로그인

검색

DJ Drama (Feat. J. Cole & Chris Brown) - Undercover

title: [회원구입불가]KanchO2011.10.07 15:00추천수 1댓글 0

[Chris Brown]
I ain't going to lie
거짓말을 하진 않을거야
I'm fiending cause I need it
난 약을 하고 있지, 필요하니까
And I'm digging you alot
그리고 난 너에 대해 많이 알아
Now you still catchin feelings
너는 아직도 갈대를 못잡고 있지만
But I'm feelin on your spot
지금은 너의 지스팟을 느껴
No kiddin when I hit it
내가 그러면 장난이 없잖아
I be leakin on your spine, playin with your mind
니 등위에 싸버리지, 너의 머리를 가지고 놀아
I ain't going to stop, when I finish
난 멈추지 않을거야, 내가 끝낼 때는
I be in it. I be fucking with the lights on
안에다가 할거야, 불 켜두고 ***를 할거야
That's the shit that I'm on
나는 씨발 그게 좋단말이야
Give it all I got, your body & my body
내가 가진 모든걸 줄게, 너의 몸과 나의 몸
We be feeling, scratching, screaming
우린 느끼지, 긁고, 소리를 질러

Hey shorty
저기 자기야
Here we go in
우리 넣어보자
Nobody doesn't know it but you
아무도 모르는 걸 넌 알게 된거야
Ain't nobody gonna see you
아무도 널 보지 못할거야
Undercover
이불 속에서

[J Cole]
One thing to know about me's that I never play to lose
나에 대해 하나 알아둬야 할 건, 난 패배할 게임은 하지 않는다는 것
Always aim high and rarely obey the rules
항상 높은 곳을 향하고 규칙 따위는 절대 따르지 않아
Never tell my business, if I did it make the news
내 일도 말해주지 않지, 그랬다가는 뉴스에 나올 거니까
Say time is like money, you should come and pay your dues
시간은 돈과 같은 것이라고들 하지, 넌 와서 니 돈을 내야지
And come and give you, can I get a minute, maybe an hour
아니면 가서 내가 줄게, 1분만 할 수 있을까, 아니면 한시간
(가사 자체 수정 했습니다. 잘못 썼을 수도 있습니다)
Just let me peak my head in for a second while you shower
너 샤워 할 동안 머리를 들이밀고 조금만 훔쳐보게 해줘
I bet you got some real good, holler if you feel me
너 정말 끝내줄거 같은데, 무슨 말인지 알겠으면 소리쳐줘
I'm on some Marvin Gaye shit, you know just what's gon' heal me
Marvin Gaye를 틀어놓고, 씨발, 무엇이 날 치료해줄 건지 알고 있잖아

Hey shorty
저기 자기야
Here we go in
우리 넣어보자
Nobody doesn't know it but you
아무도 모르는 걸 넌 알게 된거야
Ain't nobody gonna see you
아무도 널 보지 못할거야
Undercover
이불 속에서

Here we go in
우리 넣어보자
Nobody has to know but you
너 말고는 아무도 몰라야해
Nobody, nobody
아무도, 아무도

[Chris Brown]
Excuse me Mrs. Officer, can you go under cover for me?
저기 경찰 아가씨, 나랑 이불 밑으로 들어갈래요?
(Undercover 은 잠복근무 경찰, Mrs. Officer은 Lil Wayne 노래)
Ain't enough to put in your cup
니 컵에 넣어줄 게 별로 없네요
(시럽을 얘기 할 수도, 팁을 얘기 할 수도)
The waitress ? let her pour it
웨이터라고? 쏟아버리라고 해
(액체..음..)
Uh, I'm trying to get you drunk as fuck
음, 난 일단 널 좆나게 취하게 할거야
Take her to my crib then I lock her in them handcuffs
걔를 우리 집으로 데려가서 수갑을 채워버릴거야
Panties off, stupid booty
바지를 벗기고, 작살나는 엉덩이
Ready for war - Call of Duty
전투준비끝 - 임무의 부름
(Call of Duty는 War 게임 이름)
She said I got the right to remain silent and
그녀는 내가 묵비권을 행사할 권리가 있대
I've got to give it to her rough
그러면 그녀에게 아주 빡세게 해줘야지
But I better not get violent - ha!
하지만 폭력적으로 굴지는 않을래 - 하!
Girl, my chain feel like an anchor
자기야, 내 체인은 닻 같이 느껴지지
(Anchor은 섹스 체위 중 하나)
And when I told you to use your head
내가 너 한테 머리를 쓰라고 말했지
I didn't want you to be no thinker
생각 없는 사람이 되지 않았으면 해
(머리를 쓰니까 생각을 하는건데, 여기선 그 머리가 아니죠)
And we ain't gonna waste this drink up
우리는 이 술을 낭비해버리지 않을거야
These haters all like hankers
내가 이 돈을 다 세고 있을 동안
(가사 자체 수정했습니다)
While I'm counting all this paper
이 까대는 애들은 다 부러워하기만 하지
And my ears shine and twinkle, twinkle
내 두 귀는 빛나고 반짝여, 반짝
(귀고리)
Big star, get in my care, I valet
커다란 별, 내가 잘 해줄게, 난 잘 벌어
You're weak nigga, pussy in the street cause
넌 약해 새끼야, 길바닥의 **같지 왜냐면
You're an alleycat
넌 도둑고양이거든
(pu**y = cat)
And I'm loyal to my fans cause I love them
난 내 팬들에게 충실해, 그들을 사랑하니까
So girl if you're a fan, you can meet me undercover
그러니까 자기야, 너가 내 팬이면, 우리 이불속에서 만날거야
신고
댓글 0

댓글 달기