로그인

검색

Yelawolf - Pop the Trunk

title: [회원구입불가]HiphopLE2012.01.21 04:08댓글 0


가사해석: DanceD

Meth lab in the back and the crack smoke
마리화나 공장이 뒤쪽에, 코카인 연기가

fills through the streets like an early morning fog
이른 아침의 안개처럼 거리를 채우네

Momma's in the slaughter house with a hatchet
엄마는 도끼를 들고 도살장에 가

helping daddy chop early morning hog
아빠를 도와 아침식사용 돼지의 목을 따지

I'm catching Zs like an early morning saw
난 이른 아침 톱질하듯이 드르렁대고 자고 있는데

when I woke up to the racket yawn and pause
웬 소동을 듣고 깨서 하품하고 잠시 멈칫했어

What the fuck man I can never get sleep man,
제기랄 뭐야, 잠이 항상 부족하다니까

peeped out the window what's wrong with ya'll?
창문 밖을 봐, 대체 뭐가 문제야?

Stood up in my Crimson Tide Alabama sweat pants and threw my pillow
내 Crimson Tide Alabama 츄리닝을 입고 일어서 베개를 던졌어

Looks like daddy caught the motherfucker that tried to sneak in and steal his elbows
아무래도 아빠가 몰래 기어들어와 마리화나를 훔치려던 개자식을 잡은 거 같군

They don't know that old man don't hold hands 
그놈들은 아빠가 악수도 주먹다짐도 하지 않는다는 걸

or throw hands nah he's rough like a brillow
몰라, 아니 그는 수세미마냥 거칠지

Went to the Chevy and pulled out a machete and a
Chevy로 가 단검과 영화 Willow에 나오는

gun as heavy and tall as the midget willow
난쟁이만큼 무겁고 큰 총을 꺼냈어

(Hook) X2
Think he's playin? You better listen what he's sayin punk
그가 장난치는 거 같아? 그의 말을 듣는게 좋을걸

Don't make me go pop the trunk... on you
내가 트렁크를 열게 만들지마... 너 때문에

He got an old Mossberg in the mossy oak duffle bag
쓰레기더미 뒤쪽에 있는 그의 이끼 낀 

layin in the back of the dump boy
마리화나 트렁크엔 Mossberg (장총)가 있지

Don't make me go pop the trunk... on you
내가 트렁크를 열게 만들지마... 너 때문에

11:30 and I'm pullin up dirty smoking babbage out the back of my buddies Monty Carlo
열한시 반, 난 차를 세워, 내 친구 Monty Carlo의 뒤편에서 꺼낸 마리화나를 태워

Spittin over some super hot beats 
화끈한 비트 위로 랩을 해

with a super hot freak we call the parking lot hoe
'주차장 창녀'라고 불리는 섹시한 년과 함께

You know we sippin on that old brown bottle,
알다시피 우린 맥주병을 까고 마셔

bass in the trunk make the whole town wobble
트렁크에서 울리는 베이스는 동네를 뒤흔들어

So when we ride around bitches follow,
그러니 우리가 드라이브를 할 때 년들은 따라오지

but tonight one of the bitches is giving us problems
근데 오늘밤은 그년들 중 한 명이 문제를 일으켰지

Well one of them bitches been fuckin one of my homeboys favorite bitches
그년들 중 하나가, 내 친구의 적이랑 같이 몸을 섞었었나봐 

and has been on his hit list for a minute and I think he's ready to handle his business
그래서 잠시 블랙리스트에 올랐고, 이제 그는 일처리할 준비가 된듯해

he told me Yelawolf get this and he handed me the Cartier watch that was on his wrist
그는 내게 말했지 'Yelawolf, 이거 가지고 있어', 그러고선 손목에 채웠던 Cartier 시계를 주더군

he said watch this shit and he jumped to the trunk and grabbed his biscuit... Biscuit!
그러고선 지켜보라더니 트렁크로 가 리볼버 권총을 꺼냈어... 리볼버!

(Hook) X2

Two men stand, 
두 사람이 서있고

one's gotta go
한 사람은 떠날 운명

One falls down to the ground, 
한 사람은 땅에 쓰러지고

one walks down to the road
한 사람은 길을 따라 걸어가

Momma better call the police
엄마 경찰에게 전화해

Now he's screaming no
그는 이제 소리쳐 안 된다고

Took a buckshot to the chest with a rock salt shell and he's moving slow
Rock salt 탄환을 장전한 산탄총을 가슴에 쐈지, 이제 그는 느리게 움직여
*Rock salt shell - 대부분 피부를 관통하지 않고 매우 따가운 느낌을 안기는 총알.

All this blood has spilled, enough to give a penguin chills
피가 다 쏟아진 후엔, 펭귄도 떨만큼 차가워

Hot enough to make a potato smoke at the tip of a hollowed steel
총구 끝은 감자도 연기가 나게 만들 정도로 뜨거워

In the valley of the hollowed fields
텅빈 평야의 계곡에서

In the valley of the hollowed tip
총알들의 계곡에서

This aint a figment of my imagination buddy, this is where I live Bama!
이건 내 상상이 아냐, 그냥 내가 사는 곳의 얘기라고, 앨라배마!

(Hook) X2
신고
댓글 0

댓글 달기