로그인

검색

Q-Tip - Johnny Is Dead [회원 해석]

Midnight Maurader2014.08.07 13:24추천수 3댓글 7


Q-Tip - Johnny Is Dead [회원 해석]







[Verse 1]


Sometimes I phase out when I look at the screen

가끔 내가 스크린을 바라볼 때면 난 Phase Out을 하곤 하지

(Phase Out : 위상이 반대 신호와 합성하여 음량 저하나 음질 변화를 일으키는 음악기법)


And I think about my chance for me to intervene

난 호시탐탐 신호를 변화시킬 방법을 모색하곤 해


And it's up to me to bring back the hope

그리고 역경을 이겨내는 방법은 나에게 달려있어


Put feeling in the music that you could quote

너희들이 말하고 싶어하는 감정들을 음악을 통해 채워넣어

(음악은 자신의 생각을 담는 그릇이라고 할 수 있어)


Not saying that I hate it, cause here I kinda dig it

내가 그러한 것들을 증오하는 건 아냐, 왜냐면 난 꽤 음악을 즐기는 것 같거든


But what good is a ear if a Q-Tip isn't in it?

하지만 만약 Q-Tip이 없다면 음악을 듣는 재미가 있을까?

(1 : Q-Tip 자신을 언급 / 2. Q-Tip[면봉]과 ear[귀]를 이용한 펀치라인)


So to stick it in, to inform your friend

그러니까 말야, 너희 친구들에게 알리라구


Your boy from the hood, is on that shit again

너희 친구들 중 한명은 이 음악을 계속 틀어제끼겠지


He has upped the degrees and dropped the mercuries

그는 신이 나서 수은[온도계]를 떨어뜨리고는

('upped the degrees : 온도가 올라갔다'와 'mercuries'를 이용한 펀치라인)


to splash on the mass from low to upper class

물질들을 낮은 곳에서 높은 위치로 흩트려놓지

(활동적이지 않은 사람이나 지위가 낮은 사람들을 변화시켜줌을 비유)


And when the records spins and sometimes blows a wind

레코드판은 돌아가고 있고 때때로 변덕스러운 친구들의 허파에


A fickleness of friends, they sometimes hate again

바람을 넣기도 하지, 다시 증오의 감정에 휩싸일 때도 있지 


They always bring up Tribe on me, could not survive on me

그들은 언제나 내 이야기를 할 때 A Tribe Called Quest를 얘기했고, 

그 그룹은 나 빼고는 시체라고 말했지

(A Tribe Called Quest : Q-Tip을 주축으로 한 3인조 Hip Hop 그룹)


Cause this is my man's on me, this is my fams

왜냐하면 나에게는 그들이 겉절이일 뿐이라고 말하곤 하지, 그들은 내 가족이라구


And here's somethin' new, it's front row for you

신선한 걸 좀 보여줄께, 앞 줄에 있는 너희들을 위해서 말야


So don't misconstrue, it's Tribal and true

그러니까 오해하지 말길 바래, 이건 부족적이면서도 언제나 진실되지

(자신의 그룹 'A Tribe Called Quest'를 이용한 펀치라인)


My dudes who hustle hard, don't stop your repertoire

멋지게 Hustle을 하는 내 친구들이 있어, 너희들의 레파토리를 늘어놓으라고


As long as you could see, it's you who's stayin' we

너희들이 바라볼 수 있는 한, 우리들과 같이 지낼 사람들은 너희들이지

(너희들은 우리에게 매혹되어버리지)


Cause life is filled with pills and little pearls and shit

왜냐하면 삶이란 마치 약과 진주와 멋진 것들로 채워진 것들이니까


I'm fuckin' up, I mean, I'm trippin' up

난 완전 지쳐버렸어, 그러니까 말야, 난 실수를 저질렀다고


But still, there is a void, them people get annoyed

하지만 아직까진 난 쌩쌩해, 사람들이 자꾸 성가시게 하네


Let's focus is on the feel, before we get a deal

이 기분을 마음껏 만끽해보자고, 우리들이 서로 거래관계가 되기 전에 말야


Come on!

어서 즐기자구!





[Chorus A]


Figurin' life can be a thing, the wilderness is wild to me

삶은 X같다고 말할 수 있겠지, 그 황야(黃野)는 내게 너무나 거칠어  


But you're not alone, I see we're just the same

하지만 넌 혼자가 아냐, 우리들은 모두 같은 인간일 뿐이잖아


Figuring out where we should be

우리가 어떻게 해야 할 지 생각해봐


Figurin' life can be a thing, the wilderness is wild to me

삶은 X같다고 말할 수 있겠지, 그 황야(黃野)는 내게 너무나 거칠어  


But chillin on a whole, I see we're just the same

하지만 대개 삶이란 냉정한 것이지, 우리들은 모두 같은 인간일 뿐이잖아





[Verse 2]


With the vibe we came, to put back on the street

우리가 몰고 온 신나는 분위기를 거리에 되돌려주자구


Let's take care of ours, and ensure we eat

우리 자신을 지키자구, 우리가 먹고 있는 것도 확인해보자고


And Oprah an 'em, they criticize the boys

Oprah Winfrey Show도, 그들은 소년들을 비난하지


Without in between, they lose all their boys

경계가 허물어진 채로, 그들은 소년들을 잃어버리지


They can't keep us down, we're dominate and brown

그들은 우리를 굴복시킬 수 없어, 우린 우월한 흑인들이야


And those other shades, they join our parade

흑인이 아닌 인종들도, 우리의 행진에 동참하지


But wait there's rain ahead, like Brit and Kevin Fed

하지만 잠시 기다려봐, Britney Spears와 Kevin Federline의 스캔들과 같은 

속 시끄러운 일이 있을 수 있으니까


And magazine debris, is shit she gotta see it

그리고 그녀는 잡지 나부랭이에 있는 기사들을 봐야겠지


I'm no different to you, I goes through it too

난 너희들과 다를 바가 없어, 나도 그런 걸 경험해봤으니까 말야


I thumbs through the page, I don't come of age

난 책들을 휙휙 넘겨보지, 난 성숙한 인간이 아니야


I'm not a deity, I'm far from perfect, see

그렇다고 신적인 존재도 아니지, 난 완벽과는 거리가 멀어, 알겠어?


I roll the tumble weed, it's just a humble scene

난 떨도 피우지, 정말 보잘 것 없는 장면이야


That I present to you, is just a mister crue

내가 너희들에게 주고 싶은 것은, 단지 '성장'이라는 이름을 가진 것이지


Who burrs a harmony, and soon a melody

'조화'를 다듬어서, 곧 '멜로디'로 바꾸는 것 말야


That speaks to where we are, the door, I hope's ajar

멜로디는 우리가 어디에 있는지 말해주지, 난 약간 열려 있는 희망을 찾지


And soon we're walkin' in, a blip, it's just to say, "Come on"

우리가 걸어들어가면, '삐-' 소리가 나지, 그러니까, "어서 즐기자구"





[Chorus B (X3)]


Figurin' life can be a thing, the wilderness is wild to me

삶은 X같다고 말할 수 있겠지, 그 황야(黃野)는 내게 너무나 거칠어  


But chillin on a whole, I see we're just the same

하지만 대개 삶이란 냉정한 것이지, 우리들은 모두 같은 인간일 뿐이잖아


Figuring out where we should be

우리가 어떻게 해야 할 지 생각해봐

신고
댓글 7
  • 8.7 13:31
    이너래 진짜 명곡이죠 어우 진짜 오랫동안 잊고살았네!!!
  • 8.7 13:35
    개좋죠...
  • 8.7 13:47
    예전에 이거 링크달려고 찾다가 johnny died 듣게 됐는데
    그 곡도 좋더라구여
  • 8.7 14:09
    와 큐팁 이 앨범 진짜 좋아했는데 오랜만에 다시 들어봐야겠어요!
  • 8.7 16:49
    헐 레네상스 해석 달리시려나?
  • 8.10 10:15
    와.. 라임 ㄷㄷ
  • 10.17 15:52

    죽이네요.. 감사합니다!!

댓글 달기