로그인

검색

Joey BADA$$ (Feat. Capital STEEZ) - Survival Tactics

title: 왕MHY2013.01.02 04:31추천수 1댓글 1

[Intro]
It's either them or you
놈들이거나 너이거나

It's sort of like, survival you know. Survival of the fittest you know
그건 말이야, 서바이벌이야, 알잖아. 적자생존, 너도 알잖아

You do what you do to stay alive
살아남기 위해 네 할일을 해

[Verse 1: Joey]
Ni##as don't want war I'm a martian with an army of spartans
x들은 전쟁을 원하지 않아, 나는 스파르탄 군대를 거느리는 화성인

Sparring with a knife in a missile fight
미사일 전쟁에서 칼을 들고 싸워

Get your intel right, your intelligence is irrelevant
첩보전을 잘 펼쳐봐, 네가 가진 정보는 소용없어

But it's definite I spit more than speech impediments
확실한건, 난 언어장애보다 더 많이 침을 튀긴다는 것(랩을 내뱉지)

Brooklyn's the residence, the best and it's evident
브루클린은 나의 거주지, 명확하게 최고의 도시야

We got them ni##as P-E-Nuts, like they elephants
우리는 놈들이 Progressive Era(Joey Bada$$가 속한 크루)를 미친듯이 바라게 만들어(P.E.-nuts), 마치 코끼리처럼(코끼리가 좋아하는 땅콩(peanuts)) 
>> nut : 1. 견과류 2. 미친 사람

Throw 'em in a trunk if they hate though
우리를 싫어하는 사람이 있다면 트렁크에 집어 쳐넣어

We don't give a fuck as long as we collect our pay, so
우리가 받을 돈만 제대로 받는다면 x도 신경쓰지 않아

Ya'll collect pesos, ya money ain't right here
너는 페소(멕시코나 남미에서 쓰이는 화폐 단위)나 벌겠지, 네 돈은 여기 없어

I got them girls next to the wood like they Lightyear, I'm right here
내 x에 여자들이 달라붙었어, 마치 걔내들이 Lightyear인 것처럼, 난 여기있어
>> wood는 남자의 성기를 가리키는 속어. Buzz Lightyear는 3D 애니메이션 영화 "토이스토리"에 나오는 캐릭터. 동 영화의 주인공 Woody의 단짝친구.

Tryna get a buzz, tryna pollinate
사람들의 관심(buzz)을 받으려 해, 꽃가루를 옮기려 해(buzz : 벌이 내는 소리 '윙윙')

STEEZ got that presidential shit out to inaugurate
STEEZ는 취임시키기 위해 그 죽여주는(presidential : 대통령의) 걸 꺼냈어

My P.E conglomerates bout to P-E-E on any wanna B-E, weak MC
나의 Progressive Era는 워너[ㅂ.ㅣ]와 약골 [엠.씨]들에게 [ㅇ.ㅗ.ㅈ.ㅜ.ㅁ]을 갈기려 해

Air 'em out to leave 'em empty congratulate the semi-auto
깨끗하게 비워내기 위해 놈들을 제거해, 반자동 권총을 축하해줘

Fire flame spitter like komodo
코모도처럼 불꽃을 내뿜어

No time for fake people, they be simmin' like Kimora
가짜들을 위한 시간은 없어, 놈들은 Kimora Simmons처럼 심즈(게임)나 할걸
>>게임 "심즈"를 하다[simmin']과 발음이 비슷한 Kimora [Simmons]

I'm the empor-ah(emperor) in search of the adora, my heart go:
난 Adora(일반적 여성의 이름, 혹은 테오도라(Theodora) 여제)를 찾는 황제, 나의 심장은-
>>Empress Theodora(테오도라 여제)는 동로마 황제 유스티니아누스 1세의 비로, 남편과 함께 공동대관, 여제로서 통치에 커다란 영향을 끼쳤다고 한다.

*Ba boom Ba boom Ba boom boom Ba boom*
둥둥 탕탕 둥둥 탕탕(심장소리가 총소리 나듯이)

It's panic(hispanic처럼 발음) like Dora when shots blast
총이 발사될 때는 Dora처럼 패닉상태가 되지
>>Dora는 애니메이션 캐릭터로, 히스패닉계 여자 아이다.

See I was raised that way, I'm from the place where they raise that K
봐, 나는 그런 방식으로 자랐어, 나의 출신은 사람들이 K(AK47 혹은 돈을 의미)를 들어 올리는 그런 곳이지

Like every day in every way and every where you go, just ain't safe
일상에서 네가 가는 모든 곳, 모든 길이 전혀 안전하지 않은- 그런 곳이야

The only thing I can say to you is pray
내가 너에게 할 수 있는 유일한 말은 기도하라는 것

Cause when ni##as start equippin'
왜냐면 말이야, 놈들이 총을 무장하기 시작하고

And throw the clip in
탄창을 건네고

Your blood drippin'
너의 피가 뚝뚝 떨어지고

And got you slippin'
그리고 너를 눕혀-

Under the victim
희생자들 아래에 말이야

Don't know whats hit them, through his spinal
뭐가 놈들을 쐈는지 모르지, 척추를 관통해서 말이야

Just another man who defeated by survival
생존 경쟁에서 패배한 또 다른 사람이야

That's your biggest rival, in your whole life
그게 너의 인생에서 가장 큰 라이벌이야

These bars you can't handle, you better hold tight
네가 제대로 조종하지 못할 핸들(바 bars; 랩 음악에서의 바를 의미하기도 함)이라면, 꽉 붙들고나 있는게 좋을걸

They sayin' I'm the best, I'm like you're so right
사람들은 내가 짱이래, 나는 막 "네 말이 완전 맞아" 이러고 있어

Still ain't got enough shine to last the whole night, ni##a
난 아직 이 밤 내내 지속될 정도의 밝은 빛을 갖고있지도 않은데 말이야, x야

[Interlude]
Yo, fuck the police ni##a
Yo, 경찰은 x 까라고 그래, x발xx야

Fuck every ass corrupt politician on Wall Street
월가의 모든 부패한 정치인들 x까라고 그래

P.E, Public Enemy, Assassinate us, bitch
P.E, 공공의 적, 우리를 암살하지, x년아

Fuck that, fuck everything son
x까, 다 x까라고 그래

Fuck government, Fuck listenin' and shit
정부 x까, x발, 우리 말을 들어준다고? x까

You want fuckin' energy? Dickheads
에너지를 원해? 머저리같은 x들

[Verse 2: Steez]
It's like 6 milli ways to die my ni##a choose one
죽는데에는 6만가지 방법이 있지, 하나를 골라 x야

Doomsday comin', start investin' in a few guns
종말이 다가와, 총 몇자루에 투자를 시작해

New gats, booby traps, and bazooka straps
새로운 개틀링건, 부비트랩, 바주카포

Better play your cards right, no booster packs
게임에서 네 카드를 제대로 쓰는게 좋을걸, 부스터팩(유희왕 같은 게임용 카드의 수집가를 위하여 3-9장의 랜덤한 종류의 카드를 묶어 파는 팩)은 아니야

Everybody claim they used to rap
모든 사람들은 자신이 랩을 하곤 했다고 말을 해

But these ain't even punchlines no more, I'm abusing tracks
이런 말들도 더이상 펀치라인은 아니야, 난 트랙을 남용하고-

Leaving instrumentals blue and black
인스트루멘탈을 멍들게 해

I'm in Marty McFly mode, so tell em' that the future's back
난 Marty McFly(영화 백투더퓨처의 주인공) 모드야, 놈들에게 "미래"가 돌아왔다고 전해

Riding on hoverboards, wiping out motherboards
호버보드를 타고 놈들의 마더보드(컴퓨터의 모든 부품을 장착하는 모체; 백투더퓨처의 미래 컨셉에 따른 단어)를 모조리 제거하지

Stopped spitting fire cause my motherfuckin lung is scorched
불을 내뿜는걸 멈췄어, 왜냐면 내 x같은 폐는 그을었거든

King Arthur when he swung his sword
그(내)가 칼을 휘둘렀을 때는 완전 아더왕이었지

A king author I ain't even use a pen in like a month or four
작가의 왕, 나는 한 네 달 정도는 펜 조차도 쓰지 않았지(펜은 칼보다 강하다)

I had a hard time writing lyrics
가사를 쓰는데 힘든 시간을 보냈었어

Now I'm way over heads, science fiction
난 이제 머리로 생각하는 걸 뛰어넘지, 공상과학

You can try and get it, my man the flyest with it
너도 한 번 시도해봐도 좋아, 내 사람들은 가장 높은곳에 떠있지(죽여주지)

With a mind of fine of interest for your finest interests
너의 최고의 관심사를 위해 최상급 관심사(진짜 힙합)에 맞추어진 우리의 마음가짐

They say hard work pays off
사람들은 노력에는 댓가가 따른다고 하지

Well tell the Based God don't quit his day job
음, Based God(Lil B)에게 그가 매일 하는 일을 때려치우지 말라고 전해

Cause P.E's about to take off
왜냐면 Progressive Era는 확 떠버릴려고 하고 있으니깐

With [P]rotons and [E]lectrons homie that's an A-bomb
양성자(P)와 전자(E), 임마, 그건 핵폭탄이야

Fuckin' ridiculous
x나 우습지

Finger to the president screamin' "fuck censorship!"
대통령에게 가운데 손가락을, "검열 x까"라고 외쳐

If Obama got that president election
만약 오바마가 대선에서 당선된다면

Then them P.E boys bout to make an intervention
그땐 우리 P.E 크루가 그 사태를 막기 위해 뛰어들겠어

Fuck what I once said, I want the blood shed
내가 일전에 말한 건 x까고, 난 유혈사태를 원해

Cause now-a-days for respect you gotta pump lead
왜냐면 요즘은 존경을 얻기 위해선 총을 쏴야 한다고

I guess Columbine was listenin' to Chaka Khan
아마 컬럼바인 총기난사 범인들은 샤카 칸의 노래를 듣고 있었을거야
>> 이 부분이 지니는 정확한 의미는 잘 모르겠네요. 분명 "존경(respect)"에 관한 것일텐데..
Shaka Khan이 펑크 소울의 여왕이기에 존경받아 마땅한 존재라서?
아니면 2008년에 Mary J. Blige와 함께 발표한 곡 "Disrespectful" 때문에? 잘 모르겠습니다.

And Pokemon wasn't gettin' recognized at Comic-Con
포켓몬이 Comic-Con에서 관심은 커녕 인식조차 못받았었지
>> 포켓몬처럼 전 세계적으로 유명한 애니메이션이 Comic-Con(Comic book Convention)에서 주목받지 못하였다는 사실이 마땅히 존경받아야 할 존재가 현실에서 냉대받는 현상의 예로 제시됨.

It's like we've been content with losin'
우리는 마치 잃는 것에 만족하고 살아 온 것만 같아

And half our students fallen victim to the institution
학생 절반은 기관들(학교나 정부기관)에 의해 희생되었어

Jobs are scarce since the Scientific Revolution
직업은 과학혁명 이후로 거의 사라지고 없지

And little kids are shootin Uzi's cause its given to 'em
꼬마 아이들은 기관단총을 쏘고있어, 왜냐면 그게 그들에게 주어진 것이거든

Little weapon, code name: Smith and Wesson
작은 무기, 코드명: Smith와 Wesson(미국의 총 제조 기업)

And you'll be quick to catch a bullet like an interception
너는 (미식축구에서 상대편 공을) 가로채기처럼 재빠르게 총알을 맞게(낚아채게) 될거야
>>catch a bullet(총을 맞다)이라는 표현과 함께 중의적으로 사용된 catch a bullet (pass) (상대 팀의 총알과 같은 패스를 가로채다)

If your man try and disrespect it
만약 네 사람이 무례하게 도전하려고(디스)한다면

Send a message and it's over in a millisecond
눈 깜짝할 새(1 밀리세컨드)에 끝장을 내주겠다고 메시지를 보내

Ni##a
xx야
신고
댓글 1

댓글 달기