로그인

검색

Danny Brown (Feat. Blood Orange) - Shine

DanceD Hustler 2020.03.07 14:46추천수 1댓글 1

[Verse 1: Danny Brown]
.19s, but I keep a plain though
19구경, 하지만 간단하게 해

Leather inside, dark-tinted window
안쪽엔 가죽, 검게 선팅한 창문

Wood-grain wheel, tell me how you really feel
나무 장식 운전대, 네 기분이 어떤지 말해줘

Ride past all the kids, yellin' out, "Bingo"
꼬마들을 지나가며, 소리치네 "빙고"

Talk a good game, Trey Wingo
좋은 말솜씨, Trey Wingo

Speak in code so nobody know the lingo
아무도 내용을 모르도록 암호로 얘기해

Life like a dice game, ain't no casino
주사위 게임 같은 인생, 카지노는 아니지

Street life, contra, ain't no cheat code
거리 인생, 반군 (Contra), 치트키도 없지

Everyday on the line like a free throw
다들 자유투하듯 줄 위에 서있어

Shit weak, like the knees on D. Rose
이건 약해, 마치 D. Rose의 무릎

I was taught, "Look out for your people"
난 배웠지 "너의 사람들을 조심해"

Meet Heaven and you gotta know evil
천국을 만날 거면 악마를 알아야지

Heart of a lion, eye of a eagle
사자의 심장, 독수리의 눈

Life a movie, but ain't no sequel
인생은 영화, 속편은 없지

Switch lanes in that new thing
새 차를 타고 차선을 바꿔

Got on that red line while I'm playing Flock of Seagulls
Flock of Seagulls를 하면서 한계 속도까지 올리네

So, no way we could ever be equal
그러니까, 우리가 동급일 리가 없지

In the hay stack, I was that needle
건초 더미 속, 내가 바로 그 바늘
*'건초 더미 속 바늘 찾기' (needle in a haystack = "서울에서 김 서방 찾기")란 속담을 인용한 구절.

Hold it in, thinkin' no one will believe you
참아, 아무도 널 믿지 못할 거라 생각하면서

Lose it all in a second, like #MeToo
한순간에 전부 잃어버려, 마치 미투

The whole world is evil
온 세상이 사악해

Gun shots echo, never be peaceful
총성은 메아리쳐, 평화롭지 않아

Smokin' diesel to forget it all
모든 걸 잊어버리려고 대마를 피워

If I don't do nothin', I'ma ball
아무 것도 하지 않아도, 난 막 놀 거야

[Pre-Chorus: Danny Brown]
Ayy (Ayy), gotta get what's mine
Ayy (Ayy), 내 껄 벌어야지

Ayy (Ayy), before I lose my mind
Ayy (Ayy), 미쳐버리기 전에

Ayy (Ayy), like I'm runnin' out of time
Ayy (Ayy), 시간이 다 바닥나기 전에

Ayy (Ayy), shine light, man, shine (Shine)
Ayy (Ayy), 빛을 내, 야, 빛내 (빛내)

[Chorus: Blood Orange]
Break down, lock down, run up on a ball (Nothing that you used to)
시작해, 딱 잡아, 공에게로 달려가 (네가 익숙한 건 아니겠지)

Standing on the corner, if you see me, I'ma ball
모퉁이에 선, 나를 보게 되면, 잘 나가는 중이겠지

Break down, lock down, run up on a ball (Nothing I can pass to walk alone)
시작해, 딱 잡아, 공에게로 달려가 (혼자 걸어서 지나갈 수 없는 건 없지)

Standing on the corner, if you see me, I'ma ball
모퉁이에 선, 나를 보게 되면, 잘 나가는 중이겠지

Break down, lock down, run up on a ball (Shinin' on myself, so)
시작해, 딱 잡아, 공에게로 달려가 (나의 빛을 비춰, 그래서)

Standing on the corner, if you see me, I'ma ball
모퉁이에 선, 나를 보게 되면, 잘 나가는 중이겠지

Break down, lock down, run up on a ball (Nothing can break down the simple floor)
시작해, 딱 잡아, 공에게로 달려가 (이 바닥은 아무 것도 깰 수 없어)

Down on the corner, if you see me, I'ma ball
모퉁이에서, 나를 보게 되면, 잘 나가는 중이겠지

[Verse 2: Danny Brown]
Ayy, gotta ball 'til you fall
Ayy, 쓰러질 때까지 나가야지

In a system that's designed, one strike, take it all
이 설계된 시스템 속에서, 스트라이크 한 번으로 전부 다 가져

Ayy, all it take, one call
Ayy, 필요한 건 한 번의 기회

Pray you lose it all, one second, all gone
전부 잃어버리길 기도해, 한 순간에 사라져

Ayy, know you feelin' all alone
Ayy, 넌 외롭게 느끼지

But who can you turn to when things go wrong?
하지만 상황이 잘못 되면 누구한테 의지를 할 수 있을까?

Ayy, it's the plot all along
Ayy, 이게 지금까지의 계획

Push you down the wrong path, the statistics have shown
잘못된 길로 널 밀어넣어, 통계에도 나오지

Everything that I known turned out to be lies
내가 알던 모든게 거짓말이 되었다고

Found out when I was grown so I shared that light
좀 크고 나서 알게 됐어, 그래서 어두운 그늘 속에

On these dark undertones, had a nigga head gone
그 빛을 나누었지, 상대의 머리가 날아가

Why they buy the diamonds and the car with shiny chrome
왜 다이아몬드와 반짝이는 크롬 도금한 차를 사나

My fault, all alone in the scheme of it all
내 잘못이야, 이 계획 속에 홀로

Played like a bong, had to stay strong
마리화나(?)처럼 놀아났지, 강하게 버텨야해

Got my head above water, had to keep movin' on
수면 위로 머리를 꺼내, 계속 움직여야지

Had my head above water, had to keep movin' on
수면 위로 머리를 꺼냈어, 계속 움직여야지

[Pre-Chorus: Danny Brown]

[Chorus: Blood Orange]

[Outro: Blood Orange]
The dream is realized, my heart skips a beat
꿈이 현실이 돼, 내 심장은 박자를 건너뛰어

I'm tyin' my feet, the baby can't sleep
발을 묶어, 아기들은 잘 수가 없어

Defeat the sun, reach, the furthest relax
태양을 물리쳐, 손 뻗어, 제일 먼 곳까지의 휴식

The weed is uncertain, why men attacked
마리화나는 불확실, 사람들이 공격한 이유

Facts is unlocked, dress is untied
진실의 봉인이 풀려, 풀어놓은 드레스

Mind could explode, time to cut ties
정신은 폭발할지도, 매듭을 끊을 때야
신고
댓글 1

댓글 달기