malcolm X의 유명한 연설 "By Any Means Necessary", 그가 AK를 들고 창문 밖을 쳐다보는 유명한 사진을 인용한 것입니다.

 

Let's get it on, new Marvin

"시작해보자", 새로운 Marvin

*Marvin Gaye의 유명곡 "Let's Get It On" 인용.

 

Who wanna become my 100th problem?

누가 내 100번째 문제가 되고 싶어?

*자신의 곡 "99 Problems"의 가사 패러디.

 

Semi-automatic or revolver, semi-automatic I'll solve em

반자동권총이든 리볼버든, 반자동적으로 난 해결해

 

Einstein, my mind, this MC move white squares with my relatives

아인슈타인, 나의 마음, MC는 친척들과 함께 하얀 뭉치를 팔아

 

That cheese made us constipated couldn't tell us shit

cheese (치즈/) 때문에 변비가 걸려도 우리에겐 아무 shit (/헛소리) 말 못 해

 

Took that, Taylor Swift to a hundred fucking million, bitch

Taylor Swift (=코카인)를 가져가 1억을 벌었지, 개년아

 

I'mma let ya’ll continue but... haha...

좀 이따 말 이어가게 해줄게 근데... 하하...

*2009 MTV 시상식에서 Taylor Swift가 수상 소감을 말하려던 중 Kanye West가 끼어든 유명한 사건 패러디.

 

[Interlude]

(Movie audio)

 

[Outro]

I need a 100 bricks on them 100 blocks

100개의 거리에서 100개의 약뭉치가 필요해

 

I got a 100 drops, took 100 cops, uh

내겐 100대의 차가 있고, 100명의 경찰을 없앴어

 

100 blocks, I need a 100 bricks on them 100 blocks, uh

100개의 거리, 100개의 거리에서 100개의 약뭉치가 필요해, uh

 

Decade of decadence, ill reverence, irreverence

타락의 시대, 멋진 존경, 불손함

 

Decade of decadence, ill reverence, irreverence

타락의 시대, 멋진 존경, 불손함

 

Uh, young, uh

 

I need a 100 bricks on them 100 blocks

100개의 거리에서 100개의 약뭉치가 필요해

 

I got a 100, I got a 100 drops

100대의, 100대의 차가 있고

 

Need a 100, got a 100

100이 필요해, 100이 있어

 

Got a 100, 100, uh

100이 있어, 있어, uh

 

100 dollar bill, real

진짜 100달러 지폐로

신고
댓글 1

댓글 달기