[Intro]
Dub
[Verse 1: 6LACK]
Hi, my name is 6LACK
하이, 내 이름은 블랙
And sometimes people call me SIX-LACK
근데 가끔 나를 더러 식스랙
I don't mind because they stubborn
알게 뭐야 말 안 듣는 애들
And my bank account is looking mighty fine, ayy
내 통장 잔고 간지나잖아
We can skip the wine and dine
멋진 밥과 술은 넘기자
Go straight for the wind and grind
허리 돌리는 걸로 바로 가
She wanna cum, I can make it happen, fuck trying
걘 싸고 싶어해, 이뤄주지, 씨발 그냥 해
Sometimes, I get messy, you can be my biggest secret
가끔, 난 엉망, 넌 내 최대의 비밀
I ain't sliding if you're wit' him
그놈이랑 있을 때 나는 네게 안 가
Baby, you gon' have to leave him
베입, 걔를 좀 떠나
I got morals on Sundays, sometimes on Wednesdays
나는 인간이 돼, 일요일엔, 가끔은 수요일도
Really, it depends, but
진짜, 항상 다르지만, 그래도
[Chorus: Jessie Reyez, 6LACK, Both]
You, you’re in love with somebody else
너, 넌 다른 누군가와 사랑에 빠져
Maybe I could offer some help
내가 좀 도와줄까
(Maybe I could offer some help)
(내가 좀 도와줄까)
Get over them by gettin' under me
나로 갈아타고 걔네를 잊어
But you might O.D. if you get too much of me
하지만 날 너무 느끼면 넌 중독이 될지도
Might O.D. if you get too much of me
날 너무 느끼면 넌 중독이 될지도
O.D. if you get too much of me, uh, yeah
날 너무 느끼면 중독, 그래
[Verse 2: Jessie Reyez]
Hi, my name is not important
하이, 내 이름은 안 중요
I'm not from here, I'm imported
내 출신은 여기 말고 멀리
I drink liquor like it's water
나는 마셔 술을 물로
Hope my liver can afford it
내 간이 버티길 바라지
I've been lyin' here with...
난 거짓말을 하고 있지
I've been lyin' here, I'll be lyin' here
난 누워있지, 난 거짓말을 하고 있지
I'm under the covers like
난 이불 속에 숨기고 있어 마치
What happened here ain't nothing sacred
여기서 일어난 일은 아무것도 아닌 듯
Shit that got me fucked up is
날 좆먹인 게 뭐냐면
I know that dude just saw me naked
그놈이 내가 다 벗은 걸 봤단 것
Nursing a broken heart
부러진 마음을 돌봐줬어
But who'd've thought it'd take me ages?
이렇게나 오래 걸릴 줄 누가 알았지?
I ended up here 'cause my girl said, "Fake it 'til you make it"
난 딱 여기까지, 왜냐면 그녀가 말했거든, "이룰 때까진 그냥 척해"
[Chorus: Jessie Reyez & 6LACK]
You, you're in love with somebody else
너, 넌 다른 누군가와 사랑에 빠져
(You're in love with somebody else)
(넌 다른 누군가와 사랑에 빠져)
Maybe I could offer some help
내가 좀 도와줄까
(Maybe I could offer some help)
(내가 좀 도와줄까)
Get over them by gettin' under me, uh
나로 갈아타고 걔네를 잊어
(You gon' see, yeah)
(알게 될 거야, 그래)
[Verse 3: 6LACK]
Hi, my name is, fuck it 'cause my name is not important
하이, 내 이름은, 치워, 안 중요하니까
I'm not from here, I'm imported
내 출신은 여기 아닌 멀리
Can't you tell? My voice distorted
모르겠어? 내 목소리의 디스토션
You important, I'm important
넌 중요해, 난 중요해
Make a movie, let's record it
영화를 찍자, 녹화를 하자
Came a long way from a Honda
혼다 타던 놈이 멀리 왔지
Tryna fuck you in some Porsches, baby
널 포르쉐에서 먹으려고 하니까, 베입
[Chorus: Jessie Reyez & 6LACK]
You, you're in love with somebody else
너, 넌 다른 누군가와 사랑에 빠져
(You're in love with somebody else)
(넌 다른 누군가와 사랑에 빠져)
Maybe I could offer some help
내가 좀 도와줄까
(Maybe I could offer some help)
(내가 좀 도와줄까)
He brought you down, now climb on top of me
걔가 널 나락으로, 이제 내 위에 올라와
You gon' see, yeah
알게 될 거야, 그래
[Chorus: Jessie Reyez, 6LACK, Both]
You, you’re in love with somebody else
너, 넌 다른 누군가와 사랑에 빠져
Maybe I could offer some help
내가 좀 도와줄까
Get over them by gettin' under me
나로 갈아타고 걔네를 잊어
But you might O.D. if you get too much of me
하지만 날 너무 느끼면 넌 중독이 될지도
Might O.D. if you get too much of me
날 너무 느끼면 넌 중독이 될지도
O.D. if you get too much of me, uh, yeah
날 너무 느끼면 중독, 그래
But you might O.D. if you get too much of me
하지만 날 너무 느끼면 넌 중독이 될지도
[Outro: Jessie Reyez]
O.D. if you get too much of me
날 너무 느끼면 중독
Might O.D. if you get too much of me
날 너무 느끼면 넌 중독이 될지도
O.D. if you get too much of me
날 너무 느끼면 중독
CREDIT
KanchO
가끔 날 Six-Lack이라 부르지 알게 뭐야 말 안듣는 애들 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ GQ 인터뷰보니까 사람들이 맨날 식스랙이라 부른다고 하던데 ㅠㅠ 이거 자막영상 올라왔으면 좋겠네요!!
댓글 달기