로그인

검색

The Roots - Walk Alone

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.01.22 01:39추천수 2댓글 1


가사해석: DanceD

[Truck North]
Trapped, no shield, no sword
갇힌 상태, 방패도, 칼도 없지

The unbeaten path got my soul so sore
무패 행진은 내 영혼에 상처만을 안겼고

Allured by the lust, something money can't cure
욕정의 유혹을 받지, 돈이 해결할 수 없는 것

The Devil want me as is, but God he want more
악마는 날 그대로 원하지만, 신은 그 이상을 원해

Eyes closed, eyes open, great another day, here we go
감은 눈, 눈을 떠, 또다른 멋진 하루, 이제 가자

like a nigga woke up late in The Truman Show
마치 Truman Show에서 정신을 차린 녀석처럼

Living life without a care, mean pokerface
걱정 없는 삶을 살기, 못된 포커페이스

But I'm forced to play solitaire till I get up out of here
하지만 여기 나갈 때까지는 혼자 게임할 수 밖에

Move like a wanted man with a bounty on his head
머리에 현상금 걸린 녀석처럼 움직여

Work alone, sleep alone, eat alone, daily bread
혼자 일하고, 혼자 자고, 혼자 먹어, 매일매일 끼니를

Counting till my fingers red, how you gon' judge a man
손가락이 빨개질 때까지 수를 세지, 어떻게 사람을 판단하려는거야

walking in the shoes of a man with a broken leg?
다리가 부러진 사람의 입장을 고수하면서?

Flame on the trail headed for the powder keg
뒤에 따라붙은 불꽃, 화약을 찾아가

Last place in the race I ain't never led
이끌어본 적 없는 경주의 꼴찌 자리

Like I ain't never bled, time to get up out of bed
피 흘린 적 없는 듯이, 다시 침대 밖으로 나갈 시간

Serving in the army of one, it's on again
1인 군대의 군인으로써, 다시 시작이야

[Chorus 2X: Dice Raw]
Walk alone, I walk alone, you know I walk it alone
혼자 걸어, 난 혼자 걸어, 알다시피 난 혼자 걸어

I always been on my own, ever since the day I born
항상 혼자였어, 태어났을 때부터

So I don't mind walking alone
그러니 혼자 걷는 건 싫지 않아

[P.O.R.N.]
I'm in a chess match, I'm in a death trap
난 체스 게임 중이야, 난 함정에 빠졌어

I'm tryna find out where the eggs in the nest at
둥지 속에 놓인 알들이 어딨는지 찾고 있어

I'm one blood when the sky turns jet black
하늘이 검게 변해도 난 한 핏줄

No love in the world can correct that
세상 그 어떤 사랑도 그걸 고칠 순 없어

I'm in a slow lane, I'm on my Cobain
난 저속 주행 차선에 있어, Cobain 음악을 틀어

I'm in the new spot tryna run a old game
새로운 곳에서 옛날처럼 놀아보려 하고 있어

I got a new chick, put out my old flame
새 여자를 사귀고, 옛 열정이 되살아나

No peace, no sleep, no love for a young beast
이 어린 짐승에게 평화도, 잠도, 사랑도 없어

You can put me in a cage
날 우리에 가둬도 돼

You can put me in the jungle where the lion get blazed
사자도 타 죽는 정글에 날 데려다놓아도 돼

There ain't no hell like the hell I raise
내가 만드는 지옥 같은 지옥이 없지

I'd die in the bed I made 'fore I lay with a love I loathe
싫어하는 연인과 눕느니 내가 정리한 침대에서 죽겠어

I'm a snake in the garden of bones
나는 뼈가 널린 정원의 뱀

I'm a loner in a world of clones
나는 복제인간의 세상 속의 외톨이

I'm the piece that don't belong, see I roam
난 여기 맞지 않는 조각, 그래 난 떠돌지

where the the Reaper roam till they put my name on a stone
저승사자가 내 이름을 묘비에 적을 때까지

[Chorus 2X]

[Black Thought]
The longest walk I'll probably ever be on
어쩌면 가장 오래 걷게될 길

The Road to Perdition, guess I'm finna get my plea on
"파멸로 향하는 길" (Road to Perdition), 이젠 원하는 것을 요구하려해

I pray these wings strong enough to carry me on
이 날개가 날 끝까지 데려다줄 정도로 강하길 빌어

I promise every second felt as if it took an eon
느꼈던 1초 1초 모두 영겁의 시간 같았지

Walking like the lost boys of Sierra Leone
시에라리온의 길 잃은 소년처럼 걸어

The trail of tears what they got me like a Cherokee on
눈물의 흔적, 그들은 날 Cherokee 족처럼 잡았지

Between the ears something I require therapy on
두 귀 사이엔 치료가 필요한 것이 있어(?)

for the working the bone like my name Robert Dion
마치 Robert Dion이 내 이름인듯이 뼈로 파고들어

I go above and beyond, the duty called, truly y'all
난 위로, 더 너머로 가, 할 일이 있어, 이만

Even though they kind of blew me off like a booty call
사람들이 날 창녀 부른 것인양 나중엔 내쫓아버리긴 하지만

Asked me if I'm just another muli or a movie star
내게 혹시 영화 배우나 그런거 아니냐고 물어

Forced to face the +music+ like a graduate of Juilliard
Juilliard 학교 졸업생처럼 어쩔 수 없이 음악과 대면해

Walk alone, talk alone, get my Charlie Parker on
홀로 걷고, 홀로 말하고, Charlie Parker를 입지

Make my make alone, shed light upon the dark alone
홀로 벌고, 어둠에 빛을 비추지

Get my sparkle on, it's a mission I'm embarking on
반짝거려, 이건 내가 맡고 있는 임무

A kamikaze in the danger zone far from home
집에서 멀리 떨어진 위험지대에서 하는 자폭 미션

[Chorus 2X]
신고
댓글 1

댓글 달기