로그인

검색

Injury Reserve - Best Spot In The House

DanceD2019.06.13 18:48댓글 0

[Intro: Ritchie with a T]
This is the best, the best spot in the house?
이게 집 안의 최고, 최고의 장소라고?

Absolutely
당연하지

[Verse 1: Ritchie with a T]
Check it
체크

Check it, yo, check it
체크, yo, 체크

I've had niggas that come up to me, say that they looked up to me, yeah
몇몇 놈들이 내게 와서 말했지, 나를 우러러본다고, yeah

And that they been fuckin' with me since shit was ugly, yeah
상황이 안 좋아보일 때도 내 편이었다고, yeah

And that these songs, man, they saved they life
그리고 이 노래들이 자기 목숨을 구해줬다고

Now, how you put that kind of power in these hands of mine?
자, 내 손에 어떻게 그런 힘을 맡길 수 있겠어?

And how a nigga 'posed respond to some shit like that?
그리고 그런 거에 대해선 어떻게 반응을 해야되는데?

Am I supposed to "Oh, thanks," pat they back?
내가 그냥 "아, 고마워요" 하면서 등을 토닥여야되나?

I ain't tryna take away from the experience they had
그들이 겪은 경험을 폄하하려는 건 아니야

But, honestly, I'm not prepared for some shit like that
하지만, 솔직히, 난 그런 것에는 준비되어있지 않아

And when they credit myself, they discredit themselves
그들이 내 덕분이라고 하는 건, 자신이 했던 몫을 깎아내리는 거야

And the strength that they had, yeah, to better themselves
그들이 가졌던, 자신을 더 낫게 만들 수 있는 힘까지도

And they talk about the strength that I have in my songs
그리고 그들은 내 노래가 가진 힘을 얘기해

But they don't know, behind them stories, there's some shit that's just wrong
하지만 걔넨 몰라, 저 이야기 뒤엔, 틀려먹은 것들이 존재해

And I hear 'em say that it was beautiful
그들은 이게 아름답다고 말하던데

But to me, man, that shit was inexcusable, uh
하지만 내가 보기엔, 이건 용서 받을 수 없는 짓이야

To talk about a death and not go to the funeral
죽음에 대해서 얘기하곤 장례식에 가지 않는 짓

Tellin' myself, "You gotta swallow all that guilt that chewed at you"
스스로에게 말해 "널 씹어대던 죄책감은 삼켜야돼"

Shit was juvenile, like how was I too cowardly to go to your fuckin' funeral
유치한 짓이었어, 네 빌어먹을 장례식에 가기엔 너무 겁이 많았다고

But still feel like rappin' about your death was fuckin' suitable?
그래도 너의 죽음에 관해 랩하는 건 적절한 짓이었다 생각하는 걸까?

Was I true to you, or usin' you?
너에게 난 진실했을까, 그냥 이용해먹는 거였을까?

Or the unfortunate events to make my songs more moveable
혹은 불행한 사건 덕분에 내 노래는 더 감동적이 됐나,

My grief provable?
내 슬픔은 증명 가능할까?

It's true though, I do wish I could call like shit was usual
사실이야, 이게 일반적인 일인 것처럼 기억해냈으면 좋겠어

Tell you shit's poppin', uh, tell you life's beautiful, uh
요즘 떠들썩하다고 말해, 인생은 아름답다고 말해

But I didn't check on you when you were still here, yeah
하지만 네가 여기 있을 때 널 확인해보지 않았네, yeah

And that shit been eatin' at me for this past year, yeah
그 사실이 작년 한 해 동안 나를 갉아먹고 있어

[Chorus: Parker Corey]
This remind me of Will dancin' on that couch
소파 위에서 Will이 춤추던 게 생각나네

2014 Flagstaff, we're back now
2014 Flagstaff, 우린 다시 돌아왔어

Halloween a year later and we're drivin' home
1년 후에 할로윈, 우린 집으로 차를 몰고 가

I'll throw up eight times before we make it out
내리기 전까지 한 8번은 토하고 말 거야

Still reminds me of Will dancin' on that couch
여전히 소파에서 Will이 춤추던 게 생각나

Saw him last week, he swears that we made it now
지난 주에 그를 봤지, 우린 성공했다고 하더군

People watchin' now, better not let them down
사람들이 지켜보고 있어, 그들을 실망시킬 순 없지

I'll throw up eight times before we make it now
끝까지 가기 전에 8번은 토하고 말 거야

(Yeah, yeah, yeah)

[Verse 2: Stepa J. Groggs]
Shout out to my brother Chuck, healthiest dude I know
내 형제 Chuck에게 인사, 내가 아는 제일 건강한 놈

One day, he was hoopin' and just dropped to the floor
언젠가, 그는 농구하던 중에 갑자기 바닥에 쓰러졌어

In disbelief, man, I could never fathom that
믿기지 않아, 무슨 일이 벌어졌는지 알지 못해

His sister Rosie hit me like, "It might've been a heart attack"
그의 누이 Rosie가 말하지 "심장마비였나봐"

Couldn't do shit about it, stuck in Arizona
아무것도 하지 못해, 애리조나에 발이 묶여선

Plus they brought him back, but I heard he's in a coma
겨우 살려내긴 했다는데, 혼수상태래

Drop to my knees and I start to pray
무릎을 꿇고 기도하기 시작해

Said, "If he wakes up, I swear that I'll call and text him every day"
말했지 "그가 일어나면, 매일 그에게 전화하고 문자할게요"

Felt like a lifetime after a couple days went past
2-3일이 마치 평생의 시간처럼 느껴졌고

And I still ain't heard from your ass, man, wake the fuck up
아직 너의 소식을 듣지 못했어, 야 당장 일어나

Yo, luckily he did, my promise didn't last that long
Yo, 운좋게도 깨어났네, 근데 약속은 오래 가지 않아

You would text me, it would take like a week to respond
네가 문자하면, 답장하는데 일주일 쯤 걸려

And I ain't got shit goin' on
난 아무 일 없는데

Man, that's so fucked up
진짜 엿 같은 거야

Two years later, seen your silhouette in that crowd
2년 후, 군중 속에 너의 실루엣을 보았어

Last show, our first headlinin' tour, it's sold out
저번 쇼, 우리 헤드라인 투어, 매진됐거든

700 people, yeah, that shit was so wild
700명, yeah, 진짜 장난 아니었어

Seen that ugly-ass grin, knew I made you proud, yeah
그 못생긴 미소를 보곤, 널 자랑스럽게 만들었다는 걸 알았지, yeah

[Outro: Parker Corey]
This remind me of Will dancin' on that couch
소파 위에서 Will이 춤추던 게 생각나네


CREDIT

Editor

DanceD

신고
댓글 0

댓글 달기