로그인

검색

Cunninlynguists - Love Ain't

Sedative2012.02.04 04:38댓글 0


가사해석: DanceD


[Tonedeff]
Love ain't for the faint of heart
사랑이란 마음 약한 이를 위한게 아냐

Start Training, this game is hard and arduous
빨리 연습해, 이 게임은 어렵고 벅차지

You're gonna play in the dark like when it rains in the park
넌 마치 어둔밤 비내리는 공원에 있을때의 자세로 임해야할 것이고

You're hardly conscious of the stains and scars, enabling your partly clouded logic
얼룩과 상처는 개의치도 않을 것이고, 머리 속엔 희뿌연 논리만이 가득할거야

To pay to impart bliss with arrangements of chocolates, now
그리곤 잘 정렬된 초콜렛에 희열을 느끼겠지, 자

You're working yourself out the same as when you strain with a nautilus
넌 마치 소용돌이에 휘말린 것 같은 느낌을 경험할거야

And you're willing to embrace pain facing sustained negative consequence
물론 고통과 그 뒤에 따르는 부정적인 결과는 기꺼이 감수하지

If nothing you say when in love is embedded with common sense then
만약 사랑에 빠졌을 때 하는 말은 비상식적인 것 뿐이라면

Do you really regret when you've shredded your promises? now
그 약속을 깨버렸을 때 왜 후회만이 남는 것일까? 자

I've tested the waters, kid. Sipped it; rippled the pond a bit
난 물을 시험삼아 마셔봤어, 꼬마야, 연못에 파문을 일으켰고

Visits have been abolished, and this shit's killing my confidence
방문자들은 사라져버렸고, 이건 내 자신감을 죽여놓고 있어

Is this filling your conscience when distance is an accomplishment?
이렇게 멀리 떨어졌을 때 너의 의식이 진짜 존재할까?

If you miss chicks when they're around, the phrase "Let's quit" isn't an option
만약 근처에 있는 여자마저도 그립다면, '이제 끝내자'라는 말 따윈 선택할 수 없어

You best fix whatever's wrong and just move on and get on with it
틀린 것은 빨리 고치고 다른 곳으로 움직이는게 좋아

Cause, You'll catch bigger fish in the sea if you manage not to drown in it
왜냐하면, 물에 빠지지만 않는다면 바다에선 더 큰 물고기를 잡을 수 있거든

It's sad, but proud or not, most your standards go down a notch
슬프지, 하지만 자랑스럽건 말건, 너의 기준은 대부분 한 단계 내려가

When loneliness drinks at the bar you set too high
외로움에 술집에서 술을 마시게 되었다면 너무 높이 잡은거지

Cause, It isn't really my time, is it? Shit...I just found the watch
왜냐하면, 지금은 내 시간이 아냐, 안그래? 젠장.. 방금 시계를 찾았어

But hearing the bell toll for me twice a day, has me fearing my grandfather clock
하지만 하루에 두 번이나 벨소리를 들었더니, 괘종시계가 무서워지는걸

And I can't die without trying. My hands tied in knots
애쓰지도 않고 죽을 순 없어, 내 손은 밧줄로 묶여있어

Knowing that I'll never learn to brave the waves if I stand by the docks
부둣가에만 머물러있으면 파도를 이겨내는 법은 배우지 못하겠지

Love is hampered by thought, if you can handle the prospect of death -
사랑은 생각의 장애물, 만약 죽음의 가능성을 처리해낼 수 있다면 말야

It's as massive a shock. And To intellects, it's a fuckin' smack in the crotch
쇼크만큼이나 거대하고, 똑똑한 녀석들에겐 거시기에 한 방 맞는것 같은거

It's a cancer that rots your soul, tosses demons off of the road
너의 영혼을 부패시키는 암, 이제 길 앞의 악마들은 저리로 던져

Just use caution and know, that, love ain't nothing but a loss of control
그저 조심하면서 알아둬, 사랑이란 그저 제어력 상실에 불과하단걸

Off then, we go
그럼 가자고

[Chorus]

[Deacon the Villian]
Love'll have you nervous, doing stupid shit on purpose
사랑은 널 긴장시켜, 일부러 바보스러운 짓을 하게 만들어

brain out of service, words slurred when you blurt shit
잘 돌아가지 않는 머리, 하는 말은 모두 끝이 흐려지고

studderin', utterin' non-sensical shit in your verses
더듬고, 너의 노래 속에서 무의미한 것을 말하게 되

feeling like a shirtless, 4-breasted woman in a circus
마치 서커스의 셔츠를 벗은, 가슴 네개 달린 여자같은 느낌이 들지

furthurly trying to gap an unfillable void
언제나 채울 수 없는 구덩이를 메우게 하고

because of parents never transfering that unbillical joy
부모들은 그 기쁨을 쉽게 가지지 못하게 하기에

so girls create a false world of filling on boys
여자들은 남자에 대한 거짓 세계를 만들어

exploited, guys playing with her heart like her feelings are toys
그걸 이용해, 남자들은 여자의 마음을 장난감처럼 가지고 놀아

but when you have it.. there's nothing like it, you get excited
하지만 한번 가지면, 그만큼 좋은게 없어, 완전 흥분되게 하지

seeking those who provide it, on phones talking to psychics
사랑을 주는 사람을 찾고, 전화로 다른 이들과 상담하고

some fear it... spend their entire lives trying to fight it
몇몇은 두려워해, 그것과 맞서 싸우며 평생을 보내

living in a confusing Hayes, like they're grooving to Isaac
혼란스러운 '풀숲'에서 살지, 마치 Isaac의 음악을 듣듯이

it ain't the end of the rainbow with a treasure chest and a map
이것은 무지개 끝에 있는 보물상자와 지도가 아냐

it ain't easily learnable with definitions in tact
그것의 감각은 쉽게 배울 수가 없지

it can ride your train of thought and demolitions your tracks
그것은 너의 생각의 기차를 운전하고 기찻길을 부숴버리지

hittin' and bullwhippin you, leavin' them slits in your back
널 때리고 휘갈기고, 등에 상처를 남기곤 해

but i've been a lucky one.. loving parents, loving friends
하지만 난 운이 좋았어... 사랑하는 부모와 친구가 있었기에

but I still spend alot of my life loving sin
그러나 죄 역시 사랑하면서 삶을 보냈지

but I ain't a genious on it, I can only pretend
하지만 난 천재가 아냐, 그저 그런 척만 해야지

cause over all it's an emotion I can not comprehend.. it's love
왜냐하면 결국엔 이것은 이해할 수 없는 감정이니까... 바로 사랑

[Chorus]

[Kno]
Love ain't the basis for action
사랑이란 행동의 기초가 아니지

In a nation of addicts pacing and waiting for seconds of satisfaction
만족의 순간을 계속 바라면서 기다리는 중독자들의 나라에서 말이지

Where the word itself is only fashioned in fits of passion
그곳에선, 했던 말은 열정의 모습으로만 나타나고

Hand in hand with animalistic orgasmic reaction
동물같은 오르가즘의 반응과 손을 잡고 있어

and the past isn't felt as a match made in hell
과거란, 지옥에서 만들어진 한 쌍처럼 잊혀져

But rather its held as a latter day meld
그러나 일상적인 실수와 좋은 의도에

Of common mistakes and nice intentions
의해서 점수는 결정돼

But when false love retention is simply vice invention
거짓 사랑의 기억은 그저 악에 찬 허구일 뿐

Its only right to mention the fights you get in
네가 휘말리는 싸움에서나 언급할 수 있어

Nightly visions of these Tina and Ike revisions
Tina와 Ike의 개정판을 밤에 바라보는 듯한 것
*Tina and Ike - Tina Turner와 그의 남편 Ike. 둘 다 가수였습니다.

So Whats Love really Got To Do With It?
그래 사랑이 도대체 무슨 상관이 있지?
*Fat Joe의 What's Luv의 가사죠..

From prude women to stool pidgeons in soup kitchens
고상한 체하는 여자나, 부엌에 앉아있는 비둘기나

The truth isn't as eloquent so be intelligent
현실은 그다지 감동적이지 않아, 그러니 똑똑해져야해

Getting caught out of your element just for the hell of it's irrelevant
너의 함정에 스스로 빠져드는 것은 얼토당토 않지

And that word'll fit like a glove if you don't get right
그 말은 제대로 행동하지 않으면 절실히 느껴질거야

Now live your life for the love or stop
이제 사랑을 위해서 삶을 살게 아니라면 멈춰

[Chorus]
신고
댓글 0

댓글 달기