로그인

검색

Open Mike Eagle - Daydreaming in the Projects

DanceD2020.10.27 23:50댓글 0

(Da-da, da-da, da da)

[Verse 1]
So don't be mad at me
그러니 나한테 화내지마

I used to breathe asthmatically
난 천식 걸린 것처럼 숨쉬곤 했지

No strategy for whenever brain
뇌가 돌아갈 때엔 전략이

Gets going, counting the stars through the growing pains
없어, 성장통 속에 별들을 세어봐

Shoulder blame
비난을 지고

Foot the bill, take a sugar pill
비용을 부담해, 달콤한 약을 삼켜

Over the counter drugs, the ones niggas couldn't feel
처방전 필요 없는 약, 그들이 느낌이 오지 않을 약

Like the wooden wheel
나무 운전대 같은 거지

Ben switched the island with
Ben은 섬을 바꾸었지

Arms stretched
두 팔을 벌리고

Head high like a lion sit
고개를 쳐든채, 마치 사자처럼

Yeah, I'm trying to get it
Yeah, 난 제대로 하려고 해

But where did it go
하지만 어디로 갔나

Under 10 inches of that lake-effect snow
호수 효과에 의한 눈 25cm 아래에
*lake effect - 차갑고 건조한 공기 덩어리가 따뜻한 물 위를 지나면서 눈구름을 형성하는 것.

But I'ma do whatever it takes, so let's go
하지만 필요한 건 뭐든 하겠어, 자 가자

Let's go to the projects, let's go to the moon
빈민가로 가자, 달로 가자

Shout to Aes Rock for calling out my spoons
내 숟가락을 챙겨준(?) Aes Rock에게 인사

Shout to hip hoppers I met in high school
고등학교 때 만난 힙합퍼들에게도 인사

Y'all saved my life Thursday afternoons
너네들은 내 목숨을 구했어, 목요일 낮에

[Chorus]
(This goes out to the)
(이 노래를 보낼게)

Ghetto children, making codewords
온 세상의 빈민가에서

In the projects around the world
암호로 얘기하는 아이들에게

Ghetto children, fighting dragons
온 세상의 빈민가에서

In the projects around the world
용들과 싸우는 아이들에게

[Verse 2]
Don't overlook it though
무시하지마

You gotta know what you couldn't know
알 수 없는 걸 알아야만해

Yeah I'm good to gone, head scrutinize
그래, 난 사라져, 머리로 분석해

Put your gloves on and dig for a new surprise
장갑을 끼고 새로운 놀라움을 찾아봐

It might be supersized, use all your muscles
엄청 거대할 수도 있어, 근육을 다 써

Get in front of the groove just like a hustle, improve
허슬하듯 그루브 맨 앞에 나가봐, 개선시켜

The fightin' scuffle, stay sharp for the moment
난투극, 이 순간은 날카롭게 정신 차려

I rhyme for survival so the art is a bonus
생존을 위해 랩을 하지, 예술은 보너스

I was sparked into motion back when Carson was hosting
Carson이 호스트를 맡을 때 불씨가 당겨진듯 움직이기 시작했지

Everything is better when you don't know nothing
아무 것도 모를 때가 모든게 더 나은 법

I'm grown so I'm always disgusted
난 컸어, 그래서 항상 역겨워

All these discussions online is mayonnaise versus mustard
온라인에서 벌어지는 토론은 마요네즈와 겨자의 싸움

Mayonnaise people think French can't be trusted
마요네즈 사람들은 프랑스인은 믿으면 안 된다고 하고

Mustard people think eggs is all busted
겨자 사람들은 달걀은 다 터뜨리자고

But fuck it
하지만 됐어

We in it for the pattern interruptions
우린 패턴에 껴들기 위해 참여해

[Chorus]
(This goes out to the)
(이 노래를 보낼게)

Ghetto children, hacking networks
온 세상의 빈민가에서

In the projects around the world
네트워크에 해킹하고 있는 아이들에게

Ghetto children, splicing cables
온 세상의 빈민가에서

In the projects around the world
케이블을 꼬는 아이들에게

[Verse 3]
So don't be mad at me
그러니 나한테 화내지마

I overthink things radically
난 극단적으로 생각을 지나치게 해

King tragedy
왕의 비극

Prince everlong
영원한 왕자

Never shake up my eight-ball cause it's never wrong
절대 8번 공을 흔들지 않아, 얘는 안 틀리거든
*eight ball - 커다란 8번 당구공 같은 장난감. 흔들면 투명 창에 '점괘'가 떠오름.

I sing whatever song I damn well please
무슨 노래든 내 마음대로 불러

Vintage 5deez or tempted by squeeze
빈티지 5deez 혹은 꽉 쥐어오는 유혹

My dispensary’s closed and I meant to buy weed
조제실은 닫았어, 난 마리화나 사려고 했는데

I'm salty at the airport in security
공항 경비원한텐 까칠하게 대해

Tragic is the story of the cookie face king
비극적인 쿠키 얼굴 왕의 이야기

Long black trench on the roof like Sting
Sting처럼 지붕 위에 긴 검정 트렌치 코트를 입고

Pointing bats at my enemies let it be known
적들에게 방망이를 가리켜, 모두에게 알려

Pull up at the show hitting every orange cone
주황색 콘을 모조리 넘어뜨리며 공연에 찾아가

I park where I want but I cry if I'm towed
원하는 데에 주차하지만 견인당하면 울 거야

I don't really know where it's right to buy clothes
옷을 어디서 사는게 좋은지 잘 모르겠어

Unregulated labor made all that I own
내가 직접 해낸 무질서한 노동

Can I make an impact if I strike the right tone
적절한 톤을 찾아 마이크로폰에다가

And keep saying words into microphones
계속 뱉는다면 임팩트를 남길 수 있을까

It goes
이렇게

[Chorus]
Ghetto children, solving problems
온 세상의 빈민가에서

In the projects around the world
문제 해결 중인 아이들에게

신고
댓글 0

댓글 달기