로그인

검색

Keyshia Cole (Feat. Ashanti) - Woman to Woman

Legit K.2012.12.23 22:40댓글 0

 

Woman to Woman

 

[Intro:]
So, I know you know this dude,
그러니까, 난 네가 이 자식을 아는 걸 알아
So I need you to talk to me and just tell me
그래서, 나한테 할 말 있을 거 같은데. 그냥 말해줘
What's going on? You know what I'm saying?
무슨 일이지? 내가 무슨 말을 하는 지 알아듣겠어?
Woman to woman, I think it's only fair
여자 대 여자로, 이래야 공평하지
I already know, so just let me know
벌써 알고 있어, 그냥 알게 해줘
You know what I'm saying? What you know?
내가 뭔 말을 하는 지 알아듣겠어? 아는 게 있지?

It's going around, you been doing your thing
늘 이런 식이지, 너는 원래 네 삶을 살았을 뿐일 테고
And no matter what I say, it's not gonna just change things
그리고 내가 뭐라고 하든지 간에, 바뀌는 거는 없을 거야
See I wanna know, no one wants to be cheated on
봐, 난 알고 싶다고. 누가 뒤통수 맞는 걸 좋아하겠어
Can you just keep it real with me, woman to woman
그냥 나한테는 진실을 말해줄 수 없겠니, 여자 대 여자로 말이야
You got me, got me like the feds, checking on everything
들켰어, FBI에게 들킨 것처럼, 사사건건 다 감시당하네


Checking on where you've been
네가 어디 어디에 갔는 지 다 확인하고
What you've been doing
네가 무엇 무엇을 했는지
We hurt, so can we keep it real
우리 마음이 다쳤어,
I wanna know everything
모든 걸 알고 싶어
So girl tell me everything
그러니까 girl, 모든 걸 알려줘
I ain't really tripping
그렇게 크게 상관하지 않아
But I gotta know what's going on?
하지만 무슨 일이 있었는지는 알아야 할 거 아냐
Girl I've been in this here long enough
Girl,  난 이런 거 꽤 많이 겪어왔어
See I've been doing this here long enough
나 이런 거 꽤 많이 겪어 왔다니까
So I'm a tell you where I stand, I gave my heart to this man
그래, 내 입장을 말해줄께, 나 이 남자한테 내 마음을 줘버렸어

 

[Ashanti:]
He never mentioned he was in a situation,
그는 이런 상황에 부닥쳐 있다고 말한 적이 없어
He told me I was his one and only, yeah
그는 말했지, 나 하나밖에는 없다고, 예-
See, we gon' have to sit down, and figure this thing out, yeah
그래, 앉아서 침착하게 얘기하면서 어떻게 해결해 나갈지 생각해보자, 예-
Yeah you gon' have to tell me
예- 나한테 다 말해줘야 할 거야
I don't know why you wanna play me
왜 나를 가지고 장난하려고 하는지 모르겠어
And leave me in the blind,
아무것도 모르는 장님처럼 버려두고
I thought we knew what we wanted to do
난 우리가 뭐를 하고 싶어하는지 알고 있는 줄 알았어
He got me, got me like the feds, checking on everything
그는 나를 속였어, FBI처럼 말이야, 사사건건 다 감시하듯이
Checking on where you've been
네가 어디 어디에 갔는지 다 확인하고
What you've been doing
네가 무엇 무엇을 했는지
We hurt, so can we keep it real
우리 마음이 다쳤어,
I wanna know everything
모든 걸 알고 싶어
So girl tell me everything
그러니까 girl, 모든 걸 알려줘
I ain't really tripping
그렇게 크게 상관하지 않아
But I gotta know what's going on?
하지만 무슨 일이 있었는지는 알아야 할 거 아냐


We had got a home together
우리는 같이 사는 집이라는 보금자리도 있었어
He said it would last forever
그는 말했어. 영원히 지속될 것이라고
And no matter what, no one would ever break us apart
그리고 뭔 일이 있든지 간에, 그 누구도 우리를 갈라놓을 수 없을 거라고
No-oh
노오-

 

[Ashanti:]
And he got his clothes over here
그리고 그의 옷들이 여기에 있어
We've been building this life for years
우리는 이렇게 몇 년이나 살아왔었고
Ain't no uṗs and downs, he even stayed at his mamma's house
좋은 일이나 나쁜 일과 같은 굴곡도 없었어, 우리 엄마 집에서도 지냈었는걸
Even talked about having kids
자녀 계획도 세웠었단 말이야

Got me like the feds, checking on everything
FBI한테 걸리듯이 들킨 거 같잖어. 수색당하는 느낌
Checking on where you've been
네가 어디 어디에 갔는지 다 확인하고
What you've been doing
네가 무엇 무엇을 했는지
We hurt, so can we keep it real
우리 마음이 다쳤어,
I wanna know everything
모든 걸 알고 싶어
So girl tell me everything
그러니까 girl, 모든 걸 알려줘
I ain't really tripping
그렇게 크게 상관하지 않아
But I gotta know what's going on?
하지만 무슨 일이 있었는지는 알아야 할거 아냐


See woman to woman, I know it ain't right
그래, 여자 대 여자로 얘기를 해보자고. 이거 좀 말이 안 되잔아
Looked me in the eyes and lied a thousand times
내 눈을 보고 말하며 천 번 거짓말을 했어
I can't believe he did this to me
그가 나에게 이런 짓을 한 것을 믿을 수 없어
I gave him my heart, so what's it gonna be?
나는 그에게 내 심장을 줬고, 그래서 이제는 어떻게 되는 거지?
So what'cha, So what'cha, So what'cha gonna do?
그래서 말이야, 그래서 말이야, 그래서 너는 어떻게 할거야?
So what'cha, So what'cha, So what'cha gonna do?
그래서 말이야 , 그래서 말이야, 그래서 너는 어떻게 할거야?
So what'cha, So what'cha, So what'cha gonna do?
그래서 말이야, 그래서 말이야, 그래서 너는 어떻게 할거야?

신고
댓글 0

댓글 달기