로그인

검색

Young Jeezy - We Done It Again

title: [회원구입불가]KanchO2012.11.09 02:25댓글 0

[Intro]
Uh uh uh yeah
음, 음, 음, 그래
Every ghetto in the world...
세상에 있는 모든 빈민가들...
Y'all feel me out there? (World)
내 마음을 알겠어? (세상)
You gon feel me (world)
내 마음을 알게 될 거야 (세상)
Every ghetto in the world...
세상에 있는 모든 빈민가들...

[Hook]
This for every ghetto in the world
이 노래를 세상에 있는 모든 빈민가들에게 바쳐
Every little boy, little girl
모든 자그마한 남자애, 여자애
I don't know you but I feel your pain
난 널 알지 못하지만 너의 고통을 느낄 수 있어
So for real I'm making it rain
그러니 정말로 난 비를 내리게 해
We waiting on a savior, maybe Barack
우리는 구세주를 기다리고 있네, 어쩌면 Obama
Cop a new drop head that's missing the top
새로운 컨버터블 차를 샀어, 뚜껑이 없지
It's us against the world, we playing to win
세상과 맞붙은 우리야, 우리는 이기기 위해 경기해
We done it again
우린 또 해냈어

[Verse 1]
What the hell's going on this evening?
대체 오늘 저녁에 무슨 일이 일어나는 건가?
Feeling like Trayvon Martin, I'm barely breathing
Trayvon Martin이 된 것 같아, 난 힘겹게 숨을 쉬어
On my back, looking into the eyes of my killer
내 등 뒤에는, 내 킬러의 두 눈을 들여다 봐
You can take my life, but I'm still that ni**a
넌 내 삶을 앗아갈 수 있어, 하지만 난 아직 그런 새끼지
What does Romney know about my ghetto to say the least?
까놓고 말해서 Romney가 나의 빈민가에 대해 뭘 안단 거야?
Last time your partner got killed over a Caprice
저번에는 자동차 값(Chevolet) 때문에 내 친구가 죽었지 
Tell me thats the cost of life, a box Chevy
그게 인생의 대가라고 해 봐, Chevrolet Caprice
Make you wanna call Katrina up - Who broke the levy?
네가 카트리나를 찾게끔 만들지 - 누가 추가세 경감을 받았지?
Got nothing but love for New Orleans they bounced back
New Orleans 내 마음 다해서 사랑해. 그들은 다시 일어났어
See first the water came in and left just like that
봐, 물이 그렇게 들어왔었고 또 그렇게 떠나갔어
See one thing about my people we got pride
우리들에게서 이걸 봐 봐, 우린 자존심이 있어
See we work 'til we got laid off and not fired
봐, 우린 잘릴 때 까지 일을 해, 총 맞으려는 게 아니라 (fired 역시나 해고)
GM go bankrupt, we out of work
GM도 부도가 났어, 우린 일자리가 없어 (고장났어 - GM은 자동차 회사)
That'll drive a single father in Detroit straight berserk
그게 싱글 아빠를 Detorit에서 완전 미친놈으로 바꾸어(운전해) 버릴 거야
When you can't feed your family and kids, what's the solution?
네가 네 가족들과 애들 밥도 먹일 수 없을 때, 해결책이 뭐야?
Only one word for that: a Revolution (Shit)
그건 딱 이 단어 하나 뿐이지 : 혁명 (씨발)
Now Chi-Town looking like a war zone
이제 Chicago는 전쟁터처럼 보여
Like they went to Afghan and brought the war home
아프가니스탄에 갔다가 고향에 전쟁을 가져온 것 처럼
When all the penitentiaries packed just like the club
모든 교도소들이 클럽 마냥 꽉 들어차 버리면
And its supposed to be the land of the free, at least it was
여긴 자유의 땅이었어야 하는데, 적어도 그랬었어
99% of the country - they in debt
나라의 99%가 - 빚을 지고 있어
Trillion dollar deficit, ni**a that's a definite
조 달러의 적자, 새끼야 이건 진짜야
Got two words for that, thats just duty
그건 이 두 단어지 : 그냥 임무야
Can't fix in one term what Bush fucked up in 2 (What?)
Bush가 연임하면서 좆 말아먹은 걸 단임으로 바꿀 순 없잖아 (뭐?)

[Hook]
This for every ghetto in the world
이 노래를 세상에 있는 모든 빈민가들에게 바쳐
Every little boy, little girl
모든 자그마한 남자애, 여자애
I don't know you but I feel your pain
난 널 알지 못하지만 너의 고통을 느낄 수 있어
So for real I'm making it rain
그러니 정말로 난 비를 내리게 해
We waiting on a savior, maybe Barack
우리는 구세주를 기다리고 있네, 어쩌면 Obama
Cop a new drop head that's missing the top
새로운 컨버터블 차를 샀어, 뚜껑이 없지
It's us against the world, we playing to win
세상과 맞붙은 우리야, 우리는 이기기 위해 경기해
We done it again
우린 또 해냈어
신고
댓글 0

댓글 달기