로그인

검색

Maxo Kream - Dairy Ashford Bastard

DanceD Hustler 2019.09.05 18:35추천수 1댓글 0

[Verse: Maxo Kream]
Sometimes I feel just like a bastard even though I know my pops
가끔 난 사생아가 된 기분이야, 아빠를 알긴 해도

I'm a Dairy Ashford bastard 'cause I grew up on that block
난 Dairy Ashford의 사생아, 그 거리에서 자랐으니까

See, I was good at shooting Glocks, my pops was good at card scamming
봐봐, 난 권총을 잘 쐈고, 아빠는 카드 사기를 잘 쳤지

Fuck the cops, they took my pops when he was tryna' feed his family
경찰 따위 엿먹어, 그들은 우리 가족을 먹여 살리려는 아빠를 데려갔어

He cheated on my mom a lot, called her a ho, called her a bitch
엄마 몰래 바람 피운 적도 많고, 그녀를 창녀라고, 개년이라고 불렀고

And then got set up by a thot, they robbed the Rollie off his wrist
그러다 창녀에게 자기가 속았어, 그의 Rolex를 훔쳐간 거지

They even shot him in his shit, my mama said, "That's what he get"
한 번은 총을 쏜 적도 있어, 엄마가 말했지 "한대로 거두는 거지"

Yea, my papa was a trick, but he made sure he paid the rent
그래, 아빠는 짜증나는 놈, 하지만 집세는 꼬박꼬박 냈지

Coulda' been divorced my mama, but he stayed up for his kids
엄마랑 이혼할 수도 있었지만 아이들 때문에 남았지

Act like they don't love each other, but I knew they really did
서로 사랑하지 않는 것처럼 행동하지만, 실은 사랑했다는 거 알아

'Cause she been wit' em since the struggle, then he moved 'em out the gutter
고생하던 시기부터 그녀는 함께였고, 그가 우리를 바닥에서 끌어올렸으니

Even raised my older brother even though the kid ain't his
형은 자기 자식도 아닌데도 함께 키웠었어

Respect everything you did, but I ain't respect the way you treat her
당신이 한 건 전부 존중해, 엄마를 대했던 태도만 빼고

Disrespecting mama crib, I lost respect the day you beat her
엄마 집을 우습게 보고, 그녀를 때리던 날 나는 리스펙을 잃었어

Used to fight you as a kid, but I got big and whooped your ass
어릴 땐 당신과 싸웠지, 이후 난 더 커서 당신을 혼쭐내줬지

I shoulda hit you with the stick but used my hands 'cause you my dad
몽둥이로 때렸어야 했지만 손만 쓴 건 당신이 내 아빠라서

I disrespect you as a kid, and when I did, you whooped my ass
어릴 땐 당신을 욕했어, 그랬을 때, 당신은 날 때렸지

Told the teacher suck my dick, and I got whipped inside the class
선생한테 거시기나 빨라고 했다가 반에서 회초리를 맞았어

Disrespectful, I was bad, but I'm glad you spanked my ass
버릇 없는, 난 못된 놈이었지, 그래도 날 때려줘서 고마워

I'm glad that you're my dad, and I'm thankful for your ass
당신이 아빠라서 다행이야, 당신이 있어서 고마워

And that's on everything, 'cause you the one that taught me everything
그건 진짜야, 당신이 내게 모든 걸 가르쳐줬으니까

I love my pops and he my everything
난 아빠를 사랑하고 그는 내 모든 것

And that's on everything, 'cause you the one that taught me everything
그건 진짜야, 당신이 내게 모든 걸 가르쳐줬으니까

I love my pops and he my everything, everything
난 아빠를 사랑하고 그는 내 모든 것, 모든 것

Showed my how to fight, wrong from right, and taught me table manners
싸우는 법과 옳고 그름, 그리고 식탁 예절을 가르쳐줬지

But he been locked up most my life, so that shit doesn't matter
하지만 대부분은 감옥에 갇혀지냈으니, 별 상관 없는 일들이었어

I had some questions for my pops, the streets gave me the answers
아빠한테 할 질문이 있었는데, 거리가 대신 답해줬어

The block became my pops, and I'm a Dairy Ashford bastard
거리가 아빠가 되었고, 나는 Dairy Ashford의 사생아가 됐어

[Spoken-Word Outro: Brandon Banks]
Listen my son, Emaks
들어봐, Emaks, 내 아들아

Let me start by saying that I'm proud of you, man
먼저 네가 자랑스럽다는 말부터 하고 싶구나

You're doing your music, you're focused
넌 음악을 하고 있지, 거기에 집중하고 있어

But there's a whole lot of things that you still need to know about
하지만 아직도 네가 알아야할 것들이 많아

As your father, you know, I will always keep telling you the truth, I will always talk to you as much as I know
너의 아버지로써, 계속 너에게 진실을 말해줄 거야, 내가 아는 것들을 전부 다

I'm only telling you this because I love you, and I want you to have a long, and a very fruitful life
네게 이걸 말하는 건 널 사랑해서란다, 그리고 네가 긴, 결실 있는 삶을 살길 바라서지

I love you son
사랑한다 아들아


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 0

댓글 달기