로그인

검색

Tyler, The Creator - Nightmare

DanceD Hustler 2019.09.05 18:15댓글 0

[Intro: Dr. TC]
So, you tell me that everything just isn't going well
우선, 상황이 전부 제대로 돌아가지 않는다는 거군요

Well, first off...
그럼, 우선..

[Verse 1]
My only problem is death
내 유일한 문제는 죽음

Fuck heaven, I ain't showing no religion respect
천국은 집어쳐, 종교에 존중 보여줄 생각 없어

Brain damage, therapy's the only thing I regret
뇌 손상, 유일하게 후회하는 건 심리 치료

Talking to me is like a fucking body missing a neck
나랑 대화하는 건 목이 없는 시체 같은 거

But, I'm surprised I ain't pop off my top off
하지만, 아직 머리가 터지지 않았다니 놀랍네

Life is a bitch and my cock's soft, the Glock's cocked
인생은 개년이고 내 거기는 말랑해, 권총은 장전되어있고

My hands tremble, my finger slipped, the wall's red
손이 떨려, 손가락이 미끄러져, 벽이 빨갛네

Her life is fucked, she's sad now, her son is dead
그녀 인생은 망했어, 슬퍼하네, 아들이 죽었으니까

[Hook]
I told her I'm her worst nightmare
그녀에게 말했지, 난 그녀의 최악의 악몽이라고

This is hell, you don't ever gotta fight fair
여긴 지옥이야, 공정하게 싸울 필요 없어

My spirit floats around in the night air
내 영혼은 밤 공기를 떠다녀

Or in your day dreams, that's how death seems
혹은 니 공상 속에도, 그게 바로 죽음이란 거지

I told her I'm her worst nightmare
그녀에게 말했지, 난 그녀의 최악의 악몽이라고

This is hell, you don't ever gotta fight fair
여긴 지옥이야, 공정하게 싸울 필요 없어

My spirit floats around in the night air
내 영혼은 밤 공기를 떠다녀

Or in your day dreams, that's how death seems
혹은 니 공상 속에도, 그게 바로 죽음이란 거지

[Verse 2]
When I was younger, I would smile a lot
어렸을 땐 더 많이 미소를 지었네

I'm getting older, getting bolder, but a wiser top
이제 나이가 들고, 더 대담해져, 동시에 현명해져

Now I'm drunk driving, lap's full of Budweiser tops
지금 난 음주 운전 중, 도로엔 Budweiser 뚜껑이 가득해

Life is a movie and you're just a prop
인생은 영화고 넌 그냥 소품

They begged me to stop, but I listen like deaf drums
그들은 나보고 그만 두라고 애원했고, 난 귀머거리의 고막처럼 들어

Love? I don't get none, that's why I'm so hostile to the kids that get some
사랑? 하나도 없지, 그래서 사랑 받는 아이들에게 이리도 적대적인 거야

My father called me to tell me he loved me?
아빠가 전화해서 사랑한다고 말했다고?

I'd have a better chance of getting Taylor Swift to fuck me
Taylor Swift랑 섹스하는 게 더 가능성 높을듯

Annoying and I'm ugly, most niggas wanna punch me
성가신 데다 못 생겼어, 대개는 나한테 주먹질을 하고파해

I'm surprised the fucking doctor even touched me
망할 놈의 의사가 날 만졌다는 거 자체가 놀라워

Feel like Humpty, you hoping that I'll fall? Fuck y'all
Humpty가 된 기분, 내가 떨어지길 바라? 엿먹어
*Humpty - Humpty Dumpty. 동요에 나오는 가상의 캐릭터로, 계란을 닮았는데 동요 내용에서 높은 데서 떨어져서 깨지고 맙니다.

I'm Ace, I'm parentless, odd, kinda arrogant
난 에이스, 부모는 없어, 이상하고, 좀 거만해

Ignorant as fuck, offend people for the hell of it
존나 무식해, 그냥 삘 받아서 사람들 기분을 상하게 해

Because I am the devil, fucker, get on my level
나는 악마니까, 망할 놈아, 나랑 같은 수준까지 와봐

Doughnuts and keys and kick-flips, Supremes and markers
도넛과 열쇠와 킥플립, Supreme과 마커

My life is Ms. Mon-unique Parker, but a little darker
내 인생은 Ms. Mon-unique Parker, 하지만 좀 더 어둡지

I'll see you in a couple, OF
좀 있다 보자고, OF

[Hook]

[Interlude: Dr. TC]
Tyler, here's some water, man. You seem a little tense. How's Thebe?
Tyler, 물 좀 마셔요. 좀 긴장한 거 같네요, Thebe는 어떻게 지내요?

[Verse 3]
All because a nigga just don't give a fuck
다들 좆도 신경 안 쓰니까 그렇지

Parents wanna blame me all because their kid is fucking up
부모들은 지 아이가 망쳐진 걸 내 탓하려 해

But fuck that, you're a shitty parent, face it, suck it up
집어쳐, 니가 엿 같은 부모지, 인정해, 받아들여

That's what you should've did before that nigga bust, huh
그 자식이 맛 가기 전에 먼저 했어야하는 일이라고, huh

Feel like I missed my little brother growing up
살면서 남동생이 실종된 거 같아

Feel like my little brother missed his brother growing up
남동생이 자기 형 자라는 걸 못 본 거 같아

But this is Golf Wang, like he missed his family growing up
하지만 우린 Golf Wang, 그는 가족이 커가는 걸 못 본 거지

I got a little taller since the last time you seen me, bruh
마지막으로 날 봤을 때보다 키도 좀 더 컸어

Now I'm emo, so fuck it, I'm pouring up
난 이제 우울해, 됐어, 술을 부어

But I never had a drink? (Sydney, Tyler's throwing up!)
근데 마신 적은 없다고? (Sydney, Tyler 토하고 있어!)

My nigga Jasper said if I drink and get drunk enough
내 친구 Jasper가 그러는데, 술을 충분히 마시면

I won't feel the feelings I be feeling when I'm sobered up
맨정신일 때 느끼는 것들을 느끼지 않게 될 거래

But that's a fucking lie, why would he say that? I'm
그건 거짓말이야, 대체 왜 그런 말을 하는거지? 난

As emotionally straight as Travis when he--(Tyler, calm down)
감정적으로 정상이라고, Travis만큼이나-- (Tyler, 진정해)

Don't look at me, I'm 6'5", about to fucking cry
날 보지마, 내 키는 193, 곧 다른 놈 때문에

About another guy, but this is Golf Wang, do or die
울게 될 거야, 하지만 우린 Golf Wang, 죽기 아니면 살기

I finally had a family
드디어 가족이 생겼어

Domo's in another state, and where the fuck is Riley?
Domo는 다른 주에 있고, Riley는 대체 어디야?

Now you niggas wanna be nice because the labels wanna sign me
레이블에서 나랑 계약 맺으려고 하니까 이젠 다들 착하게 구네 

But before the co-signing and you fuckers couldn't find me?
하지만 공동 계약이 있기 전엔 날 못 찾았냐?

Fuck that! I hope you die in a fiery death
엿먹어! 불에 타서 죽길 바라

One ear I got kids screaming, "O.F. is the best"
한쪽 귀엔 아이들이 소리 질러 "O.F.가 최고야"

The other ear I got Tron Cat, asking where the bullets and the bombs at
다른 쪽 귀에는 Tron Cat, 총알이랑 폭탄이 어디 있녜

So I can kill these levels of stress, shit
이만큼 쌓인 스트레스를 죽일 수 있도록, 젠장

They say that I'm shock value
그들은 내가 쇼킹하대

How about you hop off cock and turn volume down?
그냥 내 거시기에서 떨어져서 볼륨 좀 내려줄래?

I haven't got around to telling my mom shit (why?)
엄마한테 뭐라 얘기하질 못해 (왜?)

Cause I don't know how to...(whoa)
방법을 몰라서.. (whoa)

All I want is her support, but no, it's the fights at home
난 그녀의 서포트를 원할 뿐이야, 하지만 집에선 늘 싸움이지

When mommy cusses out cousin, some knifes get shown
엄마가 사촌에게 욕을 퍼부으면, 칼이 나타나고

Now she's really fuckin' pissed, so the knives get thrown
이제 그녀는 진짜 화가 나, 칼이 던져지고

And hit her in her fucking neck, now her throat's all gone
그녀의 목에 꽂혀, 이제 목이 날아갔네

Looking like a fucking monster from the Twilight Zone
Twilight Zone에 나오는 망할 괴물 같은 모습

Then they wonder why I stay at Travis' pad with a backpack
그런데도 내가 Travis 집에 배낭 메고 들어가 사는 이유가 궁금하냐

For the whole week, full of plastic-wrapped black tees
일주일 내내, 비닐 봉지에 싸온 검은 티랑

And deodorant like his house is my home
냄새 제거제 들고, 그의 집이 내 집인듯

I could live with the same hat
똑같은 모자 쓰고 살아도 돼

And the same flat-screen TV watching Flapjack
똑같은 평면 TV로 Flapjack을 보고

And the same bacon and waffles on a nice Saturday
토요일마다 똑같은 베이컨과 와플을 먹으면 돼

Where I skate with the same fucking friends that
난 근처에서 똑같은 친구들이랑 스케이트를 타야지

Didn't give a fuck about fame or a name, oh
인기고 명성이고 전혀 신경 안 쓰는 놈들, oh

"Message from The GZA, oh, another one from Plain Pat"
"The GZA의 메세지, 오, Plain Pat도 보냈네"

Email full of emails, I never write back
이메일 가득한 이메일, 답장은 안 해

Ain't kill myself yet, and I already want my life back
아직 자살은 안 했는데, 벌써 인생을 돌려받길 원해

[Hook]x0.5

[Verse 4]
One shot, two shots, one gun, two cops
한 발, 두 발, 총 한 자루, 경찰 둘

I'm blowin' them flu shots, couldn't kill me with two top rockers
독감 백신을 날려, 최고 두 명을 데려와도 날 못 죽여

You're on the side of faggots and cock blockers
넌 게이랑 방해꾼들이랑 같은 편 먹었네

I'm on the side of bad-ass kids and the top notches
난 못되먹은 꼬마들과 정상급 친구들과 한 편

I'm Barney, dinosaur Harley of a human
난 Barney, 공룡, 인간인데 Harley

Cause I'm shrooming with the bangers and the carneys
총잡이와 깡패들과 환각제를 먹거든

You niggas can't harm me cause y'all know that
너네들은 날 다치게 못 해, 이미 알고 있잖아

We at the fuckin' Dirty like it's laundry (Tyler, calm down)
우린 세탁할 것처럼 Dirty에 가있네 (Tyler, 진정해요)

Nigga, get off me
야, 떨어져

[Outro]
(Calm down, man)
(진정해요)

Fuck off me man, fuck (what's gotten into you?)
떨어져, 씨발 (왜 그러는 거에요?)

I don't know, it's like I'm a different person at times
몰라, 가끔 난 다른 사람인 거 같아

Sometimes I'm fucking mad, sometimes I'm not (yeah, you...)
가끔은 존나 화가 나고, 가끔은 안 그래 (그래요, 당신...)

It's like I got a fucking voice in my head
머리 속에 목소리가 울리는 거 같아

Telling me to do all this fucked up shit, man (yeah, what's this?)
온갖 엿같은 일을 하라고 명령하는 거야 (그래요, 이건 뭐죠?)

I don't fucking know, man (what's this person named then, Tyler, huh?)
나도 몰라 (그러면 이 친구는 이름이 뭔가요, Tyler?)

He tells me to do this shit, that I don't wanna fucking do (what's his name?)
나한테 이것저것, 하고 싶지 않은 일들을 시켜 (이름이 뭔데요?)

Tron Cat


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 0

댓글 달기