로그인

검색

Eminem - Who Knew

Sedative2012.01.22 01:14추천수 9댓글 4


가사해석: DanceD

I never knew I.. I never knew I..
난 정말 몰랐지.. 난 정말 졸랐지..

Mic check one-two
마이크 체크 1-2

I never knew I.. Who woulda knew?
난 정말 몰랐지.. 누가 알았겠어?

I never knew I.. Who'da known?
난 정말 몰랐지.. 누가 알았겠냐구?

I never knew I.. Fuck would've thought
난 정말 몰랐지.. 아무도 생각 못 했을 거야

I never knew I.. Motherfucker comes out
난 정말 몰랐지.. 개자식들아 나와

I never knew I.. and sells a couple of million records
난 정말 몰랐지.. 200만 장의 음반을 팔 거란 것도

I never knew I.. And these motherfuckers hit the ceiling
난 정말 몰랐지.. 이 자식들이 이제 나와

I never knew I..
난 정말 몰랐지..

[Eminem]
I don't do black music, I don't do white music
난 흑인 음악도 안 하고, 백인 음악도 안 해

I make fight music, for high school kids
난 고교생들을 위해 싸움의 음악을 만들어내

I put lives at risk when I drive like this {*tires screech*}
이렇게 운전할 때마다 난 내 생명을 위협하지 {'끼이익'소리--}

I put wives at risk with a knife like this (AHHH!! )
난 이런 칼로 아내들을 위험에 빠뜨리지 (으악!! )

Shit, you probably think I'm in your tape deck now
젠장, 지금 넌 내가 니 라디오 안에 있다고 생각하겠지

I'm in the back seat of your truck, with duct tape stretched out
난 니 트럭 뒷자리에 있어, 내 손엔 노란 테이프가 있지

Ducked the fuck way down, waitin to straight jump out
아주 낮게 엎드려있어, 점프를 하려고 준비 중이지

put it over your mouth, and grab you by the face, what now?
네 입에 테이프를 붙이고 얼굴로 널 잡아, 이젠 뭐야?

Oh - you want me to watch my mouth, how?
오 - 지금 나보고 함부로 말하지 말라고, 어떻게?

Take my fuckin eyeballs out, and turn em around?
내 눈알을 빼가지고 가지고 놀기라도 할 건가?

Look - I'll burn your fuckin house down, circle around
이봐 - 난 너의 집을 태워버리고, 한 바퀴 돌아서

and hit the hydrant, so you can't put your burning furniture out
소화전을 쓰러뜨릴 거야, 니가 불타는 가구들을 보호할 수 없게 말야

(Oh my God! Oh my God! ) I'm sorry, there must be a mix-up
(오 맙소사! 맙소사! ) 미안해, 뭔가 착오가 있었나봐

You want me to fix up lyrics while the President gets his dick sucked?
대통령이 자기 XX를 빨리고 있는 판에, 내 가사를 고치라고?(클린턴 모욕이겠죠..)

{*ewwww*} Fuck that, take drugs, rape sluts
{으에엑} 집어쳐, 마약을 먹고, 여자들을 강간하지

Make fun of gay clubs, men who wear make-up
게이 클럽과 화장을 하는 남자들을 놀리지

Get aware, wake up, get a sense of humor
긴장해, 일어나, 그리고 유머 센스 좀 키우라고

Quit tryin to censor music, this is for your kid's amusement
음악 좀 편집하지마, 이건 아이들을 즐기기 위해 만든 거라고

(The kids! ) But don't blame me when lil' Eric jumps off of the terrace
(아이들! ) 하지만 자기 아이(Eric이라고 나와있음)가 베란다에서 뛰어내렸다고 날 탓하지마

You shoulda been watchin him - apparently you ain't parents
그 애를 지켜보고 있어야지 - 보아하니 넌 부모가 아니구나

Chorus: Eminem

Cause I never knew I, knew I would get this big
난 정말 몰랐지, 이렇게[ 내가 크게 될 줄은

I never knew I, knew I'd effect this kid
난 정말 몰랐지, 아이들에게 이렇게 영향을 줄 거란 걸

I never knew I'd, get him to slit his wrist
난 정말 몰랐지, 손목을 긋게 만들 거란 걸

I never knew I'd, get him to hit this bitch
난 정말 몰랐지, 사람들이 여자를 때리게 할 거란 걸

Cause I never knew I, knew I would get this big
난 정말 몰랐지, 이렇게[ 내가 크게 될 줄은

I never knew I, knew I'd effect this kid
난 정말 몰랐지, 아이들에게 이렇게 영향을 줄 거란 걸

I never knew I'd, get him to slit his wrist
난 정말 몰랐지, 손목을 긋게 만들 거란 걸

I never knew I'd, get him to hit this bitch
난 정말 몰랐지, 사람들이 여자를 때리게 할 거란 걸

[Eminem]
So who's bringin the guns in this country? (Hmm?)
그래 누가 이 나라로 총을 들고 들어오는 거지? (흠?)

I couldn't sneak a plastic pellet gun through customs over in London
난 런던에 있는 관세청에서 플라스틱 권총을 숨겨 들어올 순 없겠지

And last week, I seen a Schwarzaneggar movie
저번 주에는, 나 아놀드 슈왈츠제네거 영화를 봤어

where he's shootin all sorts of these motherfuckers with a uzi
기관총 들고 여기저기 다 쏴대고 있더군

I sees three little kids, up in the front row,
3명의 어린애들이 있더군, 바로 앞줄에서

screamin "Go," with their 17-year-old Uncle
"가라"라고 외치고 있었어, 자기 17살 삼촌과 함께
*Go = 영화 주인공 응원(--)하는 거

I'm like, "Guidance - ain't they got the same moms and dads
생각했지 "조언 - 그들은 똑같은 엄마와 아빠를 가지고 있는 데

who got mad when I asked if they liked violence?"
폭력을 좋아하냐고 했을 때 누가 화내기라도 했나?"
*폭력을 좋아하냐고 하는 가사가 My Name Is에서 나왔었는 데, 그거 도용인가?

And told me that my tape taught 'em to swear
나에게 내 노래가 애들을 욕하게 만들었다고 했어

What about the make-up you allow your 12-year-old daughter to wear?
니 12살된 딸에게 화장을 허락하는 건 그럼 뭔데?

(Hmm?) So tell me that your son doesn't know any cuss words
(흠?) 그래 니 아들이 욕 같은 거 하나도 모른다고 말해봐라

when his bus driver's screamin at him, fuckin him up worse
스쿨 버스 운전사가 그에게, 더 큰 영향을 주면서 소리를 지르고 있는 데

("Go sit the fuck down, you little fuckin prick!")
("가서 자리에 앉아, 이 망나니같은 새끼!")
*'자리에 앉아' 부분도 욕이 들어가는 데, 한글로 옮기니까 필이 안 살아나네요--

And fuck was the first word I ever learned
내가 배운 첫 단어는 '빌어먹을'이었어

up in the third grade, flippin the gym teacher the bird (Look! )
3학년 때 말야, 체육 선생이 방방 뛰면서 말했지(?) (이봐! )

So read up, about how I used to get beat up
그러니 생각해줘, 내가 애들한테 맞았다는 거

peed on, be on free lunch, and change school every 3 months
멸시를 당했다는 거, 점심을 뺐겼다는 거, 3개월마다 전학했다는 거

My life's like kinda what my wife's like (what?)
내 삶은 약간 내 아내와 같아 (뭐?)

Fucked up after I beat her fuckin ass every night, Iike
매일밤 그녀와 한 후부터 미쳐버렸지

So how much easier would life be
이 삶이 얼마나 쉬워질까

if 19 million motherfuckers grew to be just like me?
만약 나와 같은 1900만 명의 망나니가 있다면?

Chorus

[Eminem]
I never knew I.. knew I'd..
난 정말 몰랐지.. 몰랐지..

have a new house or a new car
새 집과 새 차를 가질 거란 걸

A couple years ago I was more poorer than you are
한 2년 전엔, 난 너보다도 더 가난했다고

I don't got that bad of a mouth, do I?
내 입은 별로 안 험한 것 같지?

Fuck shit ass bitch cunt, shooby-de-doo-wop (what?)
개같은 갈보년의 엉덩이와 XX(--) 슈비데두웁(리듬 맞추는 거) (뭐?)

Skibbedy-be-bop, a-Christopher Reeves
스키비비밥, 그리고 크리스토퍼 리브스(옛날 수퍼맨 했던 배우, 지금은 다리 마비)

Sonny Bono, skis horses and hittin some trees (HEY! )
소니 보노, 말과 함께 스키를 타다가 나무에 맞지 (이봐! )
*Sonny Bono - 옛날 가수, 스키를 타다가 나무에 맞아서 사망했습니다.

How many retards'll listen to me
얼마나 많은 저능아들이 내 노랠 듣고

and run up in the school shootin when they're pissed at a
학교로 가서 총을 쏴댈까(미국 총기 난사 사건 비난)그들은 선생,

teach-er, her, him, is it you is it them?
그녀, 그, 그리고 너였던가 그들인가?(에게 괴롭힘을 당하는 데 - 어순 때문에..)

"Wasn't me, Slim Shady said to do it again!"
"제 잘못이 아니에요, 슬림 쉐이디가 저보고 또 하라고 했어요!"

Damn! How much damage can you do with a pen?
젠장! 이 펜으로 가할 수 있는 대미지가 얼마나 될까?

Man I'm just as fucked up as you woulda been
진짜 난 니 전 상태만큼 속이 꼬여있는 인간이야

if you woulda been, in my shoes, who woulda thought
내 입장이 되었다면, 어떻게 생각조차 할 수 있었겠어

Slim Shady would be somethin that you woulda bought
슬림 쉐이디 것이 니가 살 음반이었다는 걸

that woulda made you get a gun and shoot at a cop
그리고 그 음반 때문에 니가 총을 사서 경찰을 쏴댈 거란 걸

I just said it - I ain't know if you'd do it or not
방금 말했지 - 니가 할 건지 안 할 건지는 모른다고

Chorus

[Eminem]
How the fuck was I supposed to know?
내가 어떻게 알았겠어?
신고
댓글 4

댓글 달기

번호 제목 글쓴이 날짜
[공지] 전곡해석 & 트랙해석 게시판 통합 공지 title: [회원구입불가]HiphopLE 2024.04.02
Eminem - Who Knew4 Sedative 2012.01.22
1638 Offspring - Demons Sedative 2012.01.22
1637 Offspring - I'll Be Waiting Sedative 2012.01.22
1636 Air Supply - Goodbye Sedative 2012.01.22
1635 Avril Lavigne - Complicated Sedative 2012.01.22
1634 Smash Mouth - All Star Sedative 2012.01.22
1633 Blue - If You Come Back Sedative 2012.01.22
1632 Vanessa Carlton - Thousand Miles Sedative 2012.01.22
1631 The Calling - Wherever You Will Go Sedative 2012.01.22
1630 Disturbed - Stupify Sedative 2012.01.22
1629 Drowning Pool - Bodies Sedative 2012.01.22
1628 Limp Bizkit - Faith Sedative 2012.01.22
1627 Eminem & Limp Bizkit - Turn Me Loose Sedative 2012.01.22
1626 Red Hot Chili Peppers - By the Way Sedative 2012.01.22
1625 Red Hot Chili Peppers - Coffeeshop Sedative 2012.01.22
1624 Linkin Park - Step Up Sedative 2012.01.22