로그인

검색

Eminem - Wicked Ways

DanceD Hustler 2013.12.10 22:51추천수 10댓글 6

Eminem - Wicked Ways

[Hook: X Ambassadors]
I'm getting by with my wicked ways
내 사악한 방법으로 살아가

I'm loading up and I'm taking names
총에 장전을 하고 목표물의 이름을 적어

I wanna dig my way to hell
지옥까지 가는 길을 파겠어

I wanna dig my way to hell
지옥까지 가는 길을 파겠어

[Verse 1: Eminem]
Guess I got a way with words, I could get away with murder
아무래도 난 말을 잘 하는 거 같아, 살인하고도 도망칠 수 있겠어

Ever heard of Aspergers'? It's a rare condition
아스퍼거 증후군이라고 들어봤어? 희귀병인데
(Aspergers (Syndrome) - 아스퍼거 증후군. 자폐 증후군의 일종으로 자폐아이면서 지능이 정상인 것이 특징)

It's what you're suffering from
그게 니가 앓고 있는 병이지

When you simply don't care if it's an
바깥이 섭씨 25도를 넘고

80 degree day and there's no fricken air conditioning
안에 에어컨도 없는데다가, 창문을 올려놔서

And you can't see the bitch’s hair is frizzing
같이 탄 여자 머리카락이 부스스해지는 것도 못 봐

Cause you got the windows up
다 신경 안 쓰니까

Blaring the system in your Chevrolet Prism
Chevrolet Prism 오디오 볼륨을 크게 틀고

The devil ain't on a level same as him
악마도 그와 동급이라고 할 수가 없어

Picture someone who revels in straight masochism
100% 마조히즘을 즐기는 사람을 일단 떠올려봐

And imagine him giving an adjective an ass whooping
그리고 그놈이 존나 골때리는 형용사를 써서

So bad they should put his ass in prison
감옥에 쳐넣어야할 정도가 된다고 생각해봐

A word bully, I verbally abuse verbs
단어 폭력배, 난 언어적으로 동사를 학대해

Like they did something to me personally
나한테 개인적으로 뭔갈 했던 것처럼

Used to get bullied, so I'd cut class and ditch it
예전엔 내가 괴롭힘 당하곤 했지, 그래서 수업을 쨌어

Now I bully rap, I'm the shit, faggot (sniff it)
이젠 내가 랩을 괴롭혀, 내가 짱이다, 개새끼야 (맡아봐)

Cadillac from a K Car
Cadillac이랑 K Car
(Cadillac은 고급이고 K Car는 Chrysler에서 만드는 평범한 클래스의 자동차입니다)

My ass from a hole in the ground, still can’t tell em a-part
내 엉덩이랑 땅에 뚫린 구멍, 여전히 구분을 못하겠어

Came straight out the trailer park screaming I'm proud
트레일러에서 뛰쳐나와 소리 질렀지 난 K마트에서 쇼핑하는게

To shop at K-Mart and it became art
자랑스럽다고, 나중엔 그게 예술이 되었고

And I'm still fed up and as pissed off as they are
난 여전히 질려있고, 저놈들만큼이나 화가 나있어

To this day I, still get in fights with the same broad
오늘날까지도, 난 똑같은 여자로 싸워

At the same Walmart arguing over the same cart
똑같은 Walmart에서 똑같은 카트를 두고

In the middle of the aisle whilin'
복도 한복판에서 떠들어대

I don't give a fuck I don't play!
신경 안 써, 난 장난 안 치거든!

Bitch you think you saw this basket first?
개년아 니가 이 장바구니 먼저 봤다고?

Your ass backwards like motherfucking Bob and Silent Jay
빌어먹을 Bob이랑 Silent Jay처럼 거꾸로 뒤집힌 년아
(Jay와 Silent Bob이 맞는 이름입니다. "View Askewniverse" 시리즈에 나오는 캐릭터)

Illest shit you could think I would say
니가 생각할 수 있는 최고의 것을 나는 말해

Mind's like a pile of clay
마음은 찰흙덩어리 같아

When's the last time that you saw a villain with a cape
망토를 두른 악당을 마지막으로 본 게 언제야

Ripped a gaping hole in it
구멍을 뚫고 벌린 후

Flipped out, ripped down the drapes
속을 뒤집고, 망토를 찢어버린 후

Tied 'em around my neck
내 목 주위로 두르고 묶었지

Went down the fire escape of the Empire State
엠파이어 스테이트 빌딩의 화재 비상구를 내려가다가

Slipped, fell straight down to the ground
미끄러져, 땅으로 바로 떨어졌어

Splattered all over the entire state
미국 전역에 터진 내 시체가 널려

And straight to hell, got impaled by the gates
지옥으로 직행, 문 창살에 찔리고

Saw Satan, stuck his face in an ashtray
사탄을 봤어, 그의 얼굴을 재떨이에 쳐박고

While I sashayed around flames with a match and I gave him the gas face
화염 주변을 성냥을 들고 간지나게 걸으며 그에게 방구 뀐 표정을 보냈지

And this ain't got nothing to do with a scale or being gay little faggot
이건 저울이나 게이가 되는 거랑은 전혀 상관 없지만

But by the weight, thoughts are getting darker by the day
무게로 나뉘는 거야, 생각들은 매일매일 어두워지네

I'm a combination of Skylar Grey, Tyler the Creator, and Violent Jay
나는 Skylar Grey, Tyler the Creator와 Violent Jay의 조합

It's a fuckin' miracle to be this lyrical
이 정도로 가사를 잘 쓰는 건 빌어먹을 기적이야

Paint my face with clown makeup and a smiley face I'm insane
내 얼굴에 어릿광대 분장과 미소를 칠해, 난 미쳤어

Every rhyme I say, sons you like an ultra violet ray
내가 말하는 라임 하나하나가 자외선처럼 네게 내리쬐

I’m selling hatred buffet style, all the shit you can eat
난 증오를 부페로 팔아, 니가 삼킬 수 있는만큼 무제한으로

$11.99 so come on and pile a plate
단돈 $11.99, 이리 와서 접시 하나 내려놔

I’m throwin' down the gauntlet to see what hell I can raise
철 장갑을 던져, 내가 뱉는 라임으로 어떤 난장판을 
(중세 시대에 철 장갑을 던지는 것은 상대방에게 도전하는 의미입니다)

With the rhyme I’m spittin' while I’m shittin' on competition
만들 수 있을까 싶어서, 그러면서 이 대회에 똥을 싸제껴

In the meantime it’s always mean time
한편으로 (meantime) 내겐 항상 짓궂을 시간 (mean time)이지

[Hook]

[Verse 2: Eminem]
I’ve been a career asshole
난 커리어의 바보야

I don’t see why these people always got my back
왜 사람들이 나를 지켜줄까 모르겠어

I done said so much fucked up shit, I was born a mistake
원체 많은 것을 망쳤는걸, 태어날 때부터 실수

But I was put here not by accident
하지만 여기 온 건 우연이 아냐

I had a purpose and that purpose was to beat a beat purplish
난 목표가 있었고, 그 목표는 비트를 시퍼렇게 두들겨패고

Slaughter tracks, I done put my two dimes and a nickel in this shit
트랙을 학살하는 거였지, 여기에 내 10센트 두 개랑 5센트 (Nickel) 넣었으니

I’m coming to get that quarter back
25센트 (Quarter)를 돌려받겠어 (Back)
(이 두 줄에 관해서는 여러 추측이 있는데, 5센트 'nickel'이 Royce da 5'9를 의미한다는 말도 있고, 단순히 quarterback (미식축구의 포지션. Ndamukong은 미식축구 선수로 포지션은 쿼터백)이란 펀치라인을 만들려고 썼다는 말도 있습니다. 그 외에 50 Cent와 Obie를 얘기한다는 얘기도 있네요)

Like Ndamukong, the drama can build
Ndamukong처럼 말야, 상황은 심각해지지

Your mama can ask me for my autograph
너네 엄마는 나한테 싸인해달라고 해도 돼

Cause that cougar's a MILF, she's the oldest trick in the book
그년 참 MILF거든, 책에 적혀있는 가장 오래된 트릭이지만
(MILF - Mother I'd Like to Fuck. 한 번 자고 싶은 유부녀)

But I sure would fall for that
분명 난 속아넘어갈거야

You done brought a bat to a rocket launcher fight
이 바주카 싸움에 넌 방망이만 들고 왔구나

When I get on the mic I'mma snap
마이크를 잡으면 난 확 맛이 가

Make you wish the ambulance that took me to the hospital
내가 약 과다복용했을 때 병원으로 데려갔던 앰뷸런스의

When I overdosed woulda caught a flat
타이어가 터져버렸으면 하고 바라게 만들지

If it makes you sick to your stomach acid
위산이 역류할 정도로 속이 안 좋아진다면

Indigestion, my suggestion’s Kaopectate
소화불량? Kaopectate (약)를 추천할게

If it feels like I'm running away with the game
만약 이 랩 게임을 들고 도망가는 거 같아보인다면

It's cause I am, don't speculate, spectate
맞아, 괜히 연구하지마, 지켜만 봐

All I got is dick for days and insults for decades
내겐 며칠 써먹을 거시기와 몇십년을 써먹을 욕지거리 뿐

But I get by with my wicked ways
그래도 내 사악한 방식으로 어떻게든 살아가

Lady you can suck a dick til your neck aches
아가씨 목이 아플 때까지 내 거기 좀 빨아봐

Cry til you get puffy eyes, red faced
눈이 퉁퉁 붓고 얼굴이 붉어질 때까지 울어봐

But I'm leaving on this jet plane
하지만 난 비행기를 타고 떠나

You ain't fly, you're an airhead
넌 fly (날다/멋지다)가 아냐, 그냥 속이 비었을 뿐 ("air"head)

And I'm sick of pounding a square peg in a round hole, sorry another catchphrase
이 둥근 구멍에 사각형 나무못 쳐박기도 지겹다, 미안 유행어 또 나왔군

But your baggage ain't gonna fit in my storage overhead space
하지만 내 머리 위 수납함에 니 가방은 들어가지 않아

Cause it just ain't big enough to fit your damaged goods
네 손상된 물건들이 들어갈 정도로 크질 못 하거든

Other words don't try to put the heart in a headcase
다른 말로 하자면, 심장을 headcase ("케이스"/미친 사람)에 넣지 말라고

Cause baby, stable mentally I ain't
왜냐면 베이비, 안정적인 정신 상태만은 내가 아니니까

I need my meds, I peed my bed
난 약이 필요해, 침대에 오줌 쌌어

I'm going blind, I don't see my legs
눈이 멀어가나봐, 다리가 안 보여

I keep on falling down, no wonder you can't stand me, I need my cane
계속 넘어져, 그러니 니가 날 stand (서다/참다)하지 못하지, cane (코카인/지팡이)이 필요해

Someone help me, I think my face is melting
누가 좀 도와줘, 얼굴이 녹아내리는 거 같아

If you felt these migraines and see these maggots eat my brain
만약 내 편두통에 공감하고 구더기가 내 뇌를 먹는게 보인다면

This G-I-A-N-T hole in my empty head
이 텅빈 머리에 거-대-한 구멍으로

If you read my mind, you can see my pain
내 마음을 읽는다면, 내 고통이 보일거야

And you'd see why I be this way
왜 내가 이렇게 사는지 알거야

Ever since I was knee high playin' with G.I. Joes
G.I. Joes를 갖고 놀던 무릎 정도의 키일 때부터

Told these hoes shut their P-I-E holes, now peep my game
년들에게 입닥치라고 말했었지, 이제 내 실력을 봐

Cause I'm 'bout it 'bout it
난 존나 잘하거든 잘하거든

Like a (like a) fucking (fucking)
마치 (마치) 엿같은 (엿같은)

Echo (echo)... (Psych) Psycho on a cyclone cycle
메아리 (메아리처럼)... (놀랐지) 폭풍을 타고 도는 싸이코

Spiraling, here I go, I`m outta control like no
빙빙 돌아, 여기 간다, 난 통제력을 잃었어

Other mic go, I'll stab you til' the knife goes - dull
다른 마이크랑 달라, 칼날이 무뎌질 때까지 널 찌를거야

I'm nothing but a hole inside your skull where your eye goes
난 니 눈이 들어있는 해골의 구멍일 뿐이야

I'mma sock it to you
제대로 쳐날려줄게
(sock it과 eye "socket" (눈구멍)의 발음이 같은 것을 이용한 펀치라인)

Dyke ho, you don't like it
레즈비언 년들, 너넨 싫어하지

Get on your Harley Davidson menstrual cycle
Harley Davidson급 생리 "싸이클"이나 되찾아서

And ride it like a motorbike
오토바이처럼 타고 다녀라

I'm finna blow the mic the whole night so
난 밤새도록 마이크를 폭발시킬테니

Strike up the fucking maestro, I'm nitro
이 빌어먹을 마에스트로에게 불을 붙여봐, 난 니트로

And hi ho, hand me my shovel, I'm liable to dig my hole
안녕 개년아, 삽 좀 줘봐, 내 무덤을 더 깊이

Deeper, and it's off to H.E double hockey sticks I go
팔테니까, 이렇게 난 지옥으로 간다

[Hook]



"Ken Kaniff" (skit)

Outro: Eminem & Ken Kaniff
Ohh please be empty, please be empty, please be empty
오 제발 비어있어라, 비어있어라, 비어있어라

Thank you, God
하느님 감사합니다

*bathroom door opening, someone walks in*

Shit...
젠장...

*sounds of pissing and crapping*

Is that a girl?
여자야?

*Ken Kaniff singing*

I'm gonna rock this blouse and put a cock in my mouth
난 블라우스를 입고 입 안에 거시기를 넣고

And get my balls blew out, and get gay into the A.M
불알 속 정액을 다 쏴버릴거야, 새벽까지 게이가 될래

And lay with 18 guys naked and let myself show, let myself show
18명의 남자들과 발가벗고 누워서 내 자신을 보여줘야지, 보여줘야지

(Why do I know that voice?)
(왜 저 목소리가 익숙하지?)

Buttfuck it, suck it, pull it, tug it
엉덩이를 쑤셔, 빨아, 당겨, 밀어넣어

Life's too short to not stroke your bone
박으면서 안 살기에는 인생이 너무 짧아

(Are you fucking serious?)
(지금 저거 진심이야?)

So everybody, everybody
자 모두들, 모두들

Circle jerk, touch my body
원을 그리며 딸딸이, 내 몸을 만져봐

*doors slam, screaming*

Who is that? Where are you going? Come back
누구야? 너 어디 가는 거야? 돌아와

Why does everyone always leave me?
왜 항상 사람들은 날 떠나지?

Hello? Fuck you then
여보세요? 엿먹으쇼

*loud crapping noise*

Blow it out your ass
니 엉덩이로 싸버려
신고
댓글 6

댓글 달기