Skip to content

Nivea (Feat. R. Kelly) - Laundromat

title: [회원구입불가]seoluca2015.09.15 06:00조회 수 2574추천수 1댓글 1


Nivea (Feat. R. Kelly) - Laundromat




[Intro]
R. Kelly:

Baby, who that is?
자기야, 그 남자는 누구야?

Nivea:
Don't worry about who that I it ain't you
넌 아니니까 누구인지는 신경 쓰지 마

R. Kelly:
You got somebody else over there?
너 지금 다른 사람이랑 같이 있어?

Nivea:
Don't worry about it keith
걱정 하지 말라니까 Keith

If you was over here taking care of business you wouldn't have to ask me no questions like that
네가 만약에 네 할 일을 잘 챙겼으면 나한테 그런 질문을 할 일도 없잖아

R. Kelly:
Oh girl please!
자기야 제발 좀

Nivea:
Oh girl please my ass, who that is over there?
제발 좀 같은 소리 하네, 넌 거기 누구랑 같이 있는데?

R. Kelly:
Are you mocking me?
나 지금 놀리는 거야?

Nivea:
Uh, boy ain't nobody got to mock you
누가 널 놀린다고 그래

R. Kelly:
Yeah you mocking me! You get your little record deal and shit and think you all that
나 놀리는 거 맞지! 너 요즘 음반 계약하고 나서 뭐라도 된 줄 알고 그러나 본데

Nivea:
Ooh, bye keith
잘 있어 Keith

R. Kelly:
Nivea, hello?
Nivea, 여보세요?



[Verse 1]
Nivea:
You's a lying cheating son of a
넌 거짓말하고 바람피는 자식이었어

The way you do me boy I’m tired of taking your shit
네가 날 대하는 것과 네가 하는 짓들에 이제는 지쳤어

See I know all about those fast hoes up in college shorty need to stop it hello
난 네가 만나는 여대생들에 대해서 다 알고 있거든, 그만 해야할 때가 된거야

R. Kelly:
Yeah, baby why you trippin' on shit you don't know about
왜 네가 알지도 못 하는 것들에 호들갑을 떠는 건데

Believin' every goddamn thing that you hear about
어째서 네가 귀로 듣는 그딴 것들을 죄다 믿고 그러는 거야

Nivea:
But it's nothin' that I heard
내가 듣거나 한 것들이 아니야

R. Kelly:
Wait a minute just hear me out
잠시만 내 말을 좀 들어봐

You don't even know about my doings and where abouts
내가 어디에서 무엇을 하는지 너는 알지도 못 하잖아

Nivea:
See your wrong there I busted you coming out some girl's house
넌 거기서부터 틀렸어, 난 네가 다른 여자 집에서 나오는 걸 봤거든

R. Kelly:
And what's that 'posed to mean
그래서 그게 대체 무슨 뜻이야

Nivea:
Nothin' 'til you kissed her in her mouth
네가 그 여자 입술에다 키스를 했잖아

Boy let's stop wasting time
우리 시간 낭비 그만 하자

It's pretty clear that you's a lie
네가 거짓말한게 분명하잖아

Tired of sitting around hearing all your phony alibis
앉아서 너의 같잖은 알리바이나 듣는 거 난 이제 지쳤어



[Hook: Nivea]
Soap powder, bleach, towels,
비누 가루, 세제, 수건

Fabric softner, dollars, change, pants, socks, dirty drawers
섬유 유연제, 지폐, 잔돈, 바지, 양말, 더러운 속옷

I'm headed to the laundromat
난 빨래방으로 향하고 있어

And let's not forget the food stains, dirt spots,
그리고 잊지 말아야지, 음식 얼룩하고 먼지 자국도

Head sets, chips, pop, pay phones, clean house
헤드셋, 과자, 탄산음료, 전화비 내고, 집 청소하는 것도

I'm headed to the laundromat
난 빨래방으로 향하고 있어



[Verse 2]
R. Kelly:
So, baby what you saying
그래서 무슨 말을 하려는 거야

Nivea:
Baby read between the lines
속에 담긴 뜻을 읽어봐

Do I have to spell it out to you
굳이 내가 말을 해야 알겠어?

I'm saying goodbye
난 작별을 고하는 거야

R. Kelly:
Oh girl quit playing I’m the only thing you got
장난 이제 그만 치자, 나한테는 너밖에 없어

Nivea:
You're the only thing I got
나도 너 하나 뿐이었는데

Well then I must not have a lot
그렇다면 나는 딱히 가진 것도 없었던 거네

R. Kelly:
Girl you can't be serious in fact I think you're gaming
진지한 거 아니지? 내 생각에는 네가 날 찔러보는 거 같은데

Nivea:
Look just call my manager and he will make the arrangements
이제부터는 내 매니저한테 연락하고, 그가 조정을 할 거야

R. Kelly:
So you really gon' go through with this
그러면 너 정말 이렇게 할 거야?

Nivea:
Hell yes cause I’m fed up with this
당연하지, 나 정말 진절머리가 나

R. Kelly:
Girl how you just gon' leave like this
어떻게 이런 식으로 그냥 끝날 수가 있어?

Nivea:
Because you weren't true to this
네가 우리 관계에 진실되지 못 했으니까



[Hook: Nivea]
Soap powder, bleach, towels,
비누 가루, 세제, 수건

Fabric softner, dollars, change, pants, socks, dirty drawers
섬유 유연제, 지폐, 잔돈, 바지, 양말, 더러운 속옷

I'm headed to the laundromat
난 빨래방으로 향하고 있어

And let's not forget the food stains, dirt spots,
그리고 잊지 말아야지, 음식 얼룩하고 먼지 자국도

Head sets, chips, pop, pay phones, clean house
헤드셋, 과자, 탄산음료, 전화비 내고, 집 청소하는 것도

I'm headed to the laundromat
난 빨래방으로 향하고 있어



[Verse 3]
R. Kelly:
Baby can we talk about it?
자기야 우리 얘기 좀 할 수 있을까?

Nivea:
What is there to talk about?
더 이상 얘기 할 게 뭐가 있어?

You don' hurt me time again brought me up and break me down
넌 여태까지 계속 날 들었다 놓으면서 마음을 아프게 했잖아

R. Kelly:
Baby girl I’m sorry!
내가 정말 미안해

Nivea:
Well sorry's not gon' doing it
미안하단 말은 이제와서 소용 없어

I'm for real this time boy I’m through
나 이번에는 진짜야, 확실해

R. Kelly:
Girl I’m 'bout to lose it
나 정말 미쳐버릴 것 같아

Nivea:
No wait, now I suggest you don't go tryin' nothin' stupid
기다리지 않아, 내가 한가지 말하는데, 쓸데 없는 짓은 하지 마

R. Kelly:
Ooh baby I just don't know what I would do if I was to lose you
자기야, 네가 가버리면 난 정말 어떻게 해야할 지 모르겠어

Hello are you there?
여보세요? 듣고 있어?

Nivea:
Goodbye!
잘 있어!



[Hook: Nivea]
Soap powder, bleach, towels,
비누 가루, 세제, 수건

Fabric softner, dollars, change, pants, socks, dirty drawers
섬유 유연제, 지폐, 잔돈, 바지, 양말, 더러운 속옷

I'm headed to the laundromat
난 빨래방으로 향하고 있어

And let's not forget the food stains, dirt spots,
그리고 잊지 말아야지, 음식 얼룩하고 먼지 자국도

Head sets, chips, pop, pay phones, clean house
헤드셋, 과자, 탄산음료, 전화비 내고, 집 청소하는 것도

I'm headed to the laundromat
난 빨래방으로 향하고 있어



[Outro: Nivea]
I can't take it no more
더 이상은 견딜 수가 없어

Ooh, it's time to hit door
이제는 문 밖으로 나가야 할 때야

Pants and socks dirty towels
바지와 양말, 더러운 수건

Oh I been putting up with your shit for a while now
네가 했던 짓들을 여태까지 내가 받아주고 있었어

No more cryin'
더 이상 울지 않고

None of your lyin'
네 거짓말들도 이제는 없어

You got to go boy
너도 이제 떠나야 해

I'm cleanin' my house now
난 이제 집을 청소할 거야

I'm headed to the laundromat
지금 빨래방으로 향하고 있어

신고
댓글 1

댓글 달기

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소