my mind was in need of nurturing tired and worn down
내 마음을 돌봐줄 사람이 필요해, 피곤하고 지쳐있어
this ground shift in my stance a chance to turn it around
여기 서있는 곳에서 움직이는 땅, 모든 걸 돌려놓을 기회
when the body wreaks havoc a speech of sheer madness
몸으로 난장판을 벌이고 광기 가득한 언어를 뱉어
could turn into a death trap so run past it
이건 치명적인 함정이 될 수 있으니 잘 지나가
I'm gunnin' runnin' for the door to exit a point in time,
총을 쥐고 문을 향해 달려, 이 시공간을 탈출해
whatever you call a stand still in a book of rhymes
뭐라고 하건 라임북 안에 가만히 서있네
I call it life man you should choose the right plan,
난 이걸 인생이라 불러, 너도 적절한 계획을 선택해
I'll live a life span in front of mic stands
난 마이크 앞에서 평생을 지낼테고
so If I don't keep a level mind
그러니 평탄한 마음을 유지하지 않으면
an unhealthy state of rhymes could lead to rebel lies to self
건강하지 못한 상태의 라임은 스스로에게 거짓이 될 수 있어
off the shelf, I wipe the dust from my mind's pages
선반에서 내려, 내 마음의 페이지에 쌓인 먼지를 털어내
empty spaces I fill in with pencil drawn faces
빈 공간은 연필로 그린 얼굴들로 채워
to document the different moods and occurrences
다양한 기분과 상황을 기록하지
they hint to me these pictures move where assurance lives
그들은 이 그림은 확신이 있는 곳으로만 움직인다고 팁을 주더군
so I draw the nourishment fruits of the purest shit
그래서 난 제일 순수한 열매의 영양분을 취해
and keep the styles up to date and keep moving it
나의 스타일을 최신 상태로 유지하고 계속 움직여
made a few trips, through where the truth lives
여행을 몇 번, 진실이 사는 곳을 통과했지
back to the roots an old dog learning old tricks
뿌리로 돌아가, 옛날 트릭을 배우는 늙은 개
new bits and pieces to fuel the healing process
새로운 조각들로 치유 과정을 지원해
I only hear the word of others void the lost message
잃어버린 메세지 속에서 다른 이들의 말이 들리네
[Hook]
I take this sickness and turn it into sick shit
이 병을 가져다가 쩌는 걸로 바꾸지
I take my sickness and turn it into sick spit
내 병을 가져다가 쩌는 랩으로 바꾸지
I take this sickness and turn it into sick shit
이 병을 가져다가 쩌는 걸로 바꾸지
I take my sickness and turn it into sick spit
내 병을 가져다가 쩌는 랩으로 바꾸지
that ill shit
멋진 걸로
I stay zoned locked up inside my cuckoo's nest
난 멍하니 뻐꾸기 둥지 안에 갇혀있어
but never slip up when doing what I do best
하지만 제일 잘 하는 일을 할 땐 실수 안 해
smooth rhythmically script writer speaking in code wizardry
매끄럽게, 박자에 맞춰, 대본 작가처럼 마법을 부리듯 말해
meaning a flow blizzard breeze winds in simplicity
즉 이 플로우는 단순한 형태의 폭풍우 바람이 될 거라고
then transmit it over drums and bass lines
그다음 드럼과 베이스 라인 위로 전송해
spit it for a minute you get it it's too late I'm -
잠시 뱉다보면 넌 이해하지, 허나 너무 늦었어, 난
climbing up this ladder leaving behind what isn't needed
이 사다리를 따라 오르고 있어, 필요 없는 건 뒤에 놔두고
I take a breather, crank the speakers let the pen bleed it out
호흡기를 잡아, 스피커 볼륨을 올리고 펜의 피를 종이 위로
over pages, blank sheets, the canvas is
흘려, 백지, 이 캔버스는
never out-dated I create what's passionate
절대 낡지 않아, 난 열정적인 것을 만들어
turning these, otherwise routine, thoughts that visualize
원래는 일상적이었을 생각들을 시각화해
painting pictures like tableaus on infinite skies
무한한 하늘 위 정경처럼 그림으로 그려내
chillin' on cloud nine while filling on proud wine
아홉 번째 구름 위에 휴식을 취하며 와인잔을 채워
a state of drunkenness pumpin' this with a loud mind
시끄러운 마음으로 즐기는 취한 상태
I get inside the beat and rip it from the heart of it
난 비트 안에 들어가 그 심장을 뜯어내
keeping the blood boiling through your veins like an arsonists
방화범 니 핏줄에 흐르는 피를 계속 끓게 해
[Hook]
CREDIT
Editor
DanceD
댓글 달기